Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer vorsitzenden frau " (Duits → Nederlands) :

Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Februar 2015 wird Frau Christel Evrard zur stellvertretenden Vorsitzenden der " Commission wallonne pour l'Energie" auf eine Amtszeit von fünf Jahren ab dem ersten Tag des Monats nach ihrer Eidesleistung ernannt.

Bij besluit van de Waalse Regering van 5 februari 2015 wordt Mevr. Christel Evrard tot ondervoorzitter benoemd belast van de Waalse Energiecommissie voor een mandaat van vijf jaar dat ingaat de eerste dag van de maand volgend op haar eedaflegging.


Unter der hervorragenden Leitung der Vorsitzenden, Frau Záborská, und mit der substanziellen Unterstützung der für Gleichstellungsfragen zuständigen Vertreter aller 21 parlamentarischen Ausschüsse und ihrer Sekretariate ist nun im Jahr der Chancengleichheit für alle das erste Dokument des EP, das seine politische Verpflichtung zur Selbstkritik bei der Umsetzung eines integrierten Konzeptes beinhaltet, zur Abstimmung vorgelegt worden.

Dankzij de geïnspireerde leiding van onze voorzitter, mevrouw Záborská, en de essentiële bijdrage van de vertegenwoordigers van de andere eenentwintig Parlementaire commissies die zich bezighouden met gelijkheidsvraagstukken en de medewerking van hun secretariaten, zijn wij in staat om vandaag, in het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen, een eerste document aan te nemen en als Europees Parlement concrete invulling te geven aan de politieke verbintenis tot zelfkritiek wat de toepassing van de geïntegreerde benadering betreft.


Mein Dank gilt zugleich der Delegation des Parlaments im Vermittlungsausschuss und insbesondere ihrer Vorsitzenden, Frau Cederschiöld, der es gelungen ist mit dem Rat auf der letzten Vermittlungssitzung am 16. März einen Kompromiss zu schließen, den wir für sehr ausgewogen halten.

Mijn dank gaat eveneens uit naar de delegatie van het Parlement in het bemiddelingscomité en in het bijzonder naar de voorzitter van deze delegatie, mevrouw Cederschiöld, die erin geslaagd is tijdens de laatste bemiddelingsvergadering op 16 maart jongstleden een compromis te sluiten met de Raad dat wij bijzonder evenwichtig vinden.


Die Delegation erteilte ihrer Vorsitzenden, Frau Charlotte CEDERSCHIÖLD (Vizepräsidentin), Herrn Paolo COSTA, Vorsitzender des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr, und Herrn Giorgio LISI, Berichterstatter, das Mandat für die Aufnahme von Verhandlungen mit dem Rat.

De delegatie droeg haar voorzitter, Charlotte Cederschiöld, ondervoorzitter, Paolo Costa, voorzitter van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme, en Giorgio Lisi, rapporteur, op onderhandelingen met de Raad te starten.


Wie ich Ihrer Vorsitzenden, Frau Theato, bereits im Juni d. J. mitgeteilt habe, hat der Hof bei Eurostat noch keine globale Prüfung vorgenommen.

Zoals ik voorzitter Theato in juni van dit jaar heb meegedeeld, heeft de Rekenkamer geen enkele algemene controle bij Eurostat verricht.


– Verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass im Rahmen der interparlamentarischen Beziehungen die Delegation der Knesset für die Beziehungen zum Europäischen Parlament unter der Leitung ihrer Vorsitzenden, Frau Naomi Blumenthal, unserem Parlament einen Besuch abstattet.

– Dames en heren, ik heb het genoegen u mede te delen dat een door haar voorzitster, mevrouw Naomi Blumenthal, geleide delegatie van de Knesset voor de betrekkingen met het Europees Parlement op de officiële tribune heeft plaatsgenomen.


Das ist eine ausgezeichnete Initiative unserer Delegation für Südosteuropa unter der hervorragenden Leitung von Frau Pack, ihrer Vorsitzenden.

Een prima initiatief van onze Delegatie voor Zuidoost-Europa onder de bezielende leiding van haar voorzitter, collega Pack.


9. Der Rat würdigte insbesondere die Arbeit, die von der Gruppe zur Ausarbeitung eines Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter geleistet worden ist, und die persönlichen Bemühungen ihrer Vorsitzenden/Berichterstatterin Frau Odio Benito, und er betonte, dass die EU entschlossen ist, in Abstimmung mit der Vorsitzenden/Berichterstatterin und anderen Teilnehmern möglichst wirksame Maßnahmen zu ergreifen, damit ein nachhalti ...[+++]

9. De Raad nam met name met voldoening nota van de door de Groep opstelling van een facultatief protocol bij het Verdrag tegen foltering verrichte werkzaamheden van de persoonlijke inzet van haar voorzitter-rapporteur, mevrouw Odio Benito. Hij benadrukte dat de EU vastbesloten is om, in overleg met de voorzitter-rapporteur en andere deelnemers, de meeste efficiënte stappen te ondernemen met het oog op de aanneming van een krachtig facultatief protocol.


Ich gratuliere Frau Sylvia-Ivonne Kaufmann, dem Vorsitzenden des Ausschusses für Verfassungsfragen, Giorgio Napolitano, und allen Abgeordneten des Europäischen Parlaments zu ihrer schnellen und ausgezeichneten Leistung, an der nicht weniger als zehn Ausschüsse mitgewirkt haben.

Ik feliciteer het geachte Parlementslid Sylvia-Ivonne Kaufmann, de voorzitter van de commissie constitutionele zaken, Giorgio Napolitano, en het gehele Europese Parlement voor het snelle en efficiënte verloop van de werkzaamheden, waaraan niet minder dan tien Parlementscommissies hebben deelgenomen.


w