Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer vollstreckung erhebliche probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Zahlen legen nahe, dass es bei Unterhaltszahlungen und ihrer Vollstreckung erhebliche Probleme geben kann, wenn der Unterhaltspflichtige in einem anderen Mitgliedstaat oder gar außerhalb der EU wohnt.

Deze cijfers wijzen erop dat het behandelen en afdwingen van alimentatiebetalingen van niet-aanwezige ouders die buiten de EU wonen, een groot probleem is.


73. stellt mit Bedauern mangelnde Fortschritte bei den Arbeitnehmer- und Gewerkschaftsrechten hin; fordert die Behörden auf, mit der Schaffung von Bedingungen für einen echten sozialen Dialog zügig fortzufahren, was bislang unterblieben ist, das Registrierungsverfahren für Gewerkschaften zu vereinfachen und die Erhöhung des Bekanntheitsgrads bereits eingetragener Gewerkschaften zu fördern; verweist auf die Mängel im Arbeitsgesetz, das mit dem Besitzstand der Europäischen Union bislang nicht in Einklang gebracht worden ist, sowie auf das Streikgesetz, das weder den Standards der EU noch der IAO entspricht; weist ferner darauf hin, dass die Günstlings- und Vetternwirtschaft nach wie vor ein erhebliches ...[+++]

73. betreurt het gebrek aan vooruitgang met betrekking tot de rechten van werknemers en vakbonden; roept de autoriteiten op snel aan de slag te gaan met het scheppen van de voorwaarden voor een echte sociale dialoog die nog niet heeft plaatsgevonden, de procedures voor de registratie van vakbonden te vereenvoudigen en de erkenning van reeds geregistreerde vakbonden te bevorderen; vestigt de aandacht op de hiaten in de wet op arbeid, die niet is afgestemd op het acquis, alsmede op de stakingswetgeving die niet voldoet aan de EU- en IAO-normen; wijst er verder op dat vriendjespolitiek en nepotisme in Servië nog altijd ...[+++]


Allerdings haben sie erhebliche Probleme, ihre Tätigkeiten auszuweiten und innovativ tätig zu sein, was aus ihrer Schwierigkeit resultiert, entsprechende Projekte zu finanzieren.

Zij ondervinden evenwel grote problemen bij het uitbreiden van hun activiteiten en bij innovatie, hetgeen voortvloeit uit het feit dat zij dit soort project moeilijk gefinancierd krijgen.


7. unterstreicht, dass ein erhebliches Problem hinsichtlich der Einschränkung des Beitrags der nationalen Kofinanzierungen zu den Programmen besteht, die auch Ziel 2 betreffen, da viele Mitgliedstaaten große Haushaltsprobleme haben; unterstützt die Politik der Kommission in Bezug auf die Verwendung des Gemeinschaftszuschusses; hält es deswegen für notwendig, dass die Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 in ihrer jetzigen, vom Parlament angenommenen Fassung rasch umgesetzt wird, hält di ...[+++]

7. onderstreept de importantie van de geringere nationale medefinanciering voor de programma's, onder andere leidend tot problemen in het kader van doelstelling 2 (ten gevolg van de moeilijke situatie van de overheidsfinanciën in meerdere lidstaten), en steunt het beleid van de Commissie gericht op het gebruik van de communautaire bijdrage; acht het derhalve noodzakelijk dat de wijziging van Verordening (EG) nr. 1083/2006 in haar huidige, door het Parlement aangenomen vorm, met spoed wordt uitgevoerd, en is van oordeel dat de 100%-financiering te ver gaat, aangezien daardoor de prikkel voor de lidstaten wordt weggenomen om middels natio ...[+++]


7. unterstreicht, dass ein erhebliches Problem hinsichtlich der Einschränkung des Beitrags der nationalen Kofinanzierungen zu den Programmen besteht, die auch Ziel 2 betreffen, da viele Mitgliedstaaten große Haushaltsprobleme haben; unterstützt die Politik der Kommission in Bezug auf die Verwendung des Gemeinschaftszuschusses; hält es deswegen für notwendig, dass die Änderung der Verordnung 1083/2006 in ihrer jetzigen, vom Parlament angenommenen Fassung rasch umgesetzt wird, hält die 100%-Fi ...[+++]

7. onderstreept de importantie van de geringere nationale medefinanciering voor de programma's, onder andere leidend tot problemen in het kader van doelstelling 2 (ten gevolg van de moeilijke situatie van de overheidsfinanciën in meerdere lidstaten), en steunt het beleid van de Commissie gericht op het gebruik van de communautaire bijdrage; acht het derhalve noodzakelijk dat de wijziging van Verordening 1083/2006 in haar huidige, door het Parlement aangenomen vorm, met spoed wordt uitgevoerd, en is van oordeel dat de 100%-financiering te ver gaat, aangezien daardoor de prikkel voor de lidstaten wordt weggenomen om middels nationale mede ...[+++]


59. ist der Auffassung, dass bei der Finanzierung der TEN-V besonderes Gewicht auf die grenzübergreifenden Abschnitte sowie die Abschnitte gelegt werden muss, in denen erhebliche Probleme mit der Verkehrsüberlastung bestehen, damit im Rahmen der EU Zugänglichkeit gewährleistet ist; ist der Auffassung, dass die TEN-V-Vorhaben nach ihrer finanziellen Durchführbarkeit ausgewählt werden sollten, insbesondere nach der Finanzierungsbereitschaft der betroffenen Mitgliedstaaten und ihrer Regionen;

59. is van mening dat in de financiering van de TEN-T bijzondere aandacht moet worden besteed aan grensoverschrijdende tracés en aan trajecten waar zich aanzienlijke congestieproblemen voordoen om de toegankelijkheid van het vervoersnetwerk van de EU te waarborgen; vindt dat TEN-T-projecten moeten worden geselecteerd op hun financiële haalbaarheid en met name op de financiële bereidheid van de betrokken lidstaten en hun regio’s;


Zahlreiche Kleinunternehmen stoßen bei der Verbesserung ihrer Innovationsleistung indessen weiterhin auf erhebliche Probleme.

Toch ondervinden veel MKB-ondernemingen nog grote problemen bij pogingen om hun innovatieprestaties te verbeteren.


Eine einheitliche Mindestregelung könnte sich zum Teil auf folgende Aspekte erstrecken: die Voraussetzungen für die Verhängung dieser Strafe; die Strafdauer (eventuell Festsetzung einer Mindest- und/oder Hoechstdauer); die mit ihrer Vollstreckung verbundenen Weisungen und Auflagen; die Art der Arbeitsleistung, die wie die Ausführungsmodalitäten straftatabhängig sein könnte (z. B. Arbeit in einem Krankenhaus, wenn der Täter eine erhebliche Körperverletzung begangen hat, oder Arbeit in einem Altersheim, wenn ein Jugendlicher alte Men ...[+++]

In een dergelijk minimumkader zouden regelingen kunnen worden getroffen voor bepaalde van de volgende aspecten: de voorwaarden waaronder dergelijke straffen kunnen worden toegestaan; de duur ervan, eventueel onder vermelding van een minimum- en/of een maximumduur; de tenuitvoerleggingsvoorwaarden; de aard van de te verrichten werkzaamheden die, zoals de regels voor de dienstverlening aan de gemeenschap, eventueel naar gelang van het gepleegde misdrijf zouden kunnen moeten verschillen (bijvoorbeeld werk in een ziekenhuis voor een delinquent die zwaar lichamelijk letsel heeft toegebracht of werk in een rusthuis voor een jonge delinquent ...[+++]


Eine erste Marktuntersuchung ergab, dass das geplante Geschäft wegen der horizontalen Überschneidungen zwischen den Tätigkeiten der beiden Unternehmen und ihrer vertikalen Beziehungen erhebliche wettbewerbsrechtliche Probleme auf allen Ebenen der Gas- und Stromversorgung in Belgien und auf allen Ebenen der Gasversorgung in Frankreich aufwirft.

Een voorlopig marktonderzoek van de Commissie heeft uitgewezen dat de voorgenomen transactie aanzienlijke mededingingsbezwaren zou doen rijzen op alle niveaus van de toeleveringsketen van gas en elektriciteit in België en op alle niveaus van de toeleveringsketen van gas in Frankrijk, als gevolg van de horizontale overlappingen en de verticale betrekkingen tussen de activiteiten van beide ondernemingen.


Die Europäische Union begrüßt die hohe Wahlbeteiligung und das würdige Engagement der haitianischen Bevölkerung, die ihr demokratisches Recht auf Wahl ihrer zukünftigen Entscheidungsträger trotz erheblicher technischer und logistischer Probleme bei der Organisation der Wahlen ausgeübt hat.

De Europese Unie is verheugd over de hoge opkomst en de serieuze inzet van de Haïtiaanse bevolking bij de uitoefening van het democratische recht om haar leiders te kiezen, ondanks de grote technische en logistieke problemen die zich bij de organisatie van de verkiezingen hebben voorgedaan.


w