Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer sozialen folgen einhergehen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

26. vertritt die Ansicht, dass länderspezifische Empfehlungen mit einer Bewertung ihrer sozialen Folgen einhergehen sollten, wobei den Erfordernissen im Zusammenhang mit der Förderung von Beschäftigung, mit der Gewährleistung eines angemessenen sozialen Schutzes, mit der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung sowie mit einem hohen Niveau der allgemeinen und beruflichen Bildung, der Umschulung und des Gesundheitsschutzes Rechnung getragen werden sollte;

26. is van mening dat de aanbevelingen per land gepaard moeten gaan met sociale-effectbeoordelingen, waarbij rekening moet worden gehouden met de vereisten in verband met maatregelen voor werkgelegenheid, met de garantie dat een adequaat niveau van sociale bescherming wordt gehandhaafd, met de strijd tegen sociale uitsluiting, en met een hoog niveau van onderwijs, opleiding, herscholing en bescherming van de volksgezondheid;


26. vertritt die Ansicht, dass länderspezifische Empfehlungen mit einer Bewertung ihrer sozialen Folgen einhergehen sollten, wobei den Erfordernissen im Zusammenhang mit der Förderung von Beschäftigung, mit der Gewährleistung eines angemessenen sozialen Schutzes, mit der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung sowie mit einem hohen Niveau der allgemeinen und beruflichen Bildung, der Umschulung und des Gesundheitsschutzes Rechnung getragen werden sollte;

26. is van mening dat de aanbevelingen per land gepaard moeten gaan met sociale-effectbeoordelingen, waarbij rekening moet worden gehouden met de vereisten in verband met maatregelen voor werkgelegenheid, met de garantie dat een adequaat niveau van sociale bescherming wordt gehandhaafd, met de strijd tegen sociale uitsluiting, en met een hoog niveau van onderwijs, opleiding, herscholing en bescherming van de volksgezondheid;


15. betont, dass Liberalisierungsvorhaben in der Luftfahrtbranche, beispielsweise in den Bereichen der Bodenverkehrsdienstleistungen und den Flugdienstzeiten, nicht zu Lasten der Beschäftigten oder der Allgemeinheit gehen dürfen; betont, dass Liberalisierungsvorhaben mit einer Abschätzung ihrer sozialen Folgen einhergehen müssen;

15. beklemtoont dat liberaliseringsplannen in de luchtvaartsector, bijvoorbeeld op het gebied van gronddiensten en vliegwerktijden, niet ten koste van de werknemers of het algemeen belang mogen worden uitgevoerd; beklemtoont dat liberaliseringsplannen gepaard moeten gaan met een beoordeling van de sociale gevolgen van die plannen;


12. hebt hervor, dass Artikel 9 AEUV in den Europäischen Semestern durchgängig einzubeziehen ist, unter anderem in den länderspezifischen Empfehlungen, die mit Ex-Ante- und Ex-Post-Abschätzungen der sozialen Folgen einhergehen sollten;

12. onderstreept dat artikel 9 VWEU moet worden geïntegreerd in de Europese semesters, met inbegrip van de landgebonden aanbevelingen die vergezeld moeten gaan van sociaaleffectbeoordelingen voor- en achteraf;


12. hebt hervor, dass Artikel 9 AEUV in den Europäischen Semestern durchgängig einzubeziehen ist, unter anderem in den länderspezifischen Empfehlungen, die mit Ex-Ante- und Ex-Post-Abschätzungen der sozialen Folgen einhergehen sollten;

12. onderstreept dat artikel 9 VWEU moet worden geïntegreerd in de Europese semesters, met inbegrip van de landgebonden aanbevelingen die vergezeld moeten gaan van sociaaleffectbeoordelingen voor- en achteraf;


Der Ausschusses für den sektoralen Dialog „Eisenbahn“ wurde am 26. März und am 19. Juni angehört, insbesondere zu den Optionen und der Beurteilung ihrer sozialen Folgen.

De opties en de beoordeling van hun sociale impact zijn op 26 maart en 19 juni besproken met het comité voor de sectorale sociale dialoog.


Die Europäische Kommission weist in ihrer Mitteilung zu Recht auf die sozialen Risiken einer schwachen Wirtschaftsentwicklung dieser Inseln hin sowie auf die hohe Abwanderung qualifizierter Arbeitskräfte, die vor Ort keine Beschäftigungsmöglichkeiten finden, und auf die sozialen Folgen des Klimawandels.

De Commissie wijst in deze Mededeling terecht op de sociale risico's van weinig ontwikkeling van de Stille Oceaaneilanden, de omvang van de emigratie van geschoolde werknemers die op de eilanden zelf geen werk vinden en de sociale consequenties van de klimaatveranderingen.


Um die sozialen Folgen der Globalisierung besser beurteilen und bei der Gewährung von Auslandshilfen gezielter vorgehen zu können, beabsichtigt die Europäische Gemeinschaft, die Berücksichtigung dieser sozialen Dimension - insbesondere in den vorgenannten Bereichen - in der Planungs- und Durchführungsstufe ihrer Programme und Projekte zu fördern.

Om een beter beeld te krijgen van de sociale gevolgen van de globalisering en om de externe steunmaatregelen beter op het doel af te stemmen, wil de Europese Gemeenschap bevorderen dat de sociale dimensie, met name op bovengenoemde gebieden, in de planning en uitvoering van haar programma's en projecten wordt geïntegreerd.


Dies betrifft vor allem die Stillegung der Reaktoren, die Entsorgung radioaktiver Abfälle und die Hilfe bei der Milderung ihrer sozialen Folgen für die Region Slavutich.

Dit betreft met name de ontmanteling van de reactoren van Tsjernobyl, beheer van het radioactieve afval en hulp om de sociale gevolgen van de sluiting van de centrale voor de regio Slavutych op te vangen;


Der Fischereisektor der Gemeinschaft sollte umstrukturiert und mit den verfügbaren und zugänglichen Beständen in Einklang gebracht werden; ausserdem sollten die Besonderheiten der einzelnen Fischereizweige und die möglichen wirtschaftlichen und sozialen Folgen berücksichtigt werden. Die Leitlinien für die Umstrukturierung der gemeinschaftlichen Fischerei sollten auf Gemeinschaftsebene festgelegt werden.

Overwegende dat de communautaire visserijsector dient te worden geherstructureerd om in overeenstemming te worden gebracht met de beschikbare en toegankelijke bestanden en dat daarbij rekening dient te worden gehouden met de kenmerken van iedere visserijtak en met de mogelijke economische en sociale gevolgen; dat de beleidslijnen voor de herstructurering van de communautaire visserijindustrie op communautair niveau dienen te worden vastgelegd;


w