Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer persönlichkeit beraubt werden " (Duits → Nederlands) :

Trotzdem muss der Gesetzgeber bei der Bestimmung der Umstände, unter denen personenbezogene Daten durch die Polizeidienste verarbeitet werden können, die besondere Situation der Minderjährigen berücksichtigen, unter anderem auf Ebene ihrer Persönlichkeit und ihres Reifegrades.

Niettemin dient de wetgever, bij het bepalen van de omstandigheden waarin persoonsgegevens door de politiediensten kunnen worden verwerkt, rekening te houden met de bijzondere situatie van de minderjarigen, onder meer op het vlak van hun persoonlijkheid en hun maturiteitsgraad.


Es herrscht dort nach wie vor Sklaverei, wodurch Menschen ihrer kulturellen und religiösen Identität und ihrer Persönlichkeit beraubt werden.

Slavernij is hier nog gewoon, wat betekent dat mensen worden beroofd van hun culturele en religieuze identiteit en van hun persoonlijkheid.


Es herrscht dort nach wie vor Sklaverei, wodurch Menschen ihrer kulturellen und religiösen Identität und ihrer Persönlichkeit beraubt werden.

Slavernij is hier nog gewoon, wat betekent dat mensen worden beroofd van hun culturele en religieuze identiteit en van hun persoonlijkheid.


Wir sollten daran denken, dass die Blasphemiegesetze vorwiegend in Bezug auf Muslime angewandt werden, dass sie für alle religiösen Minderheiten gelten und insbesondere Frauen, aber auch Gewerkschaftsaktivisten, Journalisten und Anwälte, und dass Menschen aus all diesen Gruppen regelmäßig ihrer Grundfreiheiten beraubt werden, wenn sie nicht sogar dazu genötigt werden, sich zu verstecken.

Laten we niet vergeten dat deze wet inzake godslastering in de eerste plaats voor moslims geldt, dat ze alle religieuze minderheden treft, in het bijzonder vrouwen, maar ook vakbondsleden, journalisten en advocaten, en dat mensen uit al deze groepen ook dikwijls beroofd worden van hun fundamentele vrijheden, als ze al niet gedwongen worden onder te duiken.


„Es ist schwer vorstellbar, dass in unserer freien und demokratischen EU zehntausende Menschen ihrer Freiheit beraubt, ausgebeutet und wie Waren zu Profitzwecken gehandelt werden können.

"Het is moeilijk om zich voor te stellen dat in onze vrije en democratische EU‑lidstaten tienduizenden mensen van hun vrijheid worden beroofd en worden uitgebuit, met als doel ze te verhandelen om winst te maken.


Sie sind ständiger ethnischer und religiöser Verfolgung ausgesetzt, wobei sie als höchste Sanktionsmaßnahme der Regierung ihrer Existenzmittel, d. h. ihrer Ländereien beraubt werden.

Zij staan bloot aan permanente etnische en religieuze vervolging met als ultieme overheidssanctie beroving van hun bestaansmiddelen, hun landerijen.


Schließlich halte ich es für kein leeres Gerede, daran zu erinnern, dass größte Anstrengungen für eine überzeugte Kooperations- und Entwicklungspolitik unternommen werden müssen, die ganz allgemein zur Eindämmung der Migration beiträgt, um die Abwanderung der Menschen und damit von Arbeitskräften ebenso wie das so genannte brain drain aus den Herkunftsländern zu stoppen, um nicht nur zu verhindern, dass die Entwicklungsländer ihrer Humanressourcen beraubt werden, sondern um auch zu verhindern, dass sie zum sicheren und unumkehrbaren w ...[+++]

Het lijkt mij, ter afsluiting, niet overbodig erop te wijzen dat we ons tot het uiterste moeten inspannen voor een krachtig samenwerkings- en ontwikkelingsbeleid dat meer in algemene zin bijdraagt aan de beheersing van de immigratie, zodanig dat de uitstroom van personen en daarmee van de beroepsbevolking, maar ook de zogenoemde brain drain uit de landen van herkomst, kan worden ingedamd. Dit is niet alleen nodig om de ontwikkelingslanden te behoeden voor verlies van hun menselijk potentieel, maar ook om te voorkomen dat zij tot een gewisse en onomkeerbare economische neergang worden veroordeeld.


"Die EU ist zutiefst beunruhigt über die fortgesetzten eklatanten Verletzungen der Menschenrechte und Grundfreiheiten gegenüber Mitgliedern der kubanischen Opposition sowie gegenüber unabhängigen Journalisten, die ihrer Freiheit beraubt werden, weil sie ihre Meinung frei geäußert haben, und ruft die kubanische Regierung erneut dazu auf, alle politischen Gefangenen unverzüglich freizulassen.

"De EU is uiterst ongerust over de aanhoudende flagrante schendingen van de mensenrechten en van de fundamentele vrijheden van leden van de Cubaanse oppositie en van onafhankelijke journalisten die van hun vrijheid worden beroofd omdat zij hun mening vrijelijk hebben geuit en roept de Cubaanse autoriteiten opnieuw op om alle politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten.


f) Unterstützung von Rehabilitierungseinrichtungen für Opfer von Folter und Unterstützung von Organisationen, die Opfer von Menschenrechtsverletzungen konkrete Hilfe leisten und helfen, die Bedingungen an Orten, an denen Menschen ihrer Freiheit beraubt werden, zu verbessern, um so Folter und Mißhandlung vorzubeugen;

f) steun voor rehabilitatiecentra voor slachtoffers van martelingen en voor organisaties die concrete hulp verlenen aan slachtoffers van schendingen van de mensenrechten, dan wel hulp verlenen om de omstandigheden te verbeteren op plaatsen waar mensen van hun vrijheid zijn beroofd, zulks ter voorkoming van marteling of mishandeling,


Europa ist notwendiger denn je: Die Demokratie muß innerhalb der EU gestärkt werden, um all jene zu beruhigen, die befürchten, daß Europas Widerstandskraft keine Selbstverständlichkeit ist. Die Instabilität jenseits der Grenzen der EU zwingt sie zu entschlossenem Handeln in auswärtigen Angelegenheiten; die Globalisierung verändert die Formen der Kommunikation und der Geschäftsbeziehungen, aber viele Menschen fühlen sich dadurch verunsichert und ihrer Mitsprach ...[+++]

Hierin wordt betoogd dat de behoefte aan Europa nooit groter is geweest dan nu: de democratie binnen de EU moet worden versterkt om degenen gerust te stellen die vrezen dat de draagkracht ervan niet langer als vanzelfsprekend kan worden aangenomen; de instabiliteit buiten de EU dwingt haar om doortastend op te treden op het gebied van de buitenlandse zaken; de mondialisering brengt veranderingen met zich mee in de manier waarop wij communiceren en zakendoen, maar velen voelen zich buiten spel gezet; intussen wordt het dagelijks leven van de bevolking b ...[+++]


w