Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABS-Protokoll
Nagoya-ABS-Protokoll
Nagoya-Protokoll
Programm „eContentplus“

Traduction de «ihrer nutzung ergeben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mehrjahresprogramm der Gemeinschaft zur Erleichterung des Zugangs zu digitalen Inhalten, ihrer Nutzung und Verwertung in Europa | Programm „eContentplus“

e-Inhoud-plus | meerjarenprogramma van de Gemeenschap ter verbetering van de toegankelijkheid, het nut en de exploiteerbaarheid van digitale inhoud in Europa


ABS-Protokoll | Nagoya-ABS-Protokoll | Nagoya-Protokoll | Protokoll von Nagoya über den Zugang zu genetischen Ressourcen und die ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt

protocol inzake toegang en verdeling van voordelen | Protocol van Nagoya | Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings kann nur durch eine ausgewogene und nachhaltige Nutzung der genetischen Ressourcen und durch die rechtmäßige Einbeziehung der ortsansässigen Gemeinschaften gewährleistet werden, dass Chancen, Entwicklungen und Vorteile, die sich aus ihrer Nutzung ergeben, ausgewogen und gerecht unter allen Parteien aufgeteilt werden.

Een eerlijke en billijke verdeling tussen alle partijen van de mogelijkheden, ontwikkelingen en voordelen die voortvloeien uit het gebruik van genetische rijkdommen kan enkel worden gewaarborgd door een evenwichtig en duurzaam gebruik van de genetische rijkdommen en een daadwerkelijke betrokkenheid van plaatselijke gemeenschappen.


Genetische Ressourcen sollten in der Tat ausgewogen und nachhaltig genutzt und die ortsansässigen Gemeinschaften rechtmäßig einbezogen werden, da nur so Chancen, Entwicklungen und Vorteile, die sich aus ihrer Nutzung ergeben, ausgewogen und gerecht unter allen Parteien aufgeteilt werden können.

Een eerlijke en billijke verdeling tussen alle partijen van de mogelijkheden, ontwikkelingen en voordelen die voortvloeien uit het gebruik van genetische rijkdommen kan enkel worden gewaarborgd door een evenwichtig en duurzaam gebruik van de genetische rijkdommen en een daadwerkelijke betrokkenheid van plaatselijke gemeenschappen.


Langfristige Auswirkungen eines GVO ergeben sich entweder aus einer verspäteten Reaktion der Organismen oder ihrer Nachkommen auf eine langfristige oder chronische Exposition gegenüber einem GVO oder aus einer zeitlich und räumlich extensiven Nutzung eines GVO.

Langetermijneffecten van een ggo zijn effecten die het gevolg zijn hetzij van een uitgestelde reactie door organismen of de nakomelingen ervan op langetermijn- of chronische blootstelling aan een ggo, hetzij van een uitgebreid gebruik van een ggo in tijd en ruimte.


Das Übereinkommen über die biologische Vielfalt von 1992 hat zum Ziel, die biologische Vielfalt zu erhalten und die nachhaltige Nutzung ihrer Bestandteile sowie eine angemessene und gerechte Teilhabe an den Vorteilen, die sich aus der Nutzung der genetischen Ressourcen ergeben, zu fördern.

Het Verdrag inzake biologische diversiteit (VBD) van 1992 beoogt de instandhouding van de biologische diversiteit, de bevordering van het duurzame gebruik van de componenten daarvan en de eerlijke en rechtvaardige verdeling van de voordelen die voortvloeien uit het gebruik van genetische hulpbronnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schaffung von Anreizen und Methoden, mit denen Unternehmen dahingehend stimuliert werden, die umweltbezogenen Kosten ihres Unternehmens sowie die Vorteile zu bemessen, die sich aus der Nutzung von Umweltdienstleistungen ergeben, und die Umweltinformationen im Rahmen ihrer jährlichen Berichterstattung zu veröffentlichen.

het invoeren van stimulansen en methodologieën die bedrijven aanzetten tot meting van de milieukosten van hun activiteiten en van de winst als gevolg van het gebruik van milieudiensten en tot bekendmaking van milieu-informatie in het kader van hun jaarverslag.


Zur Aktualisierung der in Anhang I enthaltenen Karten entsprechend den möglichen Veränderungen, die sich aus der tatsächlichen Nutzung bestimmter Bestandteile der Verkehrsinfrastruktur gegenüber den zuvor festgelegten Volumenschwellen ergeben, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) und vorbehaltlich des Artikels 172 AEUV Rechtsakte zur Änderung der Anhänge I und II zu erlassen. Es ist von besonderer Bedeutung, dass die Kommissio ...[+++]

Teneinde de in bijlage I opgenomen kaarten bij te werken en deze aan te passen aan mogelijke wijzigingen die voortvloeien uit de toetsing van het werkelijke gebruik van bepaalde delen van de vervoersinfrastructuur aan de vooraf vastgestelde kwantitatieve drempels voor de verkeersstromen, dient aan de Commissie de bevoegdheid te worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), met inachtneming van artikel 172 VWEU, handelingen vast te stellen ten aanzien van wijzigingen van de bijlagen I en II. Het is van bijzonder belang dat de Commissie bij haar voorbereidende werkzaa ...[+++]


die biologische Vielfalt und die Möglichkeiten, die sich aus ihrer Bewahrung und nachhaltigen Nutzung ergeben, werden als Wert in die volkswirtschaftliche Gesamtrechnung und in die Politik und die Strategien in den Bereichen Entwicklung und Bekämpfung der Armut einbezogen;

de waarden van biodiversiteit en de kansen die voortvloeien uit het behoud ervan en duurzaam gebruik worden opgenomen in de nationale rekeningen en het ontwikkelings- en armoedebestrijdingsbeleid en de strategieën op dit gebied,


die biologische Vielfalt und die Möglichkeiten, die sich aus ihrer Bewahrung und nachhaltigen Nutzung ergeben, werden als Wert in die volkswirtschaftliche Gesamtrechnung und in die Politik und die Strategien in den Bereichen Entwicklung und Bekämpfung der Armut einbezogen;

de waarden van biodiversiteit en de kansen die voortvloeien uit het behoud ervan en duurzaam gebruik worden opgenomen in de nationale rekeningen en het ontwikkelings- en armoedebestrijdingsbeleid en de strategieën op dit gebied,


* die biologische Vielfalt und die Möglichkeiten, die sich aus ihrer Bewahrung und nachhaltigen Nutzung ergeben, werden als Wert in die volkswirtschaftliche Gesamtrechnung und in die Politik und die Strategien in den Bereichen Entwicklung und Bekämpfung der Armut einbezogen;

* de waarden van biodiversiteit en de kansen die voortvloeien uit het behoud ervan en duurzaam gebruik worden opgenomen in de nationale rekeningen en het ontwikkelings- en armoedebestrijdingsbeleid en de strategieën op dit gebied,


Die klagenden Parteien vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan scheinen jedoch vor allem zu bemängeln, dass der fragliche Artikel ausschliesslich für den Erwerb von Grundstücken zum Zweck der Errichtung von anerkannten (Natur)Schutzgebieten, ungeachtet der raumordnerischen Zweckbestimmung der Immobilien, eine Bezuschussung vorsehe und nicht eine entsprechende Bezuschussung für den Erwerb von Grundstücken mit einer anderen Zweckbestimmung der Naturerhaltung, -verwaltung oder -entwicklung, was die raumordnerische Zweckbestimmung dieser Immobilien verhindere, unter Berücksichtigung der Einschränkungen, die sich aus einer Anerkennung als Naturschutzgebiet ergeben bezüglich ...[+++]

De verzoekende partijen voor het verwijzende rechtscollege lijken het in het geding zijnde artikel evenwel vooral te verwijten dat het uitsluitend voorziet in de subsidiëring van de aankoop van gronden met het oog op de oprichting van erkende (natuur)reservaten, ongeacht de ruimtelijke bestemming van de onroerende goederen, en niet in een aangepaste subsidiëring voor de aankoop van gronden met een andere bestemming van natuurbehoud, -beheer of -ontwikkeling, wat de ruimtelijke bestemming van die onroerende goederen zou verhinderen, rekening houdend met de beperkingen die voortvloeien uit een erkenning als natuurreservaat, wat betreft de uitgeoefende rechten op die goederen en hun gebr ...[+++]




D'autres ont cherché : abs-protokoll     nagoya-abs-protokoll     nagoya-protokoll     programm „econtentplus     ihrer nutzung ergeben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer nutzung ergeben' ->

Date index: 2021-04-08
w