Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athleten bei der Erhaltung ihrer Kondition unterstützen
Studierende bei ihrer Einschreibung unterstützen
Studierende bei ihrer Immatrikulation unterstützen
Studierende bei ihrer Inskription unterstützen

Traduction de «ihrer möglichkeiten unterstützen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Studierende bei ihrer Inskription unterstützen | Studierende bei ihrer Einschreibung unterstützen | Studierende bei ihrer Immatrikulation unterstützen

studenten helpen bij hun inschrijving


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugn ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugn ...[+++]

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Athleten bei der Erhaltung ihrer Kondition unterstützen

atleten ondersteunen hun conditie te onderhouden


Kunden und Kundinnen bei ihrer persönlichen Weiterentwicklung unterstützen

klanten bijstaan bij persoonlijke ontwikkeling | klanten helpen bij persoonlijke ontwikkeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl es sich dabei um einen Bereich handelt, der hauptsächlich in den Verantwortungsbereich der Mitgliedstaaten fällt, gibt es doch zahlreiche Möglichkeiten für die EU, in diesem Prozess einen Mehrwert zu erbringen. So kann sie die Bestimmung und den Austausch bewährter Verfahren erleichtern, die Entwicklung der Infrastruktur der FBBE und der entsprechenden Kapazitäten fördern sowie die EU-weite Untersuchung verschiedener Aspekte der Qualität der FBBE bzw. ihrer Auswirkungen unterstützen.

Dit is een gebied dat hoofdzakelijk onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten valt, maar de EU heeft niettemin een zekere ruimte om waarde toe te voegen aan dit proces. Zo kan zij goede praktijkvoorbeelden inventariseren en uitwisselen door de uitbreiding van infrastructuur en capaciteit van OOJK aan te moedigen en door onderzoek op EU-niveau naar verschillende aspecten van de kwaliteit en de effecten van OOJK te ondersteunen.


Die Kommission (bzw. das OLAF) und Europol werden zudem im Rahmen ihrer rechtlichen Möglichkeiten die Mitgliedstaaten noch im Jahr 2005 in Form einer Serviceplattform für gemeinsame Zollermittlungen unterstützen.

De Commissie (OLAF) en Europol zullen binnen hun juridisch kader de lidstaten bijstand verlenen in de vorm van een dienstenplatform voor gezamenlijke douaneoperaties in 2005.


gegebenenfalls Möglichkeiten für die Nutzung von Jugendpass-Zertifikaten außerhalb des Programms Erasmus+ als ein nationales Anerkennungsinstrument zu eröffnen und die Mitgliedstaaten bei ihrer Nutzung zu unterstützen.

Mogelijkheden te creëren en de lidstaten desgevallend te steunen bij hun gebruik van het Jongerenpas-certificaat buiten het kader van het Erasmus+-programma als nationaal erkenningsinstrument.


Die Europäische Union ist als Partner von Thailand bereit, das Land im Rahmen ihrer Möglichkeiten während dieses komplizierten Prozesses zu unterstützen.

De Europese Unie is als partner van Thailand bereid het land gedurende dit complexe proces zoveel mogelijk bij te staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich lese im Aktionsplan, dass die Kommission 2011 ein Instrument zur Evaluierung nationaler Asylsysteme schaffen wird, um die Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer Möglichkeiten und Bedürfnisse besser unterstützen zu können.

In het actieplan lees ik dat de Commissie in 2011 een mechanisme zal opzetten om de nationale asielstelsels te herzien, zodat zij de lidstaten beter kan bijstaan in het licht van de mogelijkheden en behoeften van elke lidstaat.


(4) Die Kommission kann alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um mit Drittstaaten zusammenzuarbeiten und diese bei der Verbesserung ihrer Möglichkeiten bei der Aufsicht der Luftverkehrssicherheit zu unterstützen.

4. De Commissie kan alle passende maatregelen nemen voor samenwerking met en het verlenen van assistentie aan derde landen om hun capaciteit voor toezicht op de veiligheid van de luchtvaart te verbeteren.


(3) Um dem Bedarf im Bereich der kulturellen Dimension in der Europäischen Union nachzukommen, hat die Gemeinschaft bei ihrer Tätigkeit aufgrund anderer Vertragsbestimmungen als des Artikels 151 den kulturellen Aspekten Rechnung zu tragen, insbesondere zur Wahrung und Förderung der Vielfalt ihrer Kulturen. In diesem Zusammenhang sollte die Kommission die Verbreitung von Informationen über die für die Kulturindustrie in den Strukturfonds bestehenden Möglichkeiten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit ...[+++]

(3) Teneinde de Europese Unie een culturele dimensie te geven, moet de Gemeenschap bij acties op grond van andere artikelen dan artikel 151 rekening houden met culturele aspecten, met name om de verscheidenheid van haar culturen te eerbiedigen en te bevorderen; in dit verband dient de Commissie de verspreiding van informatie over de mogelijkheden voor de culturele bedrijfstakken in de Structuurfondsen te bevorderen, overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen betreffende de Structuurfondsen(4), en daarnaar onderzoek te doen.


Auf jeden Fall sollten die Dienststellen des Parlaments, insbesondere das neue "Tabling Office", in die Lage versetzt werden, alle Abgeordneten, die nicht in der Lage sind, einen Text in einer von ihnen beherrschten Sprache direkt zu formulieren, im Rahmen ihrer Möglichkeiten zu unterstützen.

In ieder geval zouden de diensten van het Parlement en met name het nieuwe 'tabling office' in staat moeten zijn om assistentie te verlenen aan leden die niet rechtstreeks een tekst kunnen opstellen in een taal die zij beheersen.


Die Union hat den demokratisch gewählten Organen Kolumbiens mehrfach versichert, daß sie bereit ist, die Anstrengungen zur Herstellung eines auf der Einhaltung der Menschenrechte und Grundfreiheiten beruhenden Friedens im Rahmen ihrer Möglichkeiten mit den geeignetsten Mitteln zu unterstützen.

De Unie heeft de democratisch gekozen afgevaardigden van Colombia meerdere malen laten weten dat zij haar uiterste best zal doen en alle benodigde middelen zal aanwenden om steun te verlenen aan de totstandkoming van een vredesakkoord dat gebaseerd is op de naleving van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.


Die Union hat den demokratisch gewählten Organen Kolumbiens mehrfach versichert, daß sie bereit ist, die Anstrengungen zur Herstellung eines auf der Einhaltung der Menschenrechte und Grundfreiheiten beruhenden Friedens im Rahmen ihrer Möglichkeiten mit den geeignetsten Mitteln zu unterstützen.

De Unie heeft de democratisch gekozen afgevaardigden van Colombia meerdere malen laten weten dat zij haar uiterste best zal doen en alle benodigde middelen zal aanwenden om steun te verlenen aan de totstandkoming van een vredesakkoord dat gebaseerd is op de naleving van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer möglichkeiten unterstützen' ->

Date index: 2024-09-26
w