Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer märkte sowie ihrer starken wirtschaftlichen kulturellen " (Duits → Nederlands) :

IN DEM BEWUSSTSEIN, dass die richtige und wirksame Durchsetzung des Wettbewerbsrechts für die Leistungsfähigkeit ihrer Märkte sowie für den wirtschaftlichen Wohlstand ihrer Verbraucher und den Handel miteinander von Bedeutung ist,

ERVAN OVERTUIGD dat een correcte en daadwerkelijke handhaving van het mededingingsrecht van belang is voor de goede werking van hun respectieve markten en voor de economische welvaart van de consumenten van beide partijen alsook voor hun onderling handelsverkeer;


Mit dieser Maßnahme soll die Wettbewerbsfähigkeit der landwirtschaftlichen Betriebe erhöht werden. Erreicht werden soll dies durch Verbesserung ihres Anlagevermögens und ihrer Ausrüstung, durch Erhöhung der Qualität ihrer Erzeugnisse und Umorientierung der Erzeugung gemäß den Erfordernissen des Markts sowie durch einen Beitrag zur Diversifizierung der wirtschaftlichen Tätigkeiten von Agrarbetrieben.

De maatregel is gericht op het vergroten van het concurrentievermogen van landbouwbedrijven door verbeteringen van hun vaste activa en van hun apparatuur, het verbeteren van de kwaliteit van hun producten, het verschuiven van de productie aan de hand van de vraag op de markt en het bijdragen aan de diversificatie van de landbouwactiviteiten.


Die nächsten natürlichen Kandidaten im Mittelmeerraum aufgrund des beträchtlichen Potenzials ihrer Märkte sowie ihrer starken wirtschaftlichen kulturellen und historischen Verbindungen zur Gemeinschaft sind Tunesien und Algerien.

Gezien het aanzienlijke potentieel van hun markt en hun sterke economische, culturele en historische banden met de Gemeenschap zijn Tunesië en Algerije de eerstvolgende kandidaten uit het Middellandse Zeegebied.


Die EU muss für kulturellen und wirtschaftlichen Austausch offen bleiben, um sich als Global Player zu behaupten und muss die Interessen ihrer Wirtschaft, ihrer Kulturindustrie sowie ihrer Wissenschaftsgemeinschaft vertreten.

De EU moet open blijven staan voor culturele en economische uitwisselingen en handelsverkeer, om haar rol als wereldspeler te versterken en de belangen van haar ondernemingen, universiteiten en culturele sector te behartigen.


2.sicherzustellen, dass angemessene Vorkehrungen für diejenigen Bürger getroffen werden, die aufgrund von persönlichen, sozialen, kulturellen oder wirtschaftlichen Gründen oder aufgrund von Diskriminierung unter Bildungsbenachteiligungen leiden und daher besondere Ausbildungsmaßnahmen benötigen; dies gilt vor allem für Arbeitnehmer, für die ein Mangel an aktualisierten Kenntnissen und entsprechenden beruflichen Qualifikationen zum Hindernis bei der Arbeitsplatzsuche oder beim Erhalt eines Arbeitsplatzes wird, oder sogar zum Hindernis bei der Verbesserung ihrer Lebensbed ...[+++]

2. Ervoor te zorgen dat er passende voorzieningen worden getroffen voor burgers die als gevolg van een onderwijsachterstand door persoonlijke, sociaal-culturele of economische omstandigheden of door discriminatie speciale scholingsmaatregelen behoeven; dit geldt met name voor werknemers die wegens hun gebrek aan geactualiseerde kennis en passende beroepskwalificaties moeite hebben om een baan te vinden of te behouden of zelfs om hun eigen leefomstandigheden en die van hun gezin te verbeteren, en voor jonge migranten die niet beschikken over de fundamentele vaardigheden en kerncompetenties voor een succesvolle deelname aan een opleiding ...[+++]


(5) Um die volle Zustimmung und Beteiligung der Bürger am europäischen Aufbauwerk zu gewährleisten, bedarf es einer stärkeren Hervorhebung ihrer gemeinsamen kulturellen Werte und Wurzeln als Schlüsselelement ihrer Identität und ihrer Zugehörigkeit zu einer Gesellschaft, die sich auf Freiheit, Demokratie, Toleranz und Solidarität gründet. Es ist erforderlich, eine bessere Ausgewogenheit zwischen den wirtschaftlichen und kulturellen Aspekten der Gemeinschaft zu erreichen, damit diese sich gegenseitig ergänzen und ...[+++]

(5) Met het oog op de volledige steun en deelname van burgers aan de eenmaking van Europa moet meer nadruk komen te liggen op hun gemeenschappelijke culturele waarden en wortels als kernelement van hun identiteit en hun rol in een op vrijheid, democratie, tolerantie en solidariteit berustende maatschappij. Het is noodzakelijk een beter evenwicht te bewerkstelligen tussen de economische en de culturele dimensie van de Gemeenschap zodat deze dimensies elkaar aanvullen en versterken.


28. ist der Überzeugung, dass der Ukraine wegen ihrer Größe, ihrer geographischen Lage, ihren tiefen historischen, kulturellen und wirtschaftlichen sowie anderen Verbindungen mit West- und Mitteleuropa und Russland sowie ihres Potentials, ein immer wertvoller werdender Partner der EU in wichtigen Regionen zu sein, eine besonders wichtige Rolle bei den Außenbeziehungen der EU und insbesondere im Kontext der Politik der EU "Größeres Europa - Nachbarschaf ...[+++]

28. is van mening dat Oekraïne wegens zijn omvang, geografische ligging, diepgaande historische, culturele, economische en andere banden met West- en Midden-Europa en Rusland en op grond van de mogelijkheden die Oekraïne heeft om op essentiële terreinen een nog belangrijker partner van de EU te worden, een bijzonder belangrijke rol in de buitenlandse betrekkingen van de EU toebedeeld moet krijgen, dit in het kader van het EU-beleid ten aanzien van de buurlanden in een uitgebreid Europa;


Mit dieser Maßnahme soll die Wettbewerbsfähigkeit der landwirtschaftlichen Betriebe erhöht werden. Erreicht werden soll dies durch Verbesserung ihres Anlagevermögens und ihrer Ausrüstung, durch Erhöhung der Qualität ihrer Erzeugnisse und Umorientierung der Erzeugung gemäß den Erfordernissen des Markts sowie durch einen Beitrag zur Diversifizierung der wirtschaftlichen Tätigkeiten von Agrarbetrieben.

De maatregel is gericht op het vergroten van het concurrentievermogen van landbouwbedrijven door verbeteringen van hun vaste activa en van hun apparatuur, het verbeteren van de kwaliteit van hun producten, het verschuiven van de productie aan de hand van de vraag op de markt en het bijdragen aan de diversificatie van de landbouwactiviteiten.


der Einbeziehung der vom Waldökosystem abhängigen Bevölkerung und der lokalen Gemeinschaften in die aufgrund dieser Verordnung durchgeführten Maßnahmen unter Berücksichtigung ihrer Entwicklungsprioritäten sowie ihrer wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte, unter anderem durch den Aufbau von Kapazitäten, um ihre volle Einbeziehung in alle Beschlußfassungsprozesse sicherzustellen;

de participatie van bosafhankelijke bevolkingsgroepen en lokale gemeenschappen aan activiteiten die uit hoofde van deze verordening plaatsvinden, rekening houdend met hun ontwikkelingsprioriteiten en hun economische, sociale en culturele rechten, onder andere door vergroting van de eigen capaciteiten, om hun volwaardige deelneming aan het besluitvormingsproces te waarborgen;


(5) Um die volle Zustimmung und Beteiligung der Bürger am europäischen Aufbauwerk zu gewährleisten, bedarf es einer stärkeren Hervorhebung ihrer gemeinsamen kulturellen Werte und Wurzeln als Schlüsselelement ihrer Identität und ihrer Zugehörigkeit zu einer Gesellschaft, die sich auf Freiheit, Demokratie, Toleranz und Solidarität gründet. Es ist erforderlich, eine bessere Ausgewogenheit zwischen den wirtschaftlichen und kulturellen Aspekten der Gemeinschaft zu erreichen, damit diese sich gegenseitig ergänzen und ...[+++]

(5) Met het oog op de volledige steun en deelname van burgers aan de eenmaking van Europa moet meer nadruk komen te liggen op hun gemeenschappelijke culturele waarden en wortels als kernelement van hun identiteit en hun rol in een op vrijheid, democratie, tolerantie en solidariteit berustende maatschappij. Het is noodzakelijk een beter evenwicht te bewerkstelligen tussen de economische en de culturele dimensie van de Gemeenschap zodat deze dimensies elkaar aanvullen en versterken.


w