Die Mitgliedstaaten
tragen dafür Sorge, dass nicht davon ausgegangen wird, dass Wertpapierfirmen ihre Verpflichtungen nach Artikel 23 oder Absatz 1 dieses Artikel erfüllen, wenn sie insbesondere einer
Person – außer dem Kunden – eine Gebühr oder Provision zahlen oder eine Gebühr oder Provision erhalten oder einen nicht-monetären Vorteil im Zusammenhang mit der Erbringung einer Wertpapierdienstleistung oder einer Nebendienstleistun
g gewähren oder von einem Dritten ...[+++] – außer den Kunden – erhalten, es sei denn, die Zahlung der Gebühr oder Provision oder die Gewährung des nicht-monetären Vorteils ist so gestaltet, dass die Qualität der jeweiligen Dienstleis
tung für den Kunden verbessert und die Erfüllung der Pflicht der Wertpapierfirma, ehrlich, redlich und professionell
im besten Interesse ihrer Kunden zu handeln, nicht beeinträchtigt wird, und
D
e lidstaten dragen er zorg voor dat belegging
sondernemingen niet worden geacht aan hun verplichtingen overeenkomstig artikel 23 of overe
enkomstig de eerste alinea van dit artikel te hebben voldaan indien zij, in het bijzonder, aan een andere persoon dan de cliënt geld betalen of een provisie of commissie ontvangen dan wel een niet-geldelijke tegemoetkoming in verband met de verlening van een beleggings- of nevendienst door een and
...[+++]er dan de cliënt, anders dan indien de betaling van de provisie of commissie of de verstrekking van de niet-geldelijke tegemoetkoming bedoeld is om de kwaliteit van de aan de cliënt verleende dienst te verhogen en geen afbreuk doet aan de plicht van de onderneming om op loyale, billijke en professionele wijze in het belang van haar cliënten te handelen, en: