Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer jeweiligen zuständigkeiten getroffenen maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

3. fordert die Kommission auf, zu gewährleisten, dass die TTIP das Recht, die Fähigkeiten und die Gesetzgebungsverfahren der EU und der Mitgliedstaaten nicht beeinträchtigt, im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten die Maßnahmen zu ergreifen, umzusetzen und durchzusetzen, wenn sie erforderlich sind, um legitime Gemeinwohlziele etwa in den Bereichen öffentliche Gesundheit, Tiergesundheit und Umweltschutz in nicht diskriminierender Weise zu verfolgen;

3. verzoekt de Commissie te garanderen dat het TTIP het recht, de mogelijkheden en de wetgevingsprocedures van de EU en de lidstaten onverlet laat om in overeenstemming met hun respectieve bevoegdheden, bestaande en toekomstige maatregelen aan te nemen, uit te voeren en te handhaven die noodzakelijk zijn om op niet-discriminerende wijze legitieme openbare beleidsdoelstellingen na te streven, zoals doelstellingen op het gebied van volksgezondheid, diergezondheid, en milieubescherming;


Gemäß Artikel 2 dieses Abkommens soll damit die Zusammenarbeit zwischen der Flämischen Region, der Wallonischen Region und der Region Brüssel-Hauptstadt in der Ausübung ihrer jeweiligen Zuständigkeiten in Sachen Verwaltung der Straßen und ihrer Nebenanlagen und in Sachen Festlegung der rechtlichen Regelung der Verkehrsstraßen zu Lande im Sinne von Artikel 6 § 1 X Absatz 1 Nrn. 1 und 2bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen geregelt werden.

Volgens artikel 2 van dat akkoord beoogt het de samenwerking te regelen tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest bij de uitoefening van hun respectieve bevoegdheden inzake het beheer van de wegen en hun aanhorigheden en tot bepaling van het juridisch stelsel van de landwegenis, zoals bedoeld in artikel 6, § 1, X, eerste lid, 1° en 2°bis, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.


59. Es ist daher Sache aller Stellen des betreffenden Mitgliedstaats, einschließlich der nationalen Gerichte, im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten für die Beachtung von Paragraf 5 Nr. 1 Buchst. a der Rahmenvereinbarung zu sorgen, indem sie konkret überprüfen, dass die Verlängerung aufeinander folgender befristeter Arbeitsverträge oder -verhältnisse von Assistenzprofessoren zur Deckung eines zeitweiligen Bedarfs dient und dass eine Regelung wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende nicht in Wirklichkeit eingesetzt wird, um ei ...[+++]

59. Het staat bijgevolg aan alle autoriteiten van de betrokken lidstaat, daaronder begrepen de nationale rechterlijke instanties, om in het kader van hun respectieve bevoegdheden te zorgen voor de inachtneming van clausule 5, lid 1, sub a, van de raamovereenkomst door in concreto na te gaan of de vernieuwing van opeenvolgende met geassocieerde docenten gesloten arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in tijdelijke behoeften beoogt te voorzien en of een regeling als aan de orde in het hoofdgeding niet in werkelijkheid wordt gebruikt om te voorzien in permanente en blijvende behoeften van de universiteiten op het gebied van de aanwerving ...[+++]


« Durch diesen Pakt verpflichten sich die Körperschaften zusammen dazu, innerhalb ihrer jeweiligen Zuständigkeitsbereiche Maßnahmen zu ergreifen sowie Synergien und Zusammenarbeitsverbände zu verstärken in einer Reihe als vorrangig betrachteter Bereiche, wie [...] administrative Vereinfachung [...] » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3479/001, S. 3).

« Via dit pact verbinden de entiteiten zich er samen toe om binnen eenieders bevoegdheid maatregelen te nemen en synergieën en samenwerkingsverbanden te versterken binnen een aantal als prioritair beschouwde domeinen, zoals [...] administratieve vereenvoudiging [...] » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3479/001, p. 3).


(11) Bei Katastrophenschutzeinsätzen außerhalb der Gemeinschaft könnte ein Verfahren angewandt werden, das die von der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten getroffenen Maßnahmen erleichtert und unterstützt.

(11) In verband met bijstandsinterventie in het kader van civiele bescherming buiten de Gemeenschap kan een mechanisme worden gebruikt als instrument ter vergemakkelijking en ondersteuning van door de Gemeenschap en de lidstaten binnen hun respectieve bevoegdheden uitgevoerde acties.


(1) Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 21. und 22. Juni 2002 in Sevilla eine intensivere Zusammenarbeit zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung gefordert und den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten aufgefordert , im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten operative Maßnahmen zu treffen, um in den Mitgliedstaaten einen koordinierten und integrierten Schutz der Außengrenzen und ein gleichwertiges Kontroll- und Überwachungsniveau zu gewährleisten.

(1) Tijdens de Europese Raad van Sevilla van 21 en 22 juni 2002 werd opgeroepen tot een versterking van de samenwerking om de illegale immigratie te bestrijden en werd de Raad, de Commissie en de lidstaten verzocht elk binnen hun eigen bevoegdheden operationele maatregelen te nemen om tussen de lidstaten een gecoördineerd en geïntegreerd beheer van de buitengrenzen en een gelijkwaardige niveau van controle te waarborgen.


(1) Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung vom 21./22. Juni 2002 in Sevilla eine intensivere Zusammenarbeit zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung gefordert und den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten aufgefordert, im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten operative Maßnahmen zu treffen, um eine koordinierte und integrierte Verwaltung der Außengrenzen und ein angemessenes Kontroll- und Überwachungsniveau zu gewährleisten.

(1) Tijdens de Europese Raad van Sevilla van 21 en 22 juni 2002 werd opgeroepen tot een versterking van de samenwerking om de illegale immigratie te bestrijden en werd de Raad, de Commissie en de lidstaten verzocht elk binnen hun eigen bevoegdheden operationele maatregelen te nemen om tussen de lidstaten een gecoördineerd en geïntegreerd beheer van de buitengrenzen en een gelijkwaardige niveau van controle te waarborgen.


Artikel 10 Absatz 1 Satz 1 EGV mit folgender Neufassung: "Die Mitgliedstaaten sowie nach Maßgabe der jeweiligen Verfassungsordnung deren regionalen und kommunalen Gebietskörperschaften treffen im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten alle geeigneten Maßnahmen allgemeiner oder besonderer Art zur Erfüllung der Verpflichtungen, die sich aus diesem Vertrag oder aus Handlungen der Organe der Gemeinschaft ergeben"; ...[+++]

artikel 10, eerste alinea, eerste zin EGV als volgt wijzigen: "De lidstaten en hun lokale en regionale overheden treffen, indien de constitutionele bepalingen daarin voorzien, in het kader van hun respectieve bevoegdheden alle passende algemene of bijzondere maatregelen om de nakoming van de uit dit Verdrag of uit handelingen van de instellingen der Gemeenschap voortvloeiende verplichtingen te waarborgen",


(d) in Artikel 10 Unterabsatz 1 EGV Änderung: „Die Mitgliedstaaten sowie ihre lokalen und regionalen Gebietskörperschaften treffen, wenn dies in ihrer jeweiligen Verfassungsordnung festgelegt ist, im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten alle geeigneten Maßnahmen allgemeiner oder besonderer Art zur Erfüllung der Verpflichtungen, die sich aus diesem Vertrag oder aus Handlungen der Organe der Gemeinschaft ergeben“;

artikel 10, eerste alinea EGV als volgt wijzigen: "De lidstaten en hun lokale en regionale overheden treffen, indien de constitutionele bepalingen daarin voorzien, in het kader van hun respectieve bevoegdheden alle passende algemene of bijzondere maatregelen om de nakoming van de uit dit Verdrag of uit handelingen van de instellingen der Gemeenschap voortvloeiende verplichtingen te waarborgen",


FORDERT DIE KOMMISSION BZW. DIE MITGLIEDSTAATEN AUF, diese Maßnahmen im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten und unter uneingeschränkter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips zu ergreifen, auszubauen oder die Durchführbarkeit der Maßnahmen zu untersuchen.

ROEPT DE COMMISSIE EN DE LIDSTATEN OP de genoemde maatregelen te treffen, voor te bereiden of op hun haalbaarheid te beoordelen binnen hun respectieve bevoegdheidsgebieden, onder volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel.


w