Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer hoffnung ausdruck » (Allemand → Néerlandais) :

Auf dem Gipfeltreffen vom Dezember 2004 gaben die beiden Parteien in einer gemeinsamen Erklärung ihrer Hoffnung Ausdruck, vorbehaltlich der technischen und rechtlichen Voraussetzungen sobald wie möglich Verhandlungen über diese Fragen aufnehmen zu können.

Op de top van december 2004 werd in een gezamenlijke verklaring de hoop uitgesproken dat de onderhandelingen over deze onderwerpen kunnen beginnen zodra dat technisch en juridisch mogelijk is.


6. begrüßt, dass die EU in der Abschlusserklärung des letzten Gipfeltreffens EU-Russland in Nischni Nowgorod hervorgehoben hat, wie wichtig die Menschenrechte als wesentlicher Bestandteil der bilateralen Beziehungen sind, dafür plädiert hat, die Modalitäten der Konsultationen zwischen der EU und Russland über Menschenrechtsthemen zu ändern und dabei effizienter zu gestalten, betont hat, dass internationale Verpflichtungen in den Bereichen Menschenrechte, Pluralismus und freie und faire Wahlen befolgt werden müssen, und ihrer Hoffnung Ausdruck verliehen hat, dass Russland dem BDIMR frühzeitig eine Einladung zu einer Wahlbeobachtungsmissio ...[+++]

6. verheugt zich over het feit dat in de verklaring die werd uitgegeven aan het einde van de laatste Top EU-Rusland in Nizjny Novgorod het belang van de mensenrechten werd onderstreept als essentieel element voor de bilaterale betrekkingen en gepleit werd voor een verandering in de wijze waarop de raadplegingen tussen EU en Rusland over mensenrechten in hun werk gaan, om deze efficiënter te maken, en dat daarin ook de noodzaak werd onderstreept van naleving van de internationale toezeggingen inzake mensenrechten, pluralisme en vrije en eerlijke verkiezingen, terwijl de hoop werd uitgesproken dat Rusland een vroegtijdige uitnodiging aan h ...[+++]


– (FR) Herr Präsident, Kommissarin! Sie haben Ihrer Hoffnung Ausdruck verliehen, dass Tunesien in den Bereichen demokratische Reformen und Freiheit der Meinungsäußerung Fortschritte macht.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, u zei dat u hoopt dat Tunesië vooruitgang zal boeken op het terrein van democratische hervormingen en vrijheid van meningsuiting.


2005 gaben die EU-Minister ihrer Hoffnung Ausdruck, dass bis 2010 mindestens 50 % der öffentlichen Beschaffungen mit einem Auftragsvolumen oberhalb des EU-Schwellenwerts auf elektronischem Wege durchgeführt werden [2].

In 2005 hebben de bevoegde EU-ministers de hoop uitgesproken dat tegen 2010 ten minste 50% van de openbare aanbestedingen die boven het drempelbedrag van de EU voor openbare aanbestedingen uitkomen, elektronisch zal worden uitgevoerd[2].


− (PT) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren Abgeordneten! Frau Kommissarin Wallström hat am Ende ihrer einführenden Worte in dieser Aussprache ihrer Hoffnung Ausdruck verliehen, dass wir gemeinsam voranschreiten, und mein Fazit aus dieser Diskussion ist, dass wir in der Tat gemeinsam voranschreiten.

−(PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, commissaris Wallström besloot haareerste toespraak in dit debatdoor te verklaren dat zij wenst dat wij samen voorwaarts gaan.


− (PT) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren Abgeordneten! Frau Kommissarin Wallström hat am Ende ihrer einführenden Worte in dieser Aussprache ihrer Hoffnung Ausdruck verliehen, dass wir gemeinsam voranschreiten, und mein Fazit aus dieser Diskussion ist, dass wir in der Tat gemeinsam voranschreiten.

−(PT)Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, commissaris Wallström besloot haareerste toespraak in dit debatdoor te verklaren dat zij wenst dat wij samen voorwaarts gaan.


Auf dem Gipfeltreffen vom Dezember 2004 gaben die beiden Parteien in einer gemeinsamen Erklärung ihrer Hoffnung Ausdruck, vorbehaltlich der technischen und rechtlichen Voraussetzungen sobald wie möglich Verhandlungen über diese Fragen aufnehmen zu können.

Op de top van december 2004 werd in een gezamenlijke verklaring de hoop uitgesproken dat de onderhandelingen over deze onderwerpen kunnen beginnen zodra dat technisch en juridisch mogelijk is.


8. begrüßt die Erklärung des EU-Vorsitzes vom September 2003 in Bangkok anlässlich der Fünften Tagung der Unterzeichnerstaaten des Übereinkommens („Die Europäische Union verleiht ihrer Hoffnung Ausdruck, dass alle nichtstaatlichen Gruppen den Einsatz von Antipersonenminen beenden und die von Geneva Call ausgearbeitete Verpflichtungserklärung zur Einhaltung des absoluten Verbots von Antipersonenminen und zur Zusammenarbeit bei Antiminenaktionen unterzeichnen“); fordert den Rat und die Kommission dringend auf, die Anstrengungen fortzusetzen, nichtstaatliche bewaffnete Gruppen zur Ächtung von Landminen zu verpflichten;

8. is verheugd over de verklaring van het voorzitterschap van de EU van september 2003 in Bangkok gedurende de Vijfde bijeenkomst van staten die het verdrag hebben ondertekend, waarin de Europese Unie de hoop uitspreekt dat alle niet op staatsniveau opererende actoren het gebruik van antipersoonsmijnen zullen beëindigen en de Akte van verbintenis zullen ondertekenen voor aansluiting bij een totaal verbod op antipersoonsmijnen en samenwerking bij mijnopruimingsactiviteiten, waarin de oproep van Genève voorziet; doet een beroep op de Raad en de Commissie hun pogingen voort te zetten om gewapende niet op staatsniveau opererende actoren zic ...[+++]


Die Europäische Union nimmt mit Interesse die Vermittlungsangebote der afrikanischen Länder, insbesondere die Vermittlungsinitiativen der angolanischen Regierung, zur Kenntnis und gibt ihrer Hoffnung Ausdruck, daß dadurch auf dem Verhandlungsweg eine Lösung gefunden werden kann, bei der der Rechtsstaat und die oben genannten Werte respektiert werden.

De Europese Unie neemt met belangstelling kennis van het bemiddelingsaanbod van de Afrikaanse landen, met name de bemiddelingsinitiatieven van de Angolese Regering, en spreekt de hoop uit dat een en ander zal leiden tot een oplossing via onderhandelingen, onder eerbiediging van de rechtsstaat en bovengenoemde waarden.


Frau Bjerregaard verlieh ihrer Hoffnung Ausdruck, daß die Vertragsparteien auf der Konferenz die Änderung beschließen und so die die bereits einige Jahre andauernde Diskussion über das Thema zu einem Abschluß bringen können.

Ritt Bjerregaard sprak de hoop uit dat de partijen tijdens de Conferentie tot een akkoord over de wijziging van het Verdrag komen en aldus een einde maken aan het debat over het verbod dat al verscheidene jaren aan de gang is.


w