Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer haltung gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

Wie in der Strategie für die internationale Zusammenarbeit in Forschung und Innovation bezüglich ihrer Haltung gegenüber EFTA-Ländern, EU-Erweiterungsländern und unter die Europäische Nachbarschaftspolitik fallenden Ländern ausgeführt, wird der Schwerpunkt darauf liegen, die Integration in oder die Abstimmung auf den EFR zu fördern.

Zoals in de internationale samenwerkingsstrategie voor onderzoek en innovatie wordt aangegeven met betrekking tot de EVA-landen, kandidaat-lidstaten van de EU en landen die onder het Europese nabuurschapsbeleid vallen, zal bij deze landen het accent liggen op het bevorderen van integratie in of afstemming op de EOR.


166. verweist darauf, dass nach dem Vertrag von Lissabon der Haushaltsplan der Union unbeschadet anderer Einnahmen in seiner Gesamtheit aus Eigenmitteln finanziert werden soll; unterstreicht, dass die Art und Weise der Entwicklung des Systems der Eigenmittel, bei der die wirklichen Eigenmittel schrittweise durch die sogenannten „nationalen Beiträge“ ersetzt wurden, einen unverhältnismäßigen Schwerpunkt auf die Nettosalden zwischen den Mitgliedstaaten legt und damit dem Grundsatz der Solidarität der EU widerspricht, das gemeinsame europäische Interesse verwässert und den europäischen Zusatznutzen weitgehend ignoriert; stellt fest, dass dieser Zustand in der Praxis bedeutet, dass das Volumen des Haushaltsplans von den finanziellen Umständen ...[+++]

166. wijst er nogmaals op dat overeenkomstig het Verdrag van Lissabon „de begroting , onverminderd andere ontvangsten, volledig uit eigen middelen [wordt] gefinancierd”; benadrukt dat de wijze waarop het stelsel van eigen middelen zich heeft ontwikkeld, waarbij werkelijke eigen middelen geleidelijk zijn vervangen door de zogenoemde „nationale bijdragen”, een onevenredige nadruk legt op de nettosaldo's van de lidstaten, waardoor het beginsel van solidariteit binnen de EU in het gedrang komt, het Europees gemeenschappelijk belang verwatert en de Europese meerwaarde grotendeels genegeerd wordt; merkt op dat dit er in de praktijk toe leidt dat de omvang van de begroting beïnvloed wordt door de financiële situatie van de afzonderlijke lidstaten, alsook door hun o ...[+++]


165. verweist darauf, dass nach dem Vertrag von Lissabon der Haushaltsplan der Union unbeschadet anderer Einnahmen in seiner Gesamtheit aus Eigenmitteln finanziert werden soll; unterstreicht, dass die Art und Weise der Entwicklung des Systems der Eigenmittel, bei der die wirklichen Eigenmittel schrittweise durch die sogenannten „nationalen Beiträge“ ersetzt wurden, einen unverhältnismäßigen Schwerpunkt auf die Nettosalden zwischen den Mitgliedstaaten legt und damit dem Grundsatz der Solidarität der EU widerspricht, das gemeinsame europäische Interesse verwässert und den europäischen Zusatznutzen weitgehend ignoriert; stellt fest, dass dieser Zustand in der Praxis bedeutet, dass das Volumen des Haushaltsplans von den finanziellen Umständen ...[+++]

165. wijst er nogmaals op dat overeenkomstig het Verdrag van Lissabon "de begroting , onverminderd andere ontvangsten, volledig uit eigen middelen [wordt] gefinancierd"; benadrukt dat de wijze waarop het stelsel van eigen middelen zich heeft ontwikkeld, waarbij werkelijke eigen middelen geleidelijk zijn vervangen door de zogenoemde "nationale bijdragen", een onevenredige nadruk legt op de nettosaldo's van de lidstaten, waardoor het beginsel van solidariteit binnen de EU in het gedrang komt, het Europees gemeenschappelijk belang verwatert en de Europese meerwaarde grotendeels genegeerd wordt; merkt op dat dit er in de praktijk toe leidt dat de omvang van de begroting beïnvloed wordt door de financiële situatie van de afzonderlijke lidstaten, alsook door hun o ...[+++]


unterstreicht, dass die moldauischen Gebietskörperschaften im Vergleich zu den Gebietskörperschaften in anderen Ländern, die an der Östlichen Partnerschaft teilnehmen, aufgrund ihrer unmittelbaren Nachbarschaft zur EU, der Größe des Landes und der offenen Haltung der moldauischen Regierung gegenüber der europäischen territorialen Zusammenarbeit über Wettbewerbsvorteile in ihren Beziehungen zur EU verfügen.

Wat de betrekkingen met de EU betreft, hebben de lokale en regionale overheden in Moldavië, dankzij de directe nabijheid van de Unie, de grootte van het nationale grondgebied en de bereidheid van de centrale regering tot territoriale samenwerking in Europa, een concurrentievoordeel ten opzichte van hun evenknieën in de andere bij het Oostelijk partnerschap aangesloten landen.


Die Kommission hat ihre Haltung gegenüber derartigen Maßnahmen in ihrer Mitteilung über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften („Bürgschaftsmitteilung“) (3) bereits erläutert.

De Commissie heeft haar beleid ter zake uiteengezet in de mededeling betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun in de vorm van garanties („de mededeling betreffende garanties”) (3).


Die Kommission sah sich aufgrund ihrer reservierten Haltung gegenüber Finanzierungsentscheidungen, die auf viele Jahre hin offen bleiben, bislang nicht in der Lage, derartige Konstruktionen zu unterstützen.

De Commissie is terughoudend waar het gaat om financieringsbesluiten die een groot aantal jaren beslaan en moest daarom tot nu toe haar steun aan dergelijke constructies onthouden.


5. fordert die türkische Regierung auf, alle Parteien, die ihre politischen Ziele mit demokratischen und rechtsstaatlichen Mitteln verfolgen, ungeachtet ihrer Haltung gegenüber der Regierungspolitik zu respektieren und zu schützen;

5. verzoekt de Turkse regering om eerbiediging en bescherming van alle partijen die, overeenkomstig de regels van de rechtsstaat, gebruik maken van democratische middelen ter bevordering van hun politieke doelstellingen, onafhankelijk van hun houding tegenover het regeringsbeleid;


5. fordert die türkische Regierung auf, alle Parteien, die ihre politischen Ziele mit demokratischen und rechtsstaatlichen Mitteln verfolgen, ungeachtet ihrer Haltung gegenüber der Regierungspolitik zu respektieren und zu schützen;

5. verzoekt de Turkse regering om eerbiediging en bescherming van alle partijen die, overeenkomstig de regels van de rechtsstaat, gebruik maken van democratische middelen ter bevordering van hun politieke doelstellingen, onafhankelijk van hun houding tegenover het regeringsbeleid;


3. fordert die türkische Regierung auf, die Parteien, die ihre politischen Ziele mit demokratischen und rechtsstaatlichen Mitteln verfolgen, ungeachtet ihrer Haltung gegenüber der Regierungspolitik zu respektieren und zu schützen;

3. verzoekt de Turkse regering om eerbiediging en bescherming van alle partijen die, overeenkomstig de regels van de rechtsstaat, gebruik maken van democratische middelen ter bevordering van hun politieke doelstellingen, onafhankelijk van hun houding tegenover het regeringsbeleid;


Deshalb hat die Überwachungsbehörde in ihrer Beihilfenpolitik im allgemeinen eine befürwortende Haltung gegenüber Ausbildungsbeihilfen eingenommen.

Daarom neemt de Autoriteit in het beleid inzake staatssteun over het algemeen een positief standpunt in tegenover opleidingssteun.


w