Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer früheren erklärungen » (Allemand → Néerlandais) :

Parallel dazu gab die Postregulierungsbehörde am 30. November 2007 öffentlich bekannt, dass sie ungeachtet ihrer früheren Erklärungen und Entscheidungen die Zustellung von Hybridpost fortan als Teil des Postmonopols betrachten werde.

Terzelfder tijd, op 30 november 2007, stelde de reguleringsinstantie voor het postwezen er de belanghebbende partijen via een openbare verklaring van in kennis dat, ondanks eerdere verklaringen en besluiten, zij thans de aflevering van hybride poststukken als vallend onder het postmonopolie beschouwt.


Unbeschadet der Verhängung von in der Vereinbarung festgelegten Strafen werden Bewerber oder Bieter und Auftragnehmer, die sich falscher Erklärungen oder der Nichterfüllung ihrer vertraglichen Verpflichtungen im Rahmen eines früheren Auftrags schuldig gemacht haben, für eine Höchstdauer von zwei Jahren, gerechnet ab dem Zeitpunkt der Feststellung des Verstoßes, der in Rücksprache mit dem Auftragnehmer zu bestätigen ist, von aus dem Gemeinschaftshaushalt finanzierten Aufträ ...[+++]

Onverminderd de toepassing van de in de overeenkomst beschreven sancties worden gegadigden of inschrijvers en contractanten die valse verklaringen hebben afgelegd of die ernstig zijn tekortgeschoten bij het nakomen van hun contractuele verplichtingen in het kader van een eerdere opdracht, uitgesloten van alle uit de EG-begroting gefinancierde opdrachten en subsidies gedurende ten hoogste twee jaar na vaststelling van de na een contradictoire dialoog met de contractant bevestigde overtreding.


(1) Unbeschadet der Anwendung der in dem Auftrag festgelegten Sanktionen werden Bewerber oder Bieter und Auftragnehmer, die sich falscher Erklärungen oder der Nichterfüllung ihrer vertraglichen Verpflichtungen im Rahmen eines früheren Auftrags schuldig gemacht haben, für eine Höchstdauer von zwei Jahren, gerechnet ab dem Zeitpunkt der Feststellung des Verstoßes, der in Rücksprache mit dem Auftragnehmer zu bestätigen ist, von aus dem Gesamthaushaltsplan der Agentur finanzie ...[+++]

1. Onverminderd de toepassing van contractuele sancties worden gegadigden of inschrijvers die zich schuldig hebben gemaakt aan valse verklaringen of die ernstig in gebreke zijn gesteld omdat zij hun contractuele verplichtingen in het kader van een eerdere opdracht niet zijn nagekomen, van uit de algemene begroting van het Agentschap gefinancierde opdrachten uitgesloten gedurende ten hoogste twee jaar te rekenen vanaf de vaststelling van de overtreding, die is bevestigd na een contradictoire dialoog met de contractant.


Entgegen den Erklärungen ihrer Politiker wird die EU nicht in der Lage sein, ihren früheren Verpflichtungen nachzukommen.

Anders dan de EU-politici eerder verklaarden, zal de Unie niet in staat zijn haar eerder gedane beloften in te lossen.


Es ist wichtig, daß die FPÖ deutlich macht, ob sie sich weiterhin den Grundsätzen, mit denen sie aufgrund ihrer früheren Erklärungen in Verbindung gebracht wurde, und vor allem mit Personen, die diese Erklärungen abgegeben haben, verbunden fühlt. Anderenfalls sehe ich keine andere Lösung, als daß die anderen Mitgliedstaaten gegenüber dieser österreichischen Regierung weiterhin die gleiche Zurückhaltung üben, mit allen sich daraus ergebenden Konsequenzen.

Het is van belang dat de FPÖ duidelijk maakt of zij de beginselen blijft omarmen die uit haar eerdere verklaringen naar voren kwamen, met name die van het soort personen dat deze verklaringen aflegde, want anders zie ik geen andere oplossing dan dat de andere lidstaten dezelfde terughoudendheid tegenover deze Oostenrijkse regering handhaven met alle consequenties daarvan.


Die Europäische Union verweist auf ihre früheren Erklärungen, in denen sie große Besorgnis hinsichtlich der Gerechtigkeit der Gerichtsverfahrens geäußert hat, und verleiht ihrer Enttäuschung darüber Ausdruck, dass das Urteil aufrecht erhalten wurde.

De Europese Unie herinnert aan haar eerdere verklaringen, waarin zij haar diepe bezorgdheid over de eerlijkheid van de procesgang uitte, en zij spreekt haar ontgoocheling uit over het feit dat het vonnis is bevestigd.


Nach der Einführung eines gesonderten Artikels zu den TEN im Vertrag von Maastricht nahmen das Parlament und der Rat nach langwierigen Verhandlungen in ihrer Entscheidung 1692/96/EG von 1996, die die früheren politischen Erklärungen und Dokumente in einem gemeinsamen Rahmen zusammenfasste, die Leitlinien für dieses Netz an.

Na de opname in het Verdrag van Maastricht van een specifiek artikel over de TEN's, werden het Parlement en de Raad het in Beschikking 1692/96/EG na lange onderhandelingen eens over de richtsnoeren voor dit net, waarin vroegere beleidsverklaringen en documenten tot één referentiekader werden geïntegreerd.


(1) Unbeschadet der Verhängung von Vertragsstrafen werden Bewerber oder Bieter und Auftragnehmer, die sich falscher Erklärungen oder der Nichterfuellung ihrer vertraglichen Verpflichtungen im Rahmen eines früheren Auftrags schuldig gemacht haben, für eine Hoechstdauer von zwei Jahren, gerechnet ab dem Zeitpunkt der Feststellung des Verstoßes, der in Rücksprache mit dem Auftragnehmer zu bestätigen ist, von aus dem Gemeinschaftshaushalt finanzierten Auft ...[+++]

1. Onverminderd de toepassing van contractuele sancties worden gegadigden of inschrijvers die zich schuldig hebben gemaakt aan valse verklaringen of die ernstig in gebreke zijn gesteld omdat zij hun contractuele verplichtingen in het kader van een eerdere opdracht niet zijn nagekomen, van uit de communautaire begroting gefinancierde opdrachten en subsidies uitgesloten gedurende ten hoogste twee jaar te rekenen vanaf de vaststelling van de overtreding, die is bevestigd na een contradictoire dialoog met de contractant.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer früheren erklärungen' ->

Date index: 2022-09-26
w