Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hierbei bedient sie sich ihrer eigenen Mittel

Traduction de «ihrer eigenen ebene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Massnahmen,die es alten Menschen erlauben,weiter in ihrer eigenen Wohnung zu leben

bejaarden in staat stellen in hun eigen woning te blijven wonen


Waren nach ihrer eigenen tariflichen Beschaffenheit verzollen

goederen op grond van hun eigen tariefindeling belasten


hierbei bedient sie sich ihrer eigenen Mittel

met een beroep op haar eigen middelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist wichtig, dass die anderen EU-Organe, wenn sie die Vorschläge der Kommission abändern, und auch die Mitgliedsstaaten auf nationaler Ebene die soziale Dimension ihrer eigenen Vorschläge prüfen.

Het is belangrijk dat andere EU-instellingen, wanneer zij de Commissievoorstellen wijzigen, en de lidstaten op nationaal niveau, de sociale dimensie van hun eigen voorstellen beoordelen.


53. bedauert die fehlende Transparenz bei den Arbeitsmethoden sowie die fehlende Rechenschaftspflicht der und die mangelnde demokratische Kontrolle über die Troika; ist der Überzeugung, dass jedes aktuelle oder zukünftige Gremium, an dem die EZB und/oder die Kommission beteiligt ist, sowohl dem Europäischen Parlament als auch den nationalen Parlamenten gegenüber auf ihrer eigenen Ebene rechenschaftspflichtig sein sollte;

53. betreurt het gebrek aan transparantie omtrent de manier van werken en het gebrek aan toerekenbaarheid en democratische controleerbaarheid van de Trojka; is van mening dat dergelijke organen waarbij de ECB en/of de Commissie zijn betrokken, nu en in de toekomst zowel aan het Europees Parlement als aan de nationale parlementen op hun respectieve niveaus verantwoording moeten afleggen;


52. bedauert die fehlende Transparenz bei den Arbeitsmethoden sowie die fehlende Rechenschaftspflicht der und die mangelnde demokratische Kontrolle über die Troika; ist der Überzeugung, dass jedes aktuelle oder zukünftige Gremium, an dem die EZB und/oder die Kommission beteiligt ist, sowohl dem Europäischen Parlament als auch den nationalen Parlamenten gegenüber auf ihrer eigenen Ebene rechenschaftspflichtig sein sollte;

52. betreurt het gebrek aan transparantie omtrent de manier van werken en het gebrek aan toerekenbaarheid en democratische controleerbaarheid van de Trojka; is van mening dat dergelijke organen waarbij de ECB en/of de Commissie zijn betrokken, nu en in de toekomst zowel aan het Europees Parlement als aan de nationale parlementen op hun respectieve niveaus verantwoording moeten afleggen;


2. bekräftigt, dass die Mitgliedstaaten auch eine souveräne Zuständigkeit zur Festlegung ihrer eigenen Gesetze und zur Abhaltung ihrer eigenen demokratischen Debatten und Konsultationen mit den Wählern auf nationaler Ebene haben; unterstreicht, dass dieses Prinzip vereinbar mit der Souveränität einer demokratisch gewählten Regierung übereinstimmt;

2. bevestigt dat de lidstaten ook de soevereine bevoegdheid hebben hun eigen wetten vast te stellen en hun eigen democratische debatten en raadplegingen te houden met de kiezers in hun land; benadrukt dat dit beginsel past bij de soevereiniteit van een democratische gekozen regering;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit ihrer eben dargestellten Strategie setzt sich die Europäische Kommission nicht nur bei ihren eigenen Schwerpunkten, sondern auch bei denen ihrer Partner für eine größtmögliche Wirksamkeit ihrer Zusammenarbeit ein.

Aan de hand van de in dit document geschetste strategie zal de Europese Commissie trachten de effectiviteit van de EG-samenwerking ter ondersteuning van niet alleen haar eigen prioriteiten maar ook die van haar partners te maximaliseren.


Um die angestrebte Wirkung zu erreichen, sollte der Grundsatz der Differenzierung nicht nur auf der Ebene der Mittelzuweisungen, sondern auch auf der Ebene der Programmierung angewandt werden, um sicherzustellen, dass die bilaterale Entwicklungszusammenarbeit gezielt auf diejenigen Partnerländer ausgerichtet wird, die am bedürftigsten sind, einschließlich fragiler Staaten und besonders gefährdeter Staaten sowie Staaten, die über begrenzte Möglichkeiten verfügen, auf andere Finanzierungsquellen zur Unterstützung ihrer eigenen E ...[+++]ntwicklung zurückzugreifen.

Om dit effect te garanderen moet het differentiatiebeginsel niet alleen bij de toewijzing van middelen, maar ook bij de programmering worden toegepast om ervoor te zorgen dat bilaterale ontwikkelingssamenwerking zich richt op de partnerlanden waar de behoeften het grootst zijn, met inbegrip van fragiele staten en staten met een grote kwetsbaarheid, en die maar beperkte mogelijkheden hebben om toegang te krijgen tot andere financieringsbronnen om hun eigen ontwikkeling te ondersteunen.


42. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zu ergreifen, damit sowohl auf rechtlicher als auch sozialer Ebene eine bessere Anerkennung der Arbeit von Frauen im Fischereisektor gefördert und erreicht wird und damit Frauen, die in Voll- oder Teilzeit für Familienunternehmen arbeiten oder ihren Ehepartner unterstützen und auf diese Weise zu ihrer eigenen wirtschaftlichen Erhaltung und der ihrer Familie beitragen, die gleiche rechtliche Anerkennung und die gleichen Soziallei ...[+++]

42. verzoekt de Commissie en lidstaten stappen te ondernemen om een grotere wettelijke en maatschappelijke erkenning van het werk van vrouwen in de visserijsector te bevorderen en te verwezenlijken, en ervoor te zorgen dat vrouwen die vol- of deeltijds voor familiebedrijven werken of hun echtgenoot ondersteunen, en zo bijdragen aan hun eigen economische onderhoud en dat van hun familie, wettelijke erkenning krijgen of sociale voorzieningen die gelijkwaardig zijn aan de voorzieningen voor zelfstandig werkenden, in het bijzonder door toepassing van Richtlijn 2010/41/EU, en dat hun sociale en economische rechten worden gegarandeerd, waarond ...[+++]


Die Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums hält an ihrem bisherigen bewährten Grundkonzept fest: Die Mitgliedstaaten oder Regionen konzipieren weiterhin ihre Mehrjahresprogramme auf der Grundlage des auf EU-Ebene verfügbaren Maßnahmenmenüs, wobei sie auf die Bedürfnisse ihrer eigenen ländlichen Gebiete eingehen.

Voor plattelandsontwikkeling blijft men bij het huidige, succesvolle basisconcept: lidstaten of regio’s blijven hun eigen meerjarenprogramma’s ontwikkelen op basis van het pakket maatregelen dat beschikbaar is op EU-niveau, maar zullen deze aanpassen aan de noden van hun eigen ruraal gebied.


11. weist darauf hin, dass die EU auf internationaler Ebene größeres Gewicht hat als die Summe ihrer Mitgliedstaaten; fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) auf, in Einklang mit der in anderen Politikbereichen bewährten Praxis die Koordinierung ihrer jeweiligen Budgethilfe an Drittstaaten zu verbessern, um mögliche oder bestehende Überschneidungen, Widersprüche und Ungereimtheiten zu beseitigen; bedauert, dass Bewertungen gezeigt haben, dass auf der Ebene der Sektoren die Schwäche d ...[+++]

11. wijst erop dat de EU op internationaal vlak meer gewicht in de schaal legt dan de som van haar afzonderlijke lidstaten; verzoekt de lidstaten, de Commissie en de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) om, overeenkomstig de gevestigde praktijk op andere beleidsgebieden, hun respectieve begrotingssteun aan derde landen beter te coördineren teneinde overlappingen, inconsistenties en incoherenties te vermijden en/of weg te werken; betreurt dat uit evaluaties is gebleken dat zwak beleid, zwakke instellingen en zwakke dienstverleningssystemen op sectoraal niveau donors ertoe hebben genoopt projecten met hun ...[+++]


Die Sozialpartner sind aufgefordert, ihren Vertragsraum auf europäischer Ebene besser auszufuellen, indem sie, gestützt auf die bestehenden Erfahrungen, Vereinbarungen schließen, die in das Gemeinschaftsrecht aufgenommen werden oder gemäß ihren eigenen Verfahren und nationalen Praktiken unter Berücksichtigung ihrer ersten Erfahrungen mit der Telearbeit umgesetzt werden.

De sociale partners worden uitgenodigd om meer gebruik te maken van de mogelijkheden op dit terrein op Europees niveau, door op basis van de verworven ervaring overeenkomsten te sluiten die in het Gemeenschapsrecht kunnen worden geïntegreerd of volgens hun eigen nationale procedures en praktijken ten uitvoer kunnen worden gelegd, volgens het voorbeeld van de overeenkomst over telewerken.




D'autres ont cherché : ihrer eigenen ebene     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer eigenen ebene' ->

Date index: 2024-05-14
w