Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer derzeitigen fassung nicht " (Duits → Nederlands) :

Die Richtlinie in ihrer derzeitigen Fassung trägt dieser Flexibilität nicht ausreichend Rechnung, da in ihr davon ausgegangen wird, dass eine einzige juristische Person die Geräte entwickelt und ein für alle Mal deren endgültige Konformität gewährleistet.

In de huidige richtlijn, die ervan uitgaat dat één juridische entiteit de apparatuur ontwerpt en de conformiteit definitief vaststelt, is geen rekening gehouden met deze flexibiliteit.


Die Richtlinie über Aufnahmebedingungen enthält in ihrer derzeitigen Fassung mehrere Bestimmungen, die ihre vollständige Umsetzung sowie die Verbesserung der nationalen Systeme sicherstellen sollen.

De huidige tekst van de richtlijn opvangvoorzieningen bevat een aantal regels om de volledige uitvoering en de verbetering van nationale systemen te waarborgen.


Durch den Vorschlag sollen die Erwägungsgründe sowie Artikel 1 und Artikel 4 geändert und Anhang I Teil A der Mutter-Tochter-Richtlinie in ihrer derzeitigen Fassung aktualisiert werden.

Het voorstel strekt tot wijziging van de overwegingen en de artikelen 1 en 4, en tot actualisering van deel A van bijlage I bij de huidige MDR.


Die Mutter-Tochter-Richtlinie in ihrer derzeitigen Fassung enthält zwar eine Missbrauchsbekämpfungsklausel, diese ist aber unklar und könnte Verwirrung stiften.

De huidige MDR bevat weliswaar een antimisbruikbepaling, maar deze is niet duidelijk genoeg en kan aanleiding geven tot verwarring.


Die Kommission empfiehlt besonders angesichts der derzeitigen Umstände nachdrücklich eine zügige Annahme der Vereinbarung in ihrer derzeitigen Fassung und ihre Umsetzung nicht durch neue rechtliche und politische Diskussionen darüber, ob das Register freiwillig oder zwingend vorgeschrieben sein soll, zu verzögern.

De Commissie is een groot voorstander van een snelle goedkeuring van deze overeenkomst, zeker gezien de huidige omstandigheden. Zij pleit er dan ook voor om een vertraging in de tenuitvoerlegging ervan te voorkomen als gevolg van nieuwe juridische en politieke discussies over het vrijwillige of verplichte karakter.


2. betont, dass die Verordnung in ihrer derzeitigen Fassung es nicht möglich macht, multinationale Unternehmen, die trotz Nettogewinnen umstrukturieren oder Steuerhinterziehung betreiben, auszuschließen, und ist der Ansicht, dass dieses Thema im Rahmen der bevorstehenden Revision der EGF-Verordnung ohne Gefährdung des Zugangs entlassener Arbeitnehmer zum EGF behandelt werden sollte;

2. benadrukt dat de huidige versie van de verordening het niet mogelijk maakt multinationale ondernemingen uit te sluiten die herstructureren ondanks nettowinsten of die belastingen ontduiken, en is van oordeel dat dit moet worden aangepakt in de komende herziening van de EFG-verordening, zonder dat de toegang voor ontslagen werknemers tot het EFG hierdoor in gevaar komt;


Da die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 und die zusätzlichen technischen Spezifikationen in ihrer derzeitigen Fassung nicht zu einer stets eindeutigen Visumnummerierung in den Mitgliedstaaten geführt haben, müssen die Bestimmungen im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 geändert werden, um ein harmonisiertes Visanummerierungssystem zu gewährleisten, bevor das VIS in Betrieb genommen wird.

Aangezien de huidige bepalingen van Verordening (EG) nr. 1683/95 betreffende de invoering van een uniform visummodel en de aanvullende technische specificaties niet hebben geleid tot een uniek visumzelfklevernummer in de lidstaten, moet de formulering van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1683/95 worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat er vóór de inwerkingtreding van het VIS een uniek visumzelfklevernummer komt.


(3) In ihrer derzeitigen Fassung sieht die Verordnung Nr. 1408/71 des Rates(5) bei einem vorübergehenden Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat als dem zuständigen Staat oder Wohnstaat unterschiedliche Ansprüche auf Sachleistungen vor; je nachdem, um welche Versichertenkategorie es sich handelt, besteht entweder Anspruch auf die "unverzüglich erforderlichen Sachleistungen" oder auf die "erforderlichen Sachleistungen".

(3) In de huidige Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad(5) wordt er inzake het recht op gezondheidszorg bij tijdelijk verblijf in een andere lidstaat dan de bevoegde staat of de staat van de woonplaats, een onderscheid gemaakt tussen de verschillende categorieën van verzekerden, die ofwel recht hebben op "onmiddellijk noodzakelijke zorg" ofwel op "noodzakelijke zorg".


– (DA) Die dänischen Sozialdemokraten haben gegen die Rahmenvereinbarung gestimmt, da sie in ihrer derzeitigen Fassung nicht die Voraussetzungen für einen offenen und durchschaubaren Informationsfluß zwischen Parlament und Kommission erfüllt.

– (DA) De Deense sociaal-democraten stemmen tegen het kaderakkoord omdat dit in haar huidige vorm niet voldoet aan de voorwaarden voor open en transparante informatiestromen tussen het Parlement en de Commissie.


(a) die Tatsache, dass die Richtlinie in ihrer derzeitigen Fassung die Haftung des Verbrauchers bei Rücktritt vom Vertrag innerhalb einer angemessenen Frist nicht beschränkt, sollte möglicherweise überprüft werden;

(a) de omstandigheid dat de richtlijn in haar huidige vorm de aansprakelijkheid van de consument, wanneer deze binnen een redelijke termijn van de overeenkomst afziet, niet beperkt, moet wellicht opnieuw worden besproken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer derzeitigen fassung nicht' ->

Date index: 2023-08-13
w