Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrer bürger voll » (Allemand → Néerlandais) :

In erster Linie müssen die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer ihre Verantwortung für die Information ihrer Bürger voll übernehmen und die erforderlichen Mittel bereitstellen.

Ten eerste moeten de lidstaten en toetredingslanden zich volledig verantwoordelijk stellen voor de voorlichting van hun burgers en daartoe de nodige middelen investeren.


Die im Rahmen des Europäischen Jahres durchgeführten Informationskampagnen müssen daher auch den Mehrwert dieser Art von Rechten umfassend kommunizieren und dadurch sicherzustellen, dass ausnahmslos alle Unionsbürgerinnen und -bürger sich ihrer Unionsbürgerschaft voll bewusst werden.

De in het kader van het Europees Jaar gevoerde voorlichtingscampagnes dienen dan ook de meerwaarde van dit soort rechten uitvoerig te belichten en er aldus voor te zorgen dat alle burgers van de Unie zonder uitzondering zich ten volle bewust worden van hun burgerschap van de Unie.


In Verbindung mit der Richtlinie 2002/58/EG ist die vorliegende Richtlinie insbesondere bestrebt, die volle Wahrung der Grundrechte der Bürger auf Achtung des Privatlebens und ihrer Kommunikation sowie auf Schutz personenbezogener Daten gemäß Artikel 7 und 8 der Charta zu gewährleisten.

In het bijzonder wil onderhavige richtlijn, net als Richtlijn 2002/58/EG, de volledige eerbiediging waarborgen van de fundamentele rechten op eerbiediging van het privé-leven en bescherming van zijn persoonsgegevens als vastgelegd in de artikelen 7 en 8 van het Handvest.


6. weist nachdrücklich darauf hin, dass sich die EU-Mitgliedstaaten des sensiblen Charakters von GNSS, d. h. der Auswirkungen auf die Sicherheit der EU und ihrer Bürger sowie auf die europäischen GNSS-Programme, voll und ganz bewusst sein müssen, wenn sie Ausfuhrkontrollanfragen für GNSS-Elemente vonseiten ihrer Industrien erhalten, insbesondere wenn diese internationalen Ausfuhrkontrollregelungen unterliegen, wie beispielsweise dem Wassenaar-Arrangement über Ausfuhrkontrollen für konventionelle Waffen sowie Güter ...[+++]

6. dringt er bij de EU-lidstaten op aan om het gevoelige karakter van GNSS volledig te erkennen, met name de impact op de veiligheid van de EU en haar burgers en op de Europese GNSS-programma's, bij de behandeling van verzoeken om een exportvergunning voor items voor GNSS die in de lidstaten zijn geproduceerd, met name wanneer deze vallen onder internationale exportcontroleregelingen, bijvoorbeeld het Arrangement van Wassenaar betreffende de controle op de uitvoer van conventionele wapens en van goederen en technologieën voor tweeërle ...[+++]


21. betont, dass der Beitritt zuallererst zu einem kohärenteren internen Menschenrechtssystem in der Europäischen Union beitragen wird; ist der Auffassung, dass die EU durch den Beitritt in den Augen ihrer Bürger an Glaubwürdigkeit im Bereich des Schutzes der Menschenrechte gewinnen wird, da die volle und wirksame Achtung der Grundrechte gesichert sein wird, wo immer es um EU-Recht geht;

21. beklemtoont dat de toetreding allereerst een bijdrage zal leveren aan een coherenter mensenrechtensysteem binnen de EU; is van oordeel dat de toetreding de geloofwaardigheid van de EU in de ogen van haar eigen burgers zal versterken als het gaat om de bescherming van de mensenrechten, doordat volledige en effectieve eerbiediging van de grondrechten wordt gegarandeerd in alle situaties waarin EU-wetgeving een rol speelt;


Weniger, aber dafür qualitativ besser – das kann unter dem Strich letztendlich ein Mehr bedeuten, und es wäre sicher gut für Europa und seine Bürgerinnen und Bürger. Deshalb haben Sie, Herr Kommissar, mit diesem politischen Ansatz das Parlament als direkt gewählte Vertretung der Bürgerinnen und Bürger voll und ganz auf Ihrer Seite, und ich füge hinzu: Nicht nur die Kommission, sondern auch das Parlament selbst ist hier gefordert.

Het was inderdaad hoogste tijd om ons deze terechte kritiek aan te trekken. Minder, maar dan wel beter – dát kan per saldo een meerwaarde opleveren, en voor Europa en zijn burgers is het natuurlijk helemaal een goede zaak. Vandaar dat het Parlement als rechtstreeks gekozen vertegenwoordiging van de burgers zich uit volle overtuiging aansluit bij dit initiatief van u, mijnheer de commissaris, en ik voeg daaraan toe dat hier niet alleen voor de ...[+++]


Weniger, aber dafür qualitativ besser – das kann unter dem Strich letztendlich ein Mehr bedeuten, und es wäre sicher gut für Europa und seine Bürgerinnen und Bürger. Deshalb haben Sie, Herr Kommissar, mit diesem politischen Ansatz das Parlament als direkt gewählte Vertretung der Bürgerinnen und Bürger voll und ganz auf Ihrer Seite, und ich füge hinzu: Nicht nur die Kommission, sondern auch das Parlament selbst ist hier gefordert.

Het was inderdaad hoogste tijd om ons deze terechte kritiek aan te trekken. Minder, maar dan wel beter – dát kan per saldo een meerwaarde opleveren, en voor Europa en zijn burgers is het natuurlijk helemaal een goede zaak. Vandaar dat het Parlement als rechtstreeks gekozen vertegenwoordiging van de burgers zich uit volle overtuiging aansluit bij dit initiatief van u, mijnheer de commissaris, en ik voeg daaraan toe dat hier niet alleen voor de ...[+++]


(5) Um die volle Zustimmung und Beteiligung der Bürger am europäischen Aufbauwerk zu gewährleisten, bedarf es einer stärkeren Hervorhebung ihrer gemeinsamen kulturellen Werte und Wurzeln als Schlüsselelement ihrer Identität und ihrer Zugehörigkeit zu einer Gesellschaft, die sich auf Freiheit, Demokratie, Toleranz und Solidarität gründet. Es ist erforderlich, eine bessere Ausgewogenheit zwischen den wirtschaftlichen und kulturellen Aspekten der Gemeinsc ...[+++]

(5) Met het oog op de volledige steun en deelname van burgers aan de eenmaking van Europa moet meer nadruk komen te liggen op hun gemeenschappelijke culturele waarden en wortels als kernelement van hun identiteit en hun rol in een op vrijheid, democratie, tolerantie en solidariteit berustende maatschappij. Het is noodzakelijk een beter evenwicht te bewerkstelligen tussen de economische en de culturele dimensie van de Gemeenschap zodat deze dimensies elkaar aanvullen en versterken.


Die Gemeinschaft sollte darauf hinwirken, dass sich die Bürger ihrer europäischen Bürgerschaft, deren Vorteile wie auch ihrer Rechte und Pflichten voll bewusst werden, bei deren Förderung das Subsidiaritätsprinzip und das Interesse am Zusammenhalt zu berücksichtigen sind.

De Gemeenschap moet de burgers ten volle doordringen van hun Europees burgerschap, de voordelen daarvan en de rechten en plichten, die met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel en omwille van de samenhang moeten worden bevorderd.


Um die volle Zustimmung und Beteiligung der Bürger am europäischen Aufbauwerk zu gewährleisten, sollten ihre gemeinsamen kulturellen Werte und Wurzeln als Schlüsselelement ihrer Identität und ihrer Zugehörigkeit zu einer Gesellschaft, die sich in uneingeschränkter Achtung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union auf Freiheit, Gerechtigkeit, Demokratie, Achtung der Würde und der Unversehrtheit des Menschen, Toleranz und Solidarität gründet, stä ...[+++]

Met het oog op de volledige steun en deelname van de burgers aan de Europese integratie moet meer nadruk komen te liggen op hun gemeenschappelijke culturele waarden en wortels als kernelement van hun identiteit en van het behoren tot een op vrijheid, rechtvaardigheid, democratie, eerbiediging van de menselijke waardigheid en integriteit, tolerantie en solidariteit berustende maatschappij, met volledige eerbiediging van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer bürger voll' ->

Date index: 2024-08-12
w