Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer arbeit gegeben " (Duits → Nederlands) :

103. ist zutiefst besorgt darüber, dass Iran 2008 und 2009 immer noch unabhängige Menschenrechtsverteidiger und Mitglieder der Zivilgesellschaft verfolgt hat, und dass es nach wie vor schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen in diesem Land gegeben hat, die sogar noch zugenommen haben; verurteilt die willkürliche Verhaftung, Folter und Inhaftierung von Menschenrechtsverteidigern wegen ihrer Arbeit, aufgrund des Vorwurfs, mit ihrer Tätigkeit gegen nationale Sicherheitsinteressen verstoßen zu haben; beklagt die de ...[+++]

103. is uitermate bezorgd over het feit dat Iran in 2008 en 2009 is voortgegaan met onderdrukking van onafhankelijke mensenrechtenactivisten en leden van maatschappelijke organisaties en dat er nog steeds en zelfs meer ernstige schendingen van de mensenrechten plaatsvinden; veroordeelt de willekeurige arrestatie, marteling en gevangenneming van mensenrechtenactivisten vanwege hun werk, onder de beschuldiging van "activiteiten die ingaan tegen de nationale veiligheid"; betreurt het huidige regeringsbeleid gericht tegen docenten en ac ...[+++]


107. ist zutiefst besorgt darüber, dass Iran 2008 und 2009 immer noch unabhängige Menschenrechtsverteidiger und Mitglieder der Zivilgesellschaft verfolgt hat, und dass es nach wie vor schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen in diesem Land gegeben hat, die sogar noch zugenommen haben; verurteilt die willkürliche Verhaftung, Folter und Inhaftierung von Menschenrechtsverteidigern wegen ihrer Arbeit, aufgrund des Vorwurfs, mit ihrer Tätigkeit gegen nationale Sicherheitsinteressen verstoßen zu haben; beklagt die de ...[+++]

107. is uitermate bezorgd over het feit dat Iran in 2008 en 2009 is voortgegaan met onderdrukking van onafhankelijke mensenrechtenactivisten en leden van maatschappelijke organisaties en dat er nog steeds en zelfs meer ernstige schendingen van de mensenrechten plaatsvinden; veroordeelt de willekeurige arrestatie, marteling en gevangenneming van mensenrechtenactivisten vanwege hun werk, onder de beschuldiging van „activiteiten die ingaan tegen de nationale veiligheid”; betreurt het huidige regeringsbeleid gericht tegen docenten en ac ...[+++]


Herr Hoher Repräsentant, Sie haben uns eine beeindruckende Schilderung Ihrer Arbeit gegeben, aber für uns ist eines klar: Jedes Raketenabwehrsystem, egal wie es stationiert wird — bilateral, unter dem Schirm der NATO, unter dem Dach der Europäischen Union, oder wie auch immer — löst nichts anderes aus als eine neue Spirale des Wettrüstens, die das Geld kostet, das uns fehlt, um die Konflikte zu lösen, die Sie beschrieben haben.

Mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, u heeft ons een indrukwekkende impressie van uw werk gegeven, maar één ding is ons duidelijk: elk raketafweersysteem, hoe het ook wordt gestationeerd - bilateraal, onder auspiciën van de NAVO, onder de vlag van de Europese Unie, of op welke andere wijze ook - leidt tot niets anders dan een nieuwe vicieuze wapenwedloop, die geld kost, geld dat ons ontbreekt om de conflicten op te lossen die u heeft beschreven.


84. ist zutiefst besorgt darüber, dass der Iran 2008 immer noch unabhängige Menschenrechtsverteidiger und Mitglieder der Zivilgesellschaft verfolgt hat, und dass es nach wie vor schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen in diesem Land gegeben hat; verurteilt die willkürliche Verhaftung, Folter und Inhaftierung von Menschenrechtsverteidigern wegen ihrer Arbeit, aufgrund des Vorwurfs, mit ihrer Tätigkeit gegen nationale Sicherheitsinteressen verstoßen zu haben; beklagt die derzeitige Regierungspolitik, die sich ge ...[+++]

84. is uitermate bezorgd over het feit dat Iran in 2008 is voortgegaan met de onderdrukking van onafhankelijke mensenrechtenactivisten en leden van het maatschappelijk middenveld en dat er nog steeds ernstige schendingen van de mensenrechten plaatsvinden; veroordeelt de willekeurige arrestatie, marteling en gevangenneming van mensenrechtenactivisten vanwege hun werk, onder de beschuldiging van "activiteiten die ingaan tegen de nationale veiligheid"; betreurt het huidige regeringsbeleid gericht tegen docenten en academici, waardoor s ...[+++]


82. ist zutiefst besorgt darüber, dass der Iran 2008 immer noch unabhängige Menschenrechtsverteidiger und Mitglieder der Zivilgesellschaft verfolgt hat, und dass es nach wie vor schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen in diesem Land gegeben hat; verurteilt die willkürliche Verhaftung, Folter und Inhaftierung von Menschenrechtsverteidigern wegen ihrer Arbeit, aufgrund des Vorwurfs, mit ihrer Tätigkeit gegen nationale Sicherheitsinteressen verstoßen zu haben; beklagt die derzeitige Regierungspolitik, die sich ge ...[+++]

82. is uitermate bezorgd over het feit dat Iran in 2008 is voortgegaan met de onderdrukking van onafhankelijke mensenrechtenactivisten en leden van het maatschappelijk middenveld en dat er nog steeds ernstige schendingen van de mensenrechten plaatsvinden; veroordeelt de willekeurige arrestatie, marteling en gevangenneming van mensenrechtenactivisten vanwege hun werk, onder de beschuldiging van “activiteiten die ingaan tegen de nationale veiligheid”; betreurt het huidige overheidsbeleid gericht tegen docenten en academici, waardoor s ...[+++]


Ihre Debatten und die Arbeit Ihrer Ausschüsse haben zudem viele der Ideen, die diesem Prozess Gestalt gegeben haben, geliefert und in einigen Fällen das Ergebnis entscheidend verbessert.

Uw debatten en het werk van uw commissies hebben ook veel van de ideeën geleverd die dit proces vorm hebben gegeven en in sommige gevallen het resultaat doorslaggevend hebben verbeterd.


ist der Ansicht, dass Mitgliedern der Zugang zu hochwertigen Dienstleistungen gewährt werden muss, damit sie ihre Aufgaben gleichberechtigt wahrnehmen können; betont daher, dass allen Mitgliedern – unabhängig von Staatsangehörigkeit und Sprache – die Möglichkeit gegeben werden muss, ihren Pflichten und ihrer politischen Arbeit im Rahmen des von ihnen ausgeübten Amtes in ihrer eigenen Sprache nachzugehen, wenn sie dies wünschen; erachtet z. B. das Fehlen von Simultanübertragungen in Ausschuss ...[+++]

overweegt dat de leden van het Europees Parlement toegang moeten krijgen tot hoogwaardige dienstverlening om hun taak op gelijke voet te kunnen uitoefenen; benadrukt derhalve het belang van een gelijke behandeling van leden van alle nationaliteiten en talen wat betreft de mogelijkheid hun taken en politieke werkzaamheid uit te oefenen in hun eigen taal, als zij daarvoor kiezen; vindt bijvoorbeeld het gebrek aan vertolking in commissievergaderingen onaanvaardbaar; meent dat het beginsel van goed financieel beheer ook van toepassing ...[+++]


Der Anstoß zu diesem Projekt wird diesen Freitag um 9:00 Uhr auf der Esplanade des Berlaymont gegeben: Kommissionsbedienstete, die zur Arbeit radeln, erhalten ein Frühstück und ein "Fahrradpaket" als Willkommen bei ihrer Ankunft vor dem Berlaymont-Gebäude.

Het project gaat a.s. vrijdag om 9:00 uur van start op de Esplanade van het Berlaymont. Als onderdeel van Friday Bikeday krijgen ambtenaren van de Commissie die met de fiets naar het werk komen, bij aankomst bij het Berlaymont dan een ontbijt en een "fietspakket" aangeboden.


Die Schaffung eines europäischen Grenzschutzkorps unter der operativen Führung der gemeinsamen Instanz von Praktikern könnte sich zu gegebener Zeit als effiziente Lösung erweisen, um die nationalen Dienste in ihrer Arbeit zu unterstützen.

De vorming van een Europees grenswachterskorps, dat onder toezicht van de gemeenschappelijke instantie van buitengrensdeskundigen zou moeten opereren, zou - als de tijd hiervoor rijp is - een doeltreffende maatregel ter ondersteuning van het werk van de nationale diensten kunnen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrer arbeit gegeben' ->

Date index: 2024-12-05
w