Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer am häufigsten angewandten methoden " (Duits → Nederlands) :

sie teilen den zuständigen Behörden der anderen in Betracht kommenden Mitgliedstaaten durch Übersendung insbesondere von Berichten und anderen Schriftstücken bzw. beglaubigten Abschriften oder Auszügen davon möglichst rasch alle ihnen zur Verfügung stehenden Auskünfte über Vorgänge mit, die den tierärztlichen Vorschriften zuwiderlaufen oder ihrer Ansicht nach zuwiderlaufen, insbesondere Auskünfte über die bei diesen Vorgängen verwendeten Mittel oder angewandten Methoden.

doen zij zo spoedig mogelijk de bevoegde autoriteiten van de andere betrokken lidstaten, met name door middel van rapporten en andere documenten of voor eensluidend gewaarmerkte afschriften of uittreksels daarvan, mededeling van alle hun ter beschikking staande gegevens betreffende handelingen die in strijd zijn of hun in strijd lijken te zijn met de veterinaire wetgeving, met name van de bij deze handelingen gebruikte middelen of methoden”.


Es sollten geeignete Strukturen aufgebaut werden, die sicherstellen, dass die Beteiligten konsultiert werden und zu den gemeinsamen Analysen der vorliegenden Informationen über die von Terroristen zur Finanzierung ihrer Machenschaften angewandten Methoden beitragen und ihre Zustimmung erteilen.

Er moeten procedures worden ingevoerd om ervoor te zorgen dat de betrokken partijen worden geraadpleegd over, bijdragen aan en instemmen met gezamenlijke analyses van informatie over methoden die door terroristen worden gebruikt om hun activiteiten te financieren.


Die Institute übermitteln den zuständigen Behörden die Ergebnisse ihrer Berechnungen zusammen mit einer Erläuterung der dabei angewandten Methoden in angemessenen zeitlichen Abständen, jedoch mindestens jährlich.

De instellingen dienen de resultaten van hun berekeningen in samen met een uitleg van de hiervoor gebruikte methoden met passende tijdsintervallen en ten minste jaarlijks in bij de bevoegde autoriteiten.


– (PT) Die Abwertung der Arbeit durch niedrige Löhne bleibt eine der vom Kapitalismus am häufigsten angewandten Methoden, die Arbeiter noch stärker auszubeuten.

– (PT) De onderwaardering van arbeid door het betalen van lage lonen is nog steeds één van de meest gebruikte methoden van het kapitalisme om de uitbuiting van werknemers te vergroten.


Ziel der Initiative ist die Einrichtung eines Netzes nationaler Kontaktstellen als institutionalisiertes Forum, das einen ständigen Austausch von Informationen sowie von theoretischem und praktischem Wissen über die opferorientierte Justiz und über eine ihrer am häufigsten angewandten Methoden der Konfliktbeilegung, die Schlichtung, ermöglicht.

Het initiatief is bedoeld om een netwerk van contactpunten tot stand te brengen zodat er een institutioneel forum ontstaat dat dient voor permanente uitwisseling van informatie en theoretische en praktische kennis over het herstelrecht en zijn meest opvallende verschijningsvorm, de bemiddeling.


44. ist entsetzt über die in den letzten Wochen des Jahres 2007 von der Kommission angewandten Methoden, die die AKP-Länder zur Unterzeichnung von Interimsabkommen über Wirtschaftspartnerschaft gedrängt hat; fordert die Kommission auf, die Wünsche zahlreicher AKP-Länder zu respektieren, nicht zur Fortführung von Verhandlungen über endgültige Wirtschaftspartnerschaftsabkommen gezwungen zu werden, die unangemessene Zusagen hinsichtlich der Liberalisierung mit Blick auf Investitionen, Dienstleistungen und das öffentliche Beschaffungswesen enthalten; bekräftigt erneut, dass die Kommission ihre im Abkommen von Cotonou e ...[+++]

44. is ontzet over de methoden die de Commissie de laatste weken van 2007 heeft gebruikt om ACS-landen via pressie tot het ondertekenen van tussentijdse Europese Parnerschapsovereenkomsten (tussentijdse EPA's) te bewegen; verzoekt de Commissie de wens van veel ACS-landen te respecteren om niet te worden gedwongen tot voortzetting van de onderhandelingen over volledige EPA's die onredelijke verplichtingen bevatten inzake liberalisering op het gebied van investeringen, diensten en openbare aanbestedingen; herhaalt dat de Commissie haar in de Overeenkomst van Cotonou gedane toezegging moet nakomen dat zij ervoor zal zorgen dat aan ACS-lan ...[+++]


B. die Definition von Rückstellungen als Schulden, die bezüglich ihrer Fälligkeit oder ihrer Höhe ungewiss sind, oder von Schulden als die einem Unternehmen aus einem Ereignis der Vergangenheit entstandenen gegenwärtigen Verpflichtungen. Die Angleichung der von den Mitgliedstaaten derzeit angewandten Methoden für die Gewährung des Steuerabzugs hat sich jedoch als schwierig erwiesen.

Het is evenwel moeilijk gebleken om de verschillende methoden die de lidstaten toepassen bij het verlenen van belastingaftrek, met elkaar in overeenstemming te brengen.


Es sollten geeignete Strukturen aufgebaut werden, die sicherstellen, dass die Beteiligten konsultiert werden und zu den gemeinsamen Analysen der vorliegenden Informationen über die von Terroristen zur Finanzierung ihrer Machenschaften angewandten Methoden beitragen und ihre Zustimmung erteilen.

Er moeten procedures worden ingevoerd om ervoor te zorgen dat de betrokken partijen worden geraadpleegd over, bijdragen aan en instemmen met gezamenlijke analyses van informatie over methoden die door terroristen worden gebruikt om hun activiteiten te financieren.


Ein Schwerpunktbereich des Aktionsprogramms zur Bekämpfung von Diskriminierungen (siehe oben) ist die Überwachung, Analyse und Bewertung von Diskriminierungen und der zu ihrer Bekämpfung in den Mitgliedstaaten angewandten Methoden.

Een deel van het actieprogramma ter bestrijding van discriminatie is gewijd aan het toezicht op en de analyse en evaluatie van discriminatie en de bestrijdingsmethoden in de lidstaten.


Dem Zentrum und der Zelle würden Aufgaben zugeteilt, die unter Berücksichtigung des Kontextes ihrer Ausführung - insbesondere der Rolle der Medien dabei - nicht genügend Garantien bezüglich der Unabhängigkeit, der angewandten Methoden - die im vorliegenden Fall nicht beschrieben seien - und der Kontrolle ihrer Tätigkeiten - es gebe keine Verfahren - böten, so dass man nicht umhin komme, zu schlussfolgern, dass es sich um eine präventive, diskriminierende und unverhältnismässige Massnahme hinsichtlich der Ausübung ...[+++]

Aan het Centrum en de Cel worden taken toegewezen die, rekening houdende met de context van hun uitvoering - inzonderheid de rol van de media daarbij - onvoldoende waarborgen bieden ter zake van onafhankelijkheid, gebruikte methodes die te dezen niet zijn gepreciseerd - en controle op hun activiteiten - procedures ontbreken - zodat men niet anders kan besluiten dat het gaat om een preventieve, discriminatoire en onevenredige maatregel ten aanzien van de uitoefening van de in het middel beoogde rechten en vrijheden.


w