Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren überfälligen rechtlichen pflichten nachkommen » (Allemand → Néerlandais) :

– wissenschaftlich fundierte horizontale Kriterien für endokrine Disruptoren, damit die Kommission unverzüglich ihren überfälligen rechtlichen Pflichten nachkommen kann;

– wetenschappelijk gefundeerde horizontale criteria voor hormoonontregelende stoffen, waarmee dringend wordt voldaan aan de laattijdige wettelijke verplichtingen van de Commissie;


– wissenschaftlich fundierte horizontale Kriterien für endokrine Disruptoren, damit die Kommission unverzüglich ihren überfälligen rechtlichen Pflichten nachkommen kann;

– wetenschappelijk gefundeerde horizontale criteria voor hormoonontregelende stoffen, waarmee dringend wordt voldaan aan de laattijdige wettelijke verplichtingen van de Commissie;


- Strenge Auflagen für Unternehmen und konsequente Durchsetzung: Die neue Regelung ist transparent und sieht wirksame Aufsichtsmechanismen vor, um sicherzustellen, dass die Unternehmen ihren Pflichten nachkommen, einschließlich Sanktionen und die Streichung aus der Liste, falls sie gegen die Regeln verstoßen.

- zware verplichtingen voor ondernemingen en krachtige handhaving: de nieuwe regeling wordt transparant en zal doeltreffende toezichtmechanismen bevatten om ervoor te zorgen dat ondernemingen hun plichten nakomen; laten zij dit na, dan wachten bv. sancties of uitsluiting.


18. weist darauf hin, dass im Vertrag festgelegt ist, dass das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission sicherstellen, dass der Union die Finanzmittel zur Verfügung stehen, die es ihr ermöglichen, ihren rechtlichen Verpflichtungen gegenüber Dritten nachzukommen; beharrt darauf, dass alle im Rahmen der Verordnung über den MFR verfügbaren Mittel ausgeschöpft werden, damit die Union ihren rechtlichen Verpflichtungen nachkommen kann und die Zahlungen an Interessenträger, wie z. B. Wissenschaftler und Universitäten, nicht gefährd ...[+++]

18. herinnert eraan dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie er overeenkomstig het Verdrag op toezien dat de Unie over de financiële middelen beschikt waarmee zij haar juridische verplichtingen jegens derden kan voldoen; dringt erop aan alle uit hoofde van de MFK-verordening beschikbare middelen te gebruiken om de wettelijke verplichtingen van de Unie na te komen en betalingen aan belanghebbenden, zoals onderzoekers, universiteiten enzovoort, niet in gevaar te brengen of te vertragen;


„Dies kann ein historischer Moment werden: Jetzt wird das erste Gesetz über ein faires Gerichtsverfahren Wirklichkeit – sofern die Mitgliedstaaten ihren rechtlichen Verpflichtungen nachkommen“, so Viviane Reding, die für Justiz zuständige Vizepräsidentin der EU-Kommission.

"De eerste wet die het recht van burgers op een eerlijk proces garandeert, wordt realiteit. Als alle lidstaten aan hun verplichtingen voldoen, wordt dit een historisch moment voor de rechtspleging in Europa", aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie".


Welche Art von Rückmeldung erhält die Kommission bezüglich der Behandlung von Passagieren und inwiefern kann sie bestätigen, dass die Fluggesellschaften ihren gesetzlich verankerten Pflichten nachkommen?

Welke reacties krijgt de Commissie over hoe passagiers zijn behandeld, en welke verzekering kan zij geven dat de luchtvaartmaatschappijen overeenkomstig de wetgeving aan hun verplichtingen voldoen?


Ich bin zuversichtlich, dass alle internationalen Akteure ihren Pflichten nachkommen und die Erwartungen erfüllen werden.

Ik vertrouw erop dat alle internationale actoren hun plicht doen en de verwachtingen waarmaken".


Die Kommission muss ihren rechtlichen Verpflichtungen nachkommen.

De Commissie moet echter wel haar juridische verbintenissen nakomen.


Der Rat FORDERT den Ausschuss für Finanzdienstleistungen AUF, ihm im Dezember Bericht darüber zu erstatten, wie die einzelnen Mitgliedstaaten hier ihren Pflichten nachkommen.

De Raad VERZOEKT het CFD in december verslag uit te brengen over de wijze waarop iedere lidstaat zijn toezegging zal nakomen.


1. Die Mitgliedstaaten schreiben den zuständigen Behörden vor, wirksam zu überwachen, ob alle unter die Richtlinie fallenden Institute und Personen ihren darin festgelegten Pflichten nachkommen.

1. De lidstaten verlangen van de bevoegde autoriteiten dat zij effectief nagaan of de in deze richtlijn gestelde eisen worden nageleefd door alle instellingen en personen die onder deze richtlijn vallen.


w