Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren vorschlägen zugrunde liegt » (Allemand → Néerlandais) :

Das ist auch der Geist, der unseren jüngsten Vorschlägen zugrunde liegt, um zu gewährleisten, dass die Vorschriften für Investitionen im Energiebereich für Drittstaatsunternehmen gelten.

Dat was de geest achter onze recente voorstellen om ervoor te zorgen dat de regels met betrekking tot energie-investering worden toegepast op bedrijven in derde landen.


Das ist auch der Geist, der unseren jüngsten Vorschlägen zugrunde liegt, um zu gewährleisten, dass die Vorschriften für Investitionen im Energiebereich für Drittstaatsunternehmen gelten.

Dat was de geest achter onze recente voorstellen om ervoor te zorgen dat de regels met betrekking tot energie-investering worden toegepast op bedrijven in derde landen.


Abschließend möchte ich Ihnen sagen, dass die eigentliche Basis, die Philosophie, die unseren Vorschlägen zugrunde liegt, im Grundsatz der Eigenverantwortlichkeit besteht.

En tot slot zou ik willen zeggen dat de grondslag, de achterliggende filosofie van wat wij hebben voorgesteld het principe van de eigen verantwoordelijkheid is. Ik hoop overigens, mijnheer de Voorzitter, en daarmee wil ik afronden, dat men de Franse vertaling van het woord ownership heeft verbeterd.


Angesichts des Gedankens der nationalen Solidarität, der den Entschädigungen für Kriegsopfer und ihren Anspruchsberechtigten zugrunde liegt, konnte der Gesetzgeber, wenn er nach dem Zweiten Weltkrieg Massnahmen zu ihren Gunsten ergriffen hat, diese Entschädigungen grundsätzlich Personen mit belgischer Staatsangehörigkeit vorbehalten.

Gelet op de gedachte van nationale solidariteit die aan de basis ligt van de vergoedingen aan oorlogsslachtoffers en hun rechthebbenden, kon de wetgever, wanneer hij vlak na de Tweede Wereldoorlog maatregelen ten gunste van hen heeft genomen, die vergoedingen in beginsel voorbehouden aan personen van Belgische nationaliteit.


Herr Berichterstatter, Sie haben viel gearbeitet, das will ich nicht abstreiten, und ich möchte Ihnen sogar dafür danken, aber ich kann mich der Ideologie, die Ihren Vorschlägen zugrunde liegt, nicht anschließen.

Mijnheer de rapporteur, u heeft hard gewerkt, dat ontken ik niet, en daar wil ik u ook mee feliciteren, maar ik kan me niet aansluiten bij de ideologie die uit uw voorstellen spreekt.


Herr Berichterstatter, Sie haben viel gearbeitet, das will ich nicht abstreiten, und ich möchte Ihnen sogar dafür danken, aber ich kann mich der Ideologie, die Ihren Vorschlägen zugrunde liegt, nicht anschließen.

Mijnheer de rapporteur, u heeft hard gewerkt, dat ontken ik niet, en daar wil ik u ook mee feliciteren, maar ik kan me niet aansluiten bij de ideologie die uit uw voorstellen spreekt.


Diese Teilung der Verantwortung entspricht jenem Konzept, das der Bestimmung in Artikel 16 EG-Vertrags zugrunde liegt, wonach der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten die Verantwortung dafür übertragen wird, dass sie im Rahmen ihrer jeweiligen Befugnisse dafür Sorge tragen, dass ihre Politik so gestaltet ist, dass die Anbieter von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse ihren Aufgaben gerecht werden können.

Dit concept van gedeelde verantwoordelijkheid ligt ten grondslag aan artikel 16 van het EG-Verdrag, krachtens welk de Gemeenschap en de lidstaten, in het kader van hun respectieve bevoegdheden, een beleid moeten voeren dat aanbieders van diensten van algemeen economisch belang in staat stelt hun taken te vervullen.


Die Kommission legt ihren Vorschlägen das in Artikel 4 der Richtlinie 94/12/EG dargelegte Konzept zugrunde.

Bij die voorstellen gaat de Commissie te werk op de in artikel 4 van Richtlijn 94/12/EG aangegeven wijze.


Die Kommission legt ihren Vorschlägen folgendes Konzept zugrunde:

In deze voorstellen gaat de Commissie als volgt te werk:


Diese Teilung der Verantwortung entspricht jenem Konzept, das der Bestimmung in Artikel 16 EG-Vertrag zugrunde liegt, wonach der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten die Verantwortung dafür übertragen wird, dass sie im Rahmen ihrer jeweiligen Befugnisse dafür Sorge tragen, dass ihre Politik so gestaltet ist, dass die Anbieter von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse ihren Aufgaben gerecht werden können.

Dit concept van gedeelde verantwoordelijkheid ligt ten grondslag aan artikel 16 van het EG-Verdrag, krachtens welk de Europese Gemeenschap en de lidstaten, in het kader van hun respectieve bevoegdheden, een beleid moeten voeren dat aanbieders van diensten van algemeen economisch belang in staat stelt hun taken te vervullen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren vorschlägen zugrunde liegt' ->

Date index: 2022-06-09
w