Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren vorschlag neu auszuarbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

10. fordert die Kommission auf, rasch einen Legislativvorschlag für eine länderbezogene Berichterstattung vorzulegen, der auf den Standards der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft (EITI) und auf dem Abschnitt 1502 des Dodd-Frank-Bundesgesetzes der Vereinigten Staaten beruht; weist nochmals darauf hin, dass der Entwicklungsausschuss bereits vorgeschlagen hatte, dies im Rahmen des strukturierten Dialogs zum Arbeitsprogramm der Kommission für 2012 als Priorität des Parlaments zu behandeln; fordert die Kommission auf, in ihren Vorschlag die Aufla ...[+++]

10. verzoekt de Commissie om spoedig een wetsvoorstel voor een rapportage per land in te dienen op basis van de normen van het initiatief inzake transparantie van winningsindustrieën (EITI) en artikel 1502 van de Wet Dodd-Frank in de Verenigde Staten; herinnert eraan dat dit door de Commissie ontwikkelingssamenwerking is voorgesteld als een parlementaire prioriteit in het kader van de gestructureerde dialoog over het werkprogramma van de Commissie voor 2012; dringt er bij de Commissie op aan in haar voorstel de eis op te nemen dat winningondernemingen per land rapporteren over verkoop en winsten, alsmede over belastingen en opbrengsten ...[+++]


Gleichzeitig hat die Kommission gefordert, dass der Ministerrat neu über ihren sogenannten „Vorschlag zum Anbau von GVO“ berät, zu dem das Europäische Parlament bereits Stellung genommen hat. Damit könnten die Mitgliedstaaten den Anbau von GVO in ihrem Hoheitsgebiet aus anderen Gründen als dem Risiko für Gesundheit und Umwelt einschränken oder verbieten.

Tegelijkertijd heeft de Commissie gevraagd om een nieuwe bespreking in de Raad van Ministers van haar zogeheten teeltvoorstel, waarover het Europees Parlement reeds een advies heeft aangenomen dat de lidstaten zou toestaan de teelt van ggo's op hun grondgebied te beperken of te verbieden om andere redenen dan risico's voor de gezondheid en het milieu.


Daher wird die Kommission ihren Vorschlag erst neu überdenken, nachdem die beiden für die Rechtsetzung zuständigen Organe ihre Standpunkte festgelegt haben. Aber sie beabsichtigt, in der Zwischenzeit einen konstruktiven Dialog mit beiden Organen zu führen und bestätigt ihre Bereitschaft, nach einem Kompromiss mit dem Parlament und dem Rat zu suchen.

Daarom zal de Commissie haar voorstel pas heroverwegen als de twee takken van de wetgevende macht hun standpunten hebben ingenomen. In de tussentijd is zij van plan om een opbouwende dialoog te blijven voeren met beide instellingen en zij bevestigt haar bereidheid om met het Parlement en de Raad tot een compromis te komen.


Es wäre am besten, die Kommission zu bitten, ihren Vorschlag neu auszuarbeiten oder zumindest für jeden der künftigen Wiederauffüllungspläne, die sie möglicherweise vorlegt, Folgeabschätzungen auszuarbeiten.

De beste oplossing lijkt nu de Commissie te verzoeken haar voorstel opnieuw op te stellen of tenminste een prognose te geven van de gevolgen van alle toekomstige herstelplannen die zij voorstelt.


13. begrüßt diesbezüglich die Einrichtung einer neuen für Sicherheit zuständigen Direktion ab dem 1. Januar 2010 und fordert die neu geschaffene Direktion auf, eine eingehende Überprüfung der Sicherheitspolitik des Parlaments vorzunehmen und Vorschläge für Sicherheitslösungen für das Parlament auszuarbeiten, die stärker technologiegestützt und billiger sind und somit zu erheblichen personellen Einsparungen ...[+++]

13. begroet in dit verband de instelling per 1 januari 2010 van een nieuw Directoraat veiligheid en verzoekt het nieuwe directoraat om het veiligheidsbeleid van het Parlement aan een diepgaand onderzoek te onderwerpen en voorstellen voor veiligheidsoplossingen voor het Parlement op te stellen die meer technologiegericht en goedkoper zijn, zodat aanzienlijk bespaard kan worden op personeel, en wenst op de hoogte te worden gehouden over de voortgang;


Während der Aussprache bestand Gelegenheit, das Problem eingehend zu analysieren und Vorschläge für das weitere Vorgehen zur Überwindung der Gewalt in ihren verschiedenen Aspekten auszuarbeiten; hierbei wurde zugleich auf die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und der Rechtsstaatlichkeit verwiesen, auf die die Union sich gründet.

Het debat heeft de gelegenheid geboden dit probleem grondig te analyseren en voorstellen uit te werken met het oog op een definitieve oplossing voor de verschillende aspecten van dit probleem, terwijl tegelijkertijd de aan de Unie ten grondslag liggende beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de mensenrechten, naleving van de fundamentele vrijheden en eerbied voor de rechtsstaat, nogmaals konden worden bevestigd.


Die Kommission wird bis spätestens Ende 2001 ein Grünbuch annehmen, über das die Debatte über ihren Vorschlag im Hinblick auf dessen erneute Prüfung im Rahmen der nächsten Regierungskonferenz [37] neu angeregt werden soll..

De Commissie zal, door middel van een Groenboek dat vóór eind 2001 moet worden aangenomen, het debat over haar voorstel een Europese procureur (officier van justitie) aan te stellen, heropenen, teneinde dit voorstel op basis van de uitkomsten van dit debat, opnieuw te bestuderen tijdens de eerstvolgende Intergouvernementele Conferentie [37].


Daher die dezidierte Frage an Sie, Herr Kommissar: Können Sie sich vorstellen – ich beziehe mich hier auf die Änderungsanträge 27 und 28 und auf meinen vorherigen Beitrag –, daß Sie in der Kommission vielleicht doch noch einmal erwägen, Ihren Vorschlag bezüglich der Quoten zu überdenken und neu zu ordnen?

Daarom vraag ik u met nadruk, mijnheer de commissaris, en ik verwijs naar de amendementen 27 en 28, alsook naar mijn vorige bijdrage: kunt u zich voorstellen dat u in de Commissie uw voorstel over de quota misschien nog een keer overdenkt en herschrijft?


Die Aussprache war unter anderem zustande gekommen aufgrund eines Vorschlags, den die italienische Delegation bereits im vergangenen Jahr formuliert und nunmehr in einer Aufzeichnung im einzelnen dargelegt hatte und der auf ein Gemeinschaftsinstrument abzielt, das den gesamten Kultursektor abdeckt und die Inhalte und Ziele der Kulturtätigkeit in ihren vielfältigen Aspekten neu definiert.

Dit debat vloeit onder meer voort uit een voorstel van de Italiaanse delegatie van vorig jaar - dat zij nu meer gedetailleerd op papier heeft gezet - om een communautair instrument tot stand te brengen dat de gehele sector cultuur omvat en de inhoud en doelstellingen van het optreden op cultureel gebied in zijn vele aspecten opnieuw bepaalt.


UNTER HINWEIS AUF die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 17./18. Juni 2004, in denen die Kommission ersucht wird, eine Gesamtstrategie zur Verstärkung des Schutzes kritischer Infrastrukturen auszuarbeiten; UNTER HINWEIS AUF die Mitteilung der Kommission "Schutz kritischer Infrastrukturen im Rahmen der Terrorismusbekämpfung" vom 22. Oktober 2004; UNTER HINWEIS AUF die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 16./17. Dezember 2004, in denen die Absicht der Kommission, ein Europäisches Programm zum Schutz kritischer Infrastrukturen vorzulegen, zur Kenntnis genommen wird; UNTER HINWEIS AUF die auf der außerordentlichen Ta ...[+++]

HERINNEREND AAN de conclusies van de Europese Raad van 17-18 juni 2004 waarin de Commissie wordt verzocht een alomvattende strategie op te stellen voor een betere bescherming van kritieke infrastructuren; HERINNEREND AAN de mededeling van de Commissie van 22 oktober 2004 over "Terrorismebestrijding: bescherming van kritieke infrastructuur"; HERINNEREND AAN de conclusies van de Europese Raad van 16-17 december 2004 waarin het voornemen van de Commissie om een Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur (EPCIP) voor te stellen, wordt onderschreven; HERINNEREND AAN de verklaring van de spoedzitting van de Raad JBZ ...[+++]


w