Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abholfrist für bereitgehaltene Sendungen
Adresse der Sendungen
Anschrift der Sendungen
Aufbewahrungsfrist für bereitgehaltene Sendungen
Aufschrift der Sendungen
Freie Verbreitung von Programmen
Freie Weiterübertragung von Sendungen
Freier Empfang von Sendungen
Gesamthafte Kartierung der Sendungen
Lagerfrist für bereitgehaltene Sendungen
Lagerfrist für lagernde Sendungen
Pünktliche Sendungen vorbereiten
Sendungen überprüfen
Summarische Eintragung der Sendungen
Summarische Kartierung der Sendungen

Traduction de «ihren sendungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abholfrist für bereitgehaltene Sendungen | Aufbewahrungsfrist für bereitgehaltene Sendungen | Lagerfrist für bereitgehaltene Sendungen | Lagerfrist für lagernde Sendungen

bewaartijd voor zendingen | termijn waarbinnen de zendingen ter beschikking worden gehouden


gesamthafte Kartierung der Sendungen | summarische Eintragung der Sendungen | summarische Kartierung der Sendungen

inschrijving van de zendingen bij het aantal


Adresse der Sendungen | Anschrift der Sendungen | Aufschrift der Sendungen

adres van de zendingen


freie Verbreitung von Programmen [ freier Empfang von Sendungen | freie Weiterübertragung von Sendungen ]

vrij verkeer van programma's [ vrije heruitzending | vrij ontvangen van uitzendingen ]




pünktliche Sendungen vorbereiten

zendingen op tijd voorbereiden


Informationen über die Verpackung von Sendungen entgegennehmen

verpakkinginformatie van zendingen ontvangen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Richtlinie trägt der Möglichkeit einer unterschiedlichen Beurteilung seitens der Behörden des Landes, in dem die Sendungen ihren Ursprung haben, und der Behörden des ,Empfangslands" Rechnung.

In de richtlijn wordt de mogelijkheid ingecalculeerd dat de autoriteiten van het land van uitzending en die van het land van ontvangst hierover verschillende opvattingen kunnen hebben.


‚Sponsoring‘ jeden Beitrag von nicht im Bereich der Bereitstellung von audiovisuellen Mediendiensten oder in der Produktion von audiovisuellen Werken tätigen öffentlichen oder privaten Unternehmen oder natürlichen Personen zur Finanzierung von audiovisuellen Mediendiensten oder Sendungen mit dem Ziel, ihren Namen, ihre Marke, ihr Erscheinungsbild, ihre Tätigkeiten oder ihre Leistungen zu fördern.

„sponsoring”: elke bijdrage van een publieke of particuliere onderneming of een natuurlijke persoon die zich niet bezighoudt met het aanbieden van audiovisuele mediadiensten of met de vervaardiging van audiovisuele producties, aan de financiering van audiovisuele mediadiensten of programma’s met het doel haar naam, handelsmerk, imago, activiteiten of producten meer bekendheid te geven.


‚Schleichwerbung in der audiovisuellen kommerziellen Kommunikation‘ die Erwähnung oder Darstellung von Waren, Dienstleistungen, Namen, Marke oder Tätigkeiten eines Herstellers von Waren oder eines Erbringers von Dienstleistungen in Sendungen, wenn sie vom Mediendiensteanbieter absichtlich zu Werbezwecken vorgesehen ist und die Allgemeinheit über ihren eigentlichen Zweck irreführen kann.

„audiovisuele commerciële communicatie in de vorm van sluikreclame”: het vermelden of vertonen van goederen, diensten, naam, handelsmerk of activiteiten van een producent van goederen of een aanbieder van diensten in programma’s, indien de aanbieder van mediadiensten daarmee beoogt reclame te maken en het publiek kan worden misleid omtrent de aard van deze vermelding c.q. vertoning.


Das Recht der Sendeunternehmen an ihren Sendungen, unabhängig davon, ob es sich hierbei um drahtlose oder drahtgebundene, über Kabel oder durch Satelliten vermittelte Sendungen handelt, sollte nicht zeitlich unbegrenzt währen.

De rechten van omroeporganisaties in hun uitzendingen dienen niet eeuwigdurend te zijn, ongeacht of deze uitzendingen al dan niet via de ether plaatsvinden, uitzendingen per kabel of satelliet daaronder begrepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem sollte das Bescheinigungsverfahren für Fischereierzeugnisse und lebende Muscheln vereinfacht werden, und für zum Verzehr bestimmte Sendungen sollten die Anforderungen an die Veterinärbescheinigung gemäß der Entscheidung 2003/804/EG der Kommission vom 14. November 2003 zur Festlegung der Veterinärbedingungen und der Veterinärbescheinigung für die Einfuhr von zur Weiterzucht, Ausmast, Umsetzung oder zum Verzehr bestimmten Weichtieren, ihren Eiern und Gameten und der Entscheidung 2003/858/EG der Kommission vom 21. November 200 ...[+++]

Ook moet de certificeringsprocedure voor visserijproducten en levende tweekleppige weekdieren worden vereenvoudigd en ten aanzien van voor menselijke consumptie bestemde zendingen moeten de voorschriften worden opgenomen inzake veterinaire certificering overeenkomstig Beschikking 2003/804/EG van de Commissie van 14 november 2003 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften en certificeringsvoorschriften voor de invoer van weekdieren en van eieren en gameten daarvan, bestemd voor verdere groei, afkweek, heruitzetting of men ...[+++]


– Festsetzung einer Preisobergrenze für die Überlassung und Promotion von Material der nationalen Filmarchive der 25 Mitgliedstaaten, wenn dieses Material in KMU, die Filme oder Sendungen vergleichbaren Inhalts herstellen, oder von unabhängigen Filmproduzenten, die Staatsangehörige eines Mitgliedstaates sind oder dort ihren Sitz haben, verwendet wird.

– Bepaling van een maximumbedrag voor het leveren en de beschikbaarstelling van het materiaal van de nationale filmbibliotheken van de 25 lidstaten voor gebruik aan kleine en middelgrote bedrijven die films of programma's met een soortgelijke inhoud produceren, of aan onafhankelijke filmproducenten die staatsburger zijn of hun statutaire zetel in een lidstaat hebben.


- Festsetzung einer Preisobergrenze für die Überlassung und Vermarktung von Material der nationalen Filmarchive der 25 Mitgliedstaaten, wenn dieses Material in KMU, die Filme oder Sendungen vergleichbaren Inhalts herstellen, oder von unabhängigen Filmproduzenten, die Staatsangehörige eines EU-Mitgliedstaates sind oder dort ihren satzungsgemäßen Sitz haben, verwendet wird.

- Bepaling van een maximumbedrag voor de beschikbaarstelling van het materiaal van de nationale filmbibliotheken van de 25 lidstaten aan kleine of middelgrote bedrijven die films of programma’s met een soortgelijke strekking produceren, of aan onafhankelijke filmproducenten die staatsburger zijn of hun statutaire zetel in een lidstaat van de EU hebben.


39. fordert, dass besondere Aufmerksamkeit dem Programmzugang von Personen gewidmet wird, die unter Hör- und Sehstörungen leiden; schlägt vor, dass die Mitgliedstaaten jedes Jahr der Kommission Angaben über den Anteil der Sendungen mit Diensten für Behinderte (d.h. Untertitelung, Audio-Beschreibung und Zeichensprache) am gesamten Programm, sowohl auf ihren privaten als auch öffentlich-rechtlichen Sendern, vorlegen und nationale Aktionspläne zur stärkeren Verfügbarkeit solcher Dienste ausarbeiten und diese bei der TV-Ausrüstung besser ...[+++]

39. bepleit bijzondere aandacht voor de toegang tot programma's van auditief en visueel gehandicapten; stelt voor dat de lidstaten de Commissie elk jaar informatie verschaffen over het percentage van het totale programma-aanbod van de publieke zowel als de particuliere omroep waarbij diensten worden verleend ten behoeve van gehandicapten (i.e. ondertitels, audiodescriptie en gebarentaal), en nationale actieplannen ontwikkelen om de beschikbaarheid van dergelijke diensten te vergroten en de toegankelijkheid ervan in de televisie-uitrusting te vergemakkelijken;


41. fordert, dass besondere Aufmerksamkeit dem Programmzugang von Personen gewidmet wird, die unter Hör- und Sehstörungen leiden; schlägt vor, dass die Mitgliedstaaten der Kommission jedes Jahr Angaben über den Anteil der Sendungen mit Diensten für Behinderte (d.h. Untertitelung, Audio-Beschreibung und Gebärdensprache) am gesamten Programm, sowohl auf ihren privaten als auch öffentlich-rechtlichen Sendern, vorlegen und nationale Aktionspläne zur stärkeren Verfügbarkeit solcher Dienste ausarbeiten und diese bei der TV-Ausrüstung besse ...[+++]

41. bepleit bijzondere aandacht voor de toegang tot programma's van auditief en visueel gehandicapten; stelt voor dat de lidstaten de Commissie elk jaar informatie verschaffen over het percentage van het totale programma-aanbod van de publieke zowel als de commerciële zender waarbij diensten worden verleend ten behoeve van gehandicapten (i.e. ondertitels, audiodescriptie en gebarentaal), en nationale actieplannen ontwikkelen om de beschikbaarheid van dergelijke diensten te vergroten en de toegankelijkheid ervan in de televisie-uitrusting te vergemakkelijken;


27. ist der Ansicht, dass das Fernsehen dazu beiträgt, die Weltsicht der Kinder zu gestalten; ersucht die Kommission, die Sendeeinrichtungen zu ermutigen, in ihren Kinderprogrammen so weit wie möglich auf hochwertige und gewaltfreie europäische Sendungen zurückzugreifen; unterstützt die Idee eines paneuropäischen Kindernetzes, das Fernsehveranstalter aus den Mitgliedstaaten und den Bewerberländern mit dem Ziel umfasst, hochwertige und gewaltfreie europäische Werke europaweit auszustrahlen;

27. meent dat televisie medebepalend is voor het wereldbeeld dat bij kinderen wordt gewekt; verzoekt de Commissie om zenders aan te moedigen zoveel mogelijk te putten uit Europese werken van hogere kwaliteit in hun op kinderen gerichte programma's; ondersteunt het idee van een Pan-Europees Kindernetwerk, waarbij zendgemachtigden uit de lidstaten en de kandidaatlanden zijn aangesloten en dat tot doel heeft over heel Europa de uitzending van Europese werken van hoge kwaliteit te bevorderen;


w