Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihren osze-rahmen eingegangenen " (Duits → Nederlands) :

Art. 22 - Kommt eine beteiligte Schule ihren im Rahmen des Programms eingegangenen Verpflichtungen nicht nach, so kann der Minister eine dem Verstoß entsprechende Sanktion gegen die Schule verhängen.

Art. 22. Indien een deelnemende school niet voldoet aan de verbintenissen die ze in het kader van de regeling heeft aangegaan, kan de Minister ze naar verhouding van de niet-conformiteit bestraffen.


Wenn die EU für ihren Bereich die genannte Verpflichtung eingeht und wenn der derzeitig zu beobachtende Trend (Einhaltung der im Rahmen des Barcelona-Prozesses für 2006 eingegangenen Verpflichtungen) anhält, dann ergäbe dies für Afrika eine zusätzliche Mittelallokation von mehr als 6,5 Mrd. EUR jährlich.

Om deze belofte op het niveau van de EU waar te maken zou in de huidige situatie (naleving van de verbintenissen van Barcelona voor 2006) 6,5 miljard euro extra per jaar aan Afrika moeten worden besteed.


13. fordert die Kommission und den EAD auf, dringend ein umfassendes und ehrgeiziges Finanzhilfepaket für die Ukraine zu schnüren und die Bemühungen um eine politische Lösung und eine nationale Aussöhnung zu unterstützen; fordert ferner die Kommission auf, alles für eine reibungslose und rasche Umsetzung des Assoziierungsabkommens mit der Ukraine zu tun, das ein zentrales Instrument für die Entwicklung der Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine in allen betroffenen Bereichen ist, und betont, dass es sich um ein bilaterales Abkommen handelt; fordert die Ukraine auf, ihren im Rahmen der vorläufigen Handelsregelung der EU ...[+++]

13. roept de Commissie en de EDEO op snel te komen met een omvangrijk en ambitieus financieel steunpakket voor Oekraïne, en zo het werk aan een politieke oplossing en nationale verzoening te steunen; roept de Commissie voorts op alle maatregelen te treffen voor een soepele en vroegtijdige tenuitvoerlegging van de associatieovereenkomst met Oekraïne, als een essentieel instrument om de betrekkingen tussen de EU en Oekraïne op alle gebieden waarin de overeenkomst voorziet, te ontwikkelen, en benadrukt dat het een bilaterale overeenkomst betreft; roept Oekraïne op zijn verplichtingen na te komen als onderdeel van de tijdelijke EU-handelsr ...[+++]


76. bedauert die nur äußerst begrenzte Unterstützung des Freiwilligen Fonds der Vereinten Nationen für Opfer der Folter und des im Rahmen des Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter eingerichteten Sonderfonds durch die Mitgliedstaaten; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Arbeit dieser Fonds in Übereinstimmung mit ihren im Rahmen des Aktionsplans eingegangenen Verpflichtungen durch substanzielle und regelmäßige freiwillige Beiträge zu unterstützen;

76. is teleurgesteld over de zeer beperkte steun van de lidstaten aan het VN-fonds voor slachtoffers van foltering en het bijzondere fonds dat op grond van het facultatief protocol is ingesteld; verzoekt de lidstaten en de Commissie de werkzaamheden van deze fondsen met aanzienlijke en vrijwillige periodieke bijdragen te ondersteunen, overeenkomstig hun verbintenissen in het kader van het actieplan;


4. weist auf das langfristige Wachstumspotenzial der Türkei und ihre demografischen Besonderheiten hin; bestärkt sowohl die EU als auch die Türkei darin, ihren miteinander verbundenen Wirtschaftszweigen gebührende Aufmerksamkeit zu schenken, offene und transparente Handels- und Investitionsregelungen aufrechtzuerhalten, ihre Fähigkeit beizubehalten, in Einklang mit ihren im Rahmen zahlreicher internationaler Plattformen eingegangenen Verpflichtungen dem einheimischen protektionistischen Druck zu widerstehen, und handelspolitische Sch ...[+++]

4. wijst op Turkije´s groeipotentieel op lange termijn en ´s lands specifieke demografische omstandigheden; spoort zowel de EU als Turkije aan om de nodige aandacht te besteden aan de onderlinge verwevenheid van hun economieën, open handels- en investeringsregelingen te blijven hanteren en hun vermogen te behouden om de binnenlandse protectionistische druk te weerstaan, in overeenstemming met de verplichtingen die zij in het kader van diverse internationale platforms zijn aangegaan, en om handelsbeschermende instrumenten te gebruiken overeenkomstig de desbetreffende WTO-voorschriften;


4. weist auf das langfristige Wachstumspotenzial der Türkei und ihre demografischen Besonderheiten hin; bestärkt sowohl die EU als auch die Türkei darin, ihren miteinander verbundenen Wirtschaftszweigen gebührende Aufmerksamkeit zu schenken, offene und transparente Handels- und Investitionsregelungen aufrechtzuerhalten, ihre Fähigkeit beizubehalten, in Einklang mit ihren im Rahmen zahlreicher internationaler Plattformen eingegangenen Verpflichtungen dem einheimischen protektionistischen Druck zu widerstehen, und handelspolitische Sch ...[+++]

4. wijst op Turkije´s groeipotentieel op lange termijn en ´s lands specifieke demografische omstandigheden; spoort zowel de EU als Turkije aan om de nodige aandacht te besteden aan de onderlinge verwevenheid van hun economieën, open handels- en investeringsregelingen te blijven hanteren en hun vermogen te behouden om de binnenlandse protectionistische druk te weerstaan, in overeenstemming met de verplichtingen die zij in het kader van diverse internationale platforms zijn aangegaan, en om handelsbeschermende instrumenten te gebruiken overeenkomstig de desbetreffende WTO-voorschriften;


13. fordert Tschad nachdrücklich auf, in Zusammenarbeit mit dem Sudan und Libyen die notwendigen Voraussetzungen für eine dauerhafte politische Lösung hinsichtlich der Umsetzung des Friedensabkommens von Sirte zu schaffen und fordert die Regierungen des Sudans und des Tschad auf, ihren im Rahmen der Abkommen von Tripolis und Sirte eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen;

13. dringt er bij Tsjaad op aan om in samenwerking met Soedan en Libië de noodzakelijke voorwaarden voor een blijvende politieke oplossing tot stand te brengen door het vredesakkoord van Sirte uit te voeren, en bij de regering van Soedan en Tsjaad om hun verplichtingen volgens de overeenkomsten van Tripoli en Sirte uit te voeren;


Als Beitrag zur Erfüllung der von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen des VN-Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen, des Kyoto-Protokolls und der Entscheidung 2002/358/EG eingegangenen Verpflichtungen sollten die Richtlinie 2006/40/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Emissionen aus Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen und zur Änderung der Richtlinie 70/156/EWG des Rates und diese Verordnung, die beide zur Verhinderung und Minimierung der Emissionen fluorierter Treibhausgase beitragen, gle ...[+++]

Teneinde de verbintenissen van de Gemeenschap en haar lidstaten op grond van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, het Protocol van Kyoto en Beschikking 2002/358/EG te helpen nakomen, moeten Richtlijn 2006/40/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 betreffende emissies van klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen en houdende wijziging van Richtlijn 70/156/EEG van de Raad en deze verordening, die beide bijdragen tot de preventie en minimalisering van de emissie van gefluoreerde broeikasgassen, tegelijkertijd worden aangenomen en in het Publicatieblad van de Europese Unie worden bekendgema ...[+++]


Auf internationaler Ebene ist die Kommission entschlossen, die Vereinbarkeit der internen EU-Regulierungsmaßnahmen mit den von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen internationaler Handelsabkommen eingegangenen Verpflichtungen auf Dauer zu gewährleisten.

Op internationaal niveau is de Commissie voornemens te zorgen voor de samenhang tussen het interne regelgeving van de Gemeenschap en de verbintenissen die de Gemeenschap en haar lidstaten in internationale handelsakkoorden op zich nemen.


Die öffentliche Konsultation hat deutlich gemacht, dass auf breiter Ebene der Wunsch besteht, die Vereinbarkeit der internen EU-Regulierungsmaßnahmen mit den von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten im Rahmen internationaler Handelsabkommen, insbesondere gegenüber der WTO eingegangenen Verpflichtungen, auf Dauer zu gewährleisten.

Uit de publieke raadpleging kwam sterk de wens naar voren dat voortdurende overeenstemming wordt gegarandeerd tussen het interne regelgevende kader van de Gemeenschap en de verbintenissen die door de Gemeenschap en haar lidstaten worden aangegaan in het kader van internationale handelsovereenkomsten, en in het bijzonder in het kader van de WTO.


w