Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren nationalen umweltvorschriften anpassen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten können diese in ihren nationalen Umweltvorschriften anpassen.

De lidstaten moeten deze voorschriften in de nationale milieuwetgeving opnemen, eventueel in een aangepaste vorm.


Allerdings konnten die sogenannten ,Reality-Shows", die sich mit relativ geringen Produktionskosten herstellen und problemlos an die nationalen Bedingungen anpassen lassen, ihren Platz in den Programmen vieler für die Allgemeinheit bestimmter Sendeunternehmen ebenso wie Fernsehfilmproduktionen festigen.

De zogenaamde "reality shows", die betrekkelijk geringe productiekosten met zich meebrengen en die probleemloos aan de nationale omstandigheden kunnen worden aangepast, konden evenwel naast producties van tv-fictie een vaste plaats verwerven in de programmering van veel omroepen met een groot aantal kijkers.


ihren nationalen und internationalen rechtlichen Verpflichtungen in den Bereichen Menschenrechte, Sozial- und Arbeitsstandards und Umweltvorschriften nachkommen,

moet voldoen aan de nationale en internationale wettelijke verplichtingen op het vlak van mensenrechten, sociale en arbeidsnormen en milieuwetgeving,


(a) ihren nationalen und internationalen rechtlichen Verpflichtungen in den Bereichen Menschenrechte, Sozial- und Arbeitsstandards und Umweltvorschriften nachkommen,

(a) moet voldoen aan de nationale en internationale wettelijke verplichtingen op het vlak van mensenrechten, sociale en arbeidsnormen en milieuwetgeving,


Diese Mitgliedstaaten müssten die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften an ihre nationalen Gegebenheiten anpassen und dafür sorgen, dass die Sozialpartner eine maßgebliche Rolle spielen, um ohne Zwang auf dem Wege der Vereinbarung die Modalitäten für die Unterrichtung und Anhörung festzulegen, die ihren Bedürfnissen und Wünschen ihres Erachtens am ehesten gerecht werden.

De lidstaten moeten de communautaire bepalingen aanpassen aan hun nationale situatie en de sociale partners een hoofdrol toekennen, waardoor dezen vrijelijk en via onderlinge overeenstemming de informatie- en raadplegingsprocedures kunnen vaststellen die huns inziens het beste stroken met hun behoeften en wensen.


Allerdings konnten die sogenannten ,Reality-Shows", die sich mit relativ geringen Produktionskosten herstellen und problemlos an die nationalen Bedingungen anpassen lassen, ihren Platz in den Programmen vieler für die Allgemeinheit bestimmter Sendeunternehmen ebenso wie Fernsehfilmproduktionen festigen.

De zogenaamde "reality shows", die betrekkelijk geringe productiekosten met zich meebrengen en die probleemloos aan de nationale omstandigheden kunnen worden aangepast, konden evenwel naast producties van tv-fictie een vaste plaats verwerven in de programmering van veel omroepen met een groot aantal kijkers.


Die Antworten auf diesen Fragebogen vermitteln den Kontrollbeauftragten der Kommission einen allgemeinen Überblick über die gängigen nationalen Verfahrenspraktiken, so dass sie den Ablauf der Kontrolle unter Umständen an die Gegebenheiten anpassen und ihre Prüfungen auf die sensibelsten Punkte konzentrieren können, um so den Mitgliedstaaten während der Kontrolle in ihren Bemerkungen präzisere Anhaltspunkte geben zu können.

Met de antwoorden op deze vragenlijst kunnen de functionarissen van de Commissie een algemeen beeld krijgen van de geldende nationale praktijken, eventueel de uitvoering van de controle aanpassen, hun controles richten op de meest fraudegevoelige punten en eventuele opmerkingen aan de lidstaten tijdens de controle nauwkeuriger formuleren.


Die Antworten auf diesen Fragebogen vermitteln den Kontrollbeauftragten der Kommission einen allgemeinen Überblick über die gängigen nationalen Verfahrenspraktiken, so dass sie den Ablauf der Kontrolle unter Umständen an die Gegebenheiten anpassen und ihre Prüfungen auf die sensibelsten Punkte konzentrieren können, um so den Mitgliedstaaten während der Kontrolle in ihren Bemerkungen präzisere Anhaltspunkte geben zu können.

Met de antwoorden op deze vragenlijst kunnen de functionarissen van de Commissie een algemeen beeld krijgen van de geldende nationale praktijken, eventueel de uitvoering van de controle aanpassen, hun controles richten op de meest fraudegevoelige punten en eventuele opmerkingen aan de lidstaten tijdens de controle nauwkeuriger formuleren.


Mit ihren Maßnahmen will die Kommission sicherstellen, daß die Richtlinie 67/548/EWG nicht ihr Ziel verfehlt, weil manche Mitgliedstaaten ihre nationalen Rechtsvorschriften nicht an die Änderungen der Richtlinie anpassen.

De Commissie heeft deze besluiten genomen omdat zij wil voorkomen dat de doelstellingen van Richtlijn 67/548/EEG worden ondermijnd door lidstaten die de wijzigingen van de richtlijn niet in de nationale wetgeving verwerken.


w