Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihren mitarbeitern schon seit " (Duits → Nederlands) :

Und mir sind all diese Aspekte der EZB als Institution sehr vertraut, da ich mit der EZB und ihren Mitarbeitern schon seit der EZB-Gründung in verschiedenen Gruppen, Ausschüssen und Konstellationen und noch davor mit dem Europäischen Währungsinstitut eng zusammengearbeitet habe.

En ik ben goed bekend met deze aspecten van de ECB als instelling, aangezien ik vanaf de oprichting van de ECB in verschillende groepen, comités en settings nauw heb samengewerkt met de ECB en personeel van de ECB, en daarvoor met het Economisch Monetair Instituut.


Über die Sprachenfrage wird ja nicht erst diskutiert, seit die Kommission im vergangenen Jahr ihren letzten Vorschlag vorgelegt hat, über die Sprachenfrage wird schon seit einem Jahrzehnt oder länger diskutiert.

De kwestie van de talen wordt tenslotte niet pas besproken sinds de Commissie vorig jaar haar laatste voorstel heeft voorgelegd, over de kwestie van de talen hebben we het al minstens tien jaar.


Zur Förderung des öffentlichen Nahverkehrs subventioniert die Kommission seit 1997 zwei Buslinien in Brüssel, bietet ihren Mitarbeitern in Luxemburg seit 2008 kostenlose Busfahrkarten und erstattet in Brüssel Dienstreisen mit Metro und Straßenbahn.

De Commissie subsidieert sinds 1997 twee busroutes in Brussel, zij verstrekt haar personeel in Luxemburg sinds 2008 een gratis busabonnement en vergoedt dienstreizen per metro en tram in Brussel.


Es besteht überhaupt kein Zweifel daran – und das sagen wir auch schon seit langem immer wieder –, dass die Rechte von Asylbewerbern im Hinblick auf ihre Aufnahme, ihren Zugang zu Informationen und ihr Recht auf Beiziehung eines Dolmetschers, ihren Zugang zu kostenloser Rechtsberatung, ihren Zugang zu medizinischer Versorgung und zu Beschäftigung garantiert werden müssen.

Het is zeker belangrijk − we dringen daar overigens allang systematisch op aan − dat de rechten van asielzoekers gewaarborgd zijn, met name voor wat betreft opvang, toegang tot informatie en recht op tolken, rechtsbijstand, gezondheidszorg en werk.


Es besteht überhaupt kein Zweifel daran – und das sagen wir auch schon seit langem immer wieder –, dass die Rechte von Asylbewerbern im Hinblick auf ihre Aufnahme, ihren Zugang zu Informationen und ihr Recht auf Beiziehung eines Dolmetschers, ihren Zugang zu kostenloser Rechtsberatung, ihren Zugang zu medizinischer Versorgung und zu Beschäftigung garantiert werden müssen.

Het is zeker belangrijk − we dringen daar overigens allang systematisch op aan − dat de rechten van asielzoekers gewaarborgd zijn, met name voor wat betreft opvang, toegang tot informatie en recht op tolken, rechtsbijstand, gezondheidszorg en werk.


Ich fordere beispielsweise schon seit Jahren das Parlament und die Kommission auf, eine Europäische Agentur für den Katastrophenschutz einzurichten, die für die Koordinierung der Notfallmanagementdienste der Mitgliedstaaten zuständig ist und eine einheitliche Politik für die Prävention, Vorhersage und Schulung von Mitarbeitern und Freiwillige entwirft.

Ik hebbijvoorbeeldal jaren het Parlement en de Commissieverzocht een Europees agentschap voor de civiele bescherming opte richten dat verantwoordelijk is voor de coördinatievan de noodsituatiebeheersdiensten van de lidstaten en voor het formuleren van een uniform beleid inzakepreventie, voorspelling en opleidingvoor personeel en vrijwilligers.


Dies gilt zum einen für die Strukturfonds, die die berseeischen Departements bei ihren Interventionen als Gebiete mit Entwicklungsrückstand schon seit langem vorrangig berücksichtigen.

Een en ander geldt voor de bijstandsverlening uit de structuurfondsen, waarbij de OD al sedert jaren een voorrangsbehandeling krijgen als regio's met een ontwikkelingsachterstand.


Die Gemeinschaft bemüht sich schon seit einigen Jahren, diesem Bedarf an Kooperation und technologischem Fortschritt insbesondere durch Maßnahmen zu begegnen, durch die eine Beteiligung der KMU an ihren FTE-Programmen erleichtert wird.

Al sinds enige jaren streeft de Commissie ernaar in deze behoefte aan samenwerking en technologische vooruitgang te voorzien door middel van maatregelen die de deelname van het MKB aan de communautaire OTO-programma's moeten vergemakkelijken.


Der EWR wird den schon seit jeher - wegen der geographischen Nähe und der vielen wirtschaftlichen Kontakte - besonderen Beziehungen zwischen der Europäischen Union, ihren Mitgliedstaaten und den EFTA-Staaten einen neuen Impuls verleihen.

De EER zal een nieuwe impuls geven aan de geprivilegieerde betrekkingen tussen de Europese Unie, de Lid-Staten van de Unie en de EVA-Staten, die zijn gebaseerd op hun onderlinge nabijheid en het belang van hun economische betrekkingen.


4. Grundlage für diese Gemeinsame Strategie sind die mit der Erklärung von Barcelona geschaffene Europa-Mittelmeer-Partnerschaft und der daraus in der Folge entwickelte Besitzstand, die Erklärung von Berlin, sowie die von der Europäischen Union schon seit langem verfolgte Politik für den Mittelmeerraum mit ihren bilateralen und regionalen Komponenten.

4. Deze gemeenschappelijke strategie bouwt voort op de bij de verklaring van Barcelona ingestelde Europees-mediterrane partnerschap en het bijbehorend acquis, de verklaring van Berlijn, alsmede op het beleid dat de Europese Unie van oudsher voert ten aanzien van het Middellandse-Zeegebied, met alle bilaterale en regionale onderdelen daarvan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren mitarbeitern schon seit' ->

Date index: 2022-11-22
w