Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren letzten vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Kommission kann ihren urspruenglichen Vorschlag aendern

de Commissie kan haar oorspronkelijk voorstel wijzigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um sicherzustellen, dass der Schwerpunkt auf Ergebnissen liegt, werden in dem Arbeitsprogramm der Kommission 66 vorrangige anhängige Vorschläge genannt, die in den letzten zwei Jahren vorgelegt wurden und nun rasch vom Europäischen Parlament und vom Rat angenommen werden müssen. Außerdem schlägt die Kommission vor, 15 anhängige Vorschläge zurückzuziehen, da keine Einigung absehbar ist, sie ihren Zweck nicht mehr erfüllen oder sie technisch überholt sind.

Om een resultaatgerichte aanpak te garanderen, heeft de Commissie in haar werkprogramma 66 hangende prioritaire voorstellen geselecteerd die zij de afgelopen twee jaar heeft ingediend en die dringend door het Parlement en de Raad moeten worden goedgekeurd. Zij heeft daarnaast voorgesteld om 15 hangende voorstellen in te trekken omdat ze waarschijnlijk toch niet worden goedgekeurd, niet meer beantwoorden aan het beoogde doel of technisch verouderd zijn.


Über die Sprachenfrage wird ja nicht erst diskutiert, seit die Kommission im vergangenen Jahr ihren letzten Vorschlag vorgelegt hat, über die Sprachenfrage wird schon seit einem Jahrzehnt oder länger diskutiert.

De kwestie van de talen wordt tenslotte niet pas besproken sinds de Commissie vorig jaar haar laatste voorstel heeft voorgelegd, over de kwestie van de talen hebben we het al minstens tien jaar.


Über die Sprachenfrage wird ja nicht erst diskutiert, seit die Kommission im vergangenen Jahr ihren letzten Vorschlag vorgelegt hat, über die Sprachenfrage wird schon seit einem Jahrzehnt oder länger diskutiert.

De kwestie van de talen wordt tenslotte niet pas besproken sinds de Commissie vorig jaar haar laatste voorstel heeft voorgelegd, over de kwestie van de talen hebben we het al minstens tien jaar.


5. fordert die Kommission nachdrücklich auf, ihre Arbeit an diesen noch ausstehenden Gesetzgebungsinitiativen im Bereich der Finanzdienstleistungen, die sie in den letzten Jahren angekündigt hat, zu beschleunigen; fordert die Kommission insbesondere auf, dringend ihren Vorschlag zur Richtlinie zum Wertpapierrecht anzunehmen, der nun schon mehr als zwei Jahre überfällig ist, und die ausstehende Überprüfung der Richtlinie über Zahlungsdienste im Binnenmarkt möglichst bald vorzulegen; fordert die Kommission auf, so ...[+++]

5. dringt bij de Commissie aan op een versnelling van haar werktempo waar het gaat om de nog uitstaande wetgevingsinitiatieven op het gebied van de financiële diensten die zij de afgelopen twee jaar heeft aangekondigd; verzoekt de Commissie in het bijzonder om haar voorstel voor een richtlijn inzake het effectenrecht, dat inmiddels meer dan twee jaar vertraging heeft opgelopen, met spoed goed te keuren en zo spoedig mogelijk te komen met de nog uitstaande herziening van de richtlijn betalingsdiensten in de interne markt; verzoekt de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß dem Vorschlag gibt es eine ganze Reihe von Anknüpfungspunkten: die Scheidung wird geregelt durch das Recht des Staates, in dem die beiden Ehegatten ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben, oder durch das Recht des Staates, in dem sie ihren letzten gewöhnlichen Aufenthalt hatten, wenn einer der beiden Ehegatten seinen Aufenthalt noch in diesem Staat hat, oder durch das Recht des Mitgliedstaats, dessen Staatsangehörigkeit die Ehegatten besitzen, oder d ...[+++]

Het voorstel bevat een reeks aanknopingspunten: de echtscheiding valt onder het recht van het land waar beide echtgenoten hun gewone verblijfplaats hebben, of bij gebreke daarvan onder het recht van het land waar de echtgenoten laatstelijk hun gewone verblijfplaats hadden als een van hen daar nog verblijft, of bij gebreke daarvan het recht van de gemeenschappelijke nationaliteit van de echtgenoten, of bij gebreke daarvan het recht van het forum.


– (EN) Frau Präsidentin! Meine Fraktion begrüßt es, dass die Kommission sich in der letzten Zeit sehr mit der Energiepolitik und dem Klimawandel beschäftigt, ihren Biomasse-Vorschlag vom Dezember 2005, ihre Vorschläge zum „Standby“-Modus elektronischer Geräte vom September 2006, ihre Energiepolitik dieses Monats sowie die heutige Ankündigung einer Richtlinie über die Kraftstoffqualität.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, mijn fractie juicht de recente nadruk van de Commissie op energiebeleid en klimaatverandering toe, evenals haar voorstel met betrekking tot biomassa van december 2005, haar voorstellen met betrekking tot de sluimerstand voor elektronische apparatuur van september 2006, haar energiebeleid van deze maand en de aankondiging van vandaag van een richtlijn betreffende brandstofkwaliteit.


Was Ihren letzten Punkt in Bezug auf die Regeln im Falle eines übermäßigen Haushaltsdefizits und die Tatsache angeht, dass Italien, Polen, Ungarn und dem Vereinigten Königreich Vorschläge unterbreitet wurden, möchte ich Sie fragen, was Sie im Falle von Frankreich und Deutschland zu tun gedenken.

Wat uw laatste punt betreft over de regels met betrekking tot buitensporige overheidstekorten en het feit dat er voorstellen zijn gedaan aan Italië, Portugal, Hongarije en het Verenigd Koninkrijk: hoe zit het dan met Frankrijk en Duitsland?


Die Kommission hat ihren Vorschlag für eine Verordnung über das allgemeine Lebensmittelrecht und die Einsetzung einer Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit am 8. November letzten Jahres vorgelegt. Der Vorschlag ist vom Europäischen Parlament und vom Ministerrat im Mitentscheidungsverfahren zu verabschieden.

De Commissie heeft op 8 november vorig jaar haar voorstel voor een verordening inzake algemene levensmiddelenwetgeving en tot oprichting van een Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid ingediend met het oog op de aanneming daarvan door het Europees Parlement en de Raad volgens de medebeslissingsprocedure.


Gemäß dem Vorschlag gibt es eine ganze Reihe von Anknüpfungspunkten: Die Scheidung wird geregelt durch das Recht des Staates, in dem die beiden Ehegatten ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben, oder durch das Recht des Staates, in dem sie ihren letzten gewöhnlichen Aufenthalt hatten, wenn einer der beiden Ehegatten seinen Aufenthalt noch in diesem Staat hat, oder durch das Recht des Mitgliedstaats, dessen Staatsangehörigkeit die Ehegatten besitzen, oder d ...[+++]

Het voorstel bevat een reeks aanknopingspunten: de echtscheiding valt onder het recht van het land waar beide echtgenoten hun gewone verblijfplaats hebben, of bij gebreke daarvan onder het recht van het land waar de echtgenoten laatstelijk hun gewone verblijfplaats hadden als een van hen daar nog verblijft, of bij gebreke daarvan het recht van de gemeenschappelijke nationaliteit van de echtgenoten, of bij gebreke daarvan het recht van het forum.


Was die Eurodac-Verordnung betrifft, so hat die Kommission in der letzten Woche ihren neuen Vorschlag für eine überarbeitete Eurodac-Verordnung (10638/12) vorgelegt, wonach die Straf­verfolgungsbehörden zum Zwecke der Bekämpfung des Terrorismus und der organisierten Kriminalität unter strengen Datenschutzauflagen Zugang zur zentralen EU-weiten Finger­abdruck-Datenbank erhalten würden.

Eurodac-verordening: de Commissie heeft vorige week haar nieuwe voorstel ingediend voor een herziene Eurodac-verordening (10638/12), op grond waarvan de rechtshandhavingsautoriteiten ten behoeve van de bestrijding van terrorisme en georganiseerde criminaliteit, onder strenge gegevensbeschermingsvoorwaarden toegang kunnen krijgen tot de centrale EU-vingerafdrukkendatabase.




D'autres ont cherché : ihren letzten vorschlag     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren letzten vorschlag' ->

Date index: 2022-12-25
w