Mitgliedsstaaten
können in Bezug auf öffentliche oder private Organisationen, die in ihrer Bildungs-, Sozial- und Ge
sundheitsarbeit und ihren damit verbundenen Aktivitäten unmittelbar und überwiegend eine bestimmte weltanschauliche Tendenz verfolgen und innerhalb dieser Organisationen hinsichtlich spezieller beruflicher Tätigkeiten, die unmittelbar und überwiegend diesem Zweck dienen, vorsehen, dass eine unterschiedliche Behandlung dann keine Diskriminierung darstellt, wenn sie durch di
e Religion oder den ...[+++]Glauben begründet ist und wenn auf Grund der Eigenschaft dieser Tätigkeiten die betreffende Religion oder der betreffende Glaube eine wesentliche berufliche Anforderung darstellt.Lidstaten mogen bepalen dat, in het geval van publieke of particuliere organisaties die zich rechtstreeks en hoofdzakelijk op het gebied van het geven van begeleiding bewegen op het stuk van onderwijs, sociale bijstand, gezondheidszorg en aanverwant werk dat zij ondernemen , en voor de specifieke
beroepsactiviteiten binnen deze organisaties die rechtstreeks en hoofdzakelijk met dit doel verband houden, een verschil in behandeling dat specifiek op de religie of het geloof van een individu berust, geen discriminatie vormt, indien de religie of de geloofsovertuigingen in kwestie vanwege de aard van deze activiteiten een wezenlijke beroepskw
...[+++]alificatie vormen .