Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren gemeinsamen anstrengungen gutschreiben » (Allemand → Néerlandais) :

Beide Seiten kamen überein, ihren gemeinsamen Anstrengungen zur Umsetzung der Gemeinsamen Agenda EU-Indien für Migration und Mobilität zu intensivieren.

De partijen zullen meer gezamenlijke inspanningen leveren om de gemeenschappelijke agenda inzake migratie en mobiliteit ten uitvoer te leggen.


Ich könnte mir auch vorstellen, dass sich die Mitgliedstaaten die verringerten CO2-Emissionen eines solchen neuen Flottenbestandteils gemäß dem rasch auf uns zukommenden Klimapaket als Beitrag zu ihren gemeinsamen Anstrengungen gutschreiben lassen. Außerdem sollten wir das Klimapaket mit den Anstrengungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf energieeffiziente und kleinere Fischereifahrzeuge bzw. auf den Wechsel zu kleineren Schiffen in diesem konkreten Bereich verbinden.

Ik zou me ook voor kunnen stellen dat de verminderde koolstofdioxide-uitstoot als gevolg van zo’n nieuwe bijdrage aan de vloot door de lidstaten geboekt wordt op het conto van hun inspanningen krachtens het klimaatpakket, dat snel op ons afkomt, en we zouden het klimaatpakket moeten combineren met de pogingen die de lidstaten in het werk stellen voor wat betreft energie-efficiënte schepen, kleinere schepen en de trading down op dit specifieke terrein.


F. in der Erwägung, dass die US-Senatoren sowie Mitglieder des US-Repräsentantenhauses in ihren gemeinsamen Briefen an den US-Präsidenten, sowie vier Mitglieder des Ausschusses für internationalen Handel des Europäischen Parlaments einschließlich seines Vorsitzenden in ihrem Brief, die HLWG nachdrücklich dazu auffordern, schnellstmöglich ehrgeizige Schritte zur Belebung von Handel und Investition zwischen der EU und den USA auszuarbeiten und unnötige Handels- und Investitionshemmnisse auf transatlantischer Ebene aus dem Weg zu räumen; in der Erwägung, dass in beiden Briefen nachdrücklich darauf hingewiesen wird, dass eine Steigerung de ...[+++]

F. overwegende dat in de brieven aan de president van de VS, gestuurd door een uit beide partijen samengestelde groep senatoren en leden van het Huis van Afgevaardigden van de VS, alsmede in de brief van vier leden van de Commissie internationale handel van het Parlement, waaronder de voorzitter, de HLWG dringend werd aanbevolen op korte termijn ambitieuze voorstellen te formuleren om de handel en de investeringen tussen de EU en de VS te stimuleren en onnodige belemmeringen voor de trans-Atlantische handel en investeringen op te heffen; overwegende dat in beide brieven wordt benadrukt dat de uitbreiding van de handel en investeringen met de EU prioriteit moet krijgen, en specifiek wordt gepleit voor ...[+++]


Der Verfasser begreift die Richtlinie deshalb als Teil eines neuen Sicherheitspakets, das alle Glieder der Sicherheitskette – Fahrer, Fahrzeuge, Straßen, Politiker und Bürger – in ihren gemeinsamen Anstrengungen zur Vermeidung Tausender von unnötigen Unfällen und zur Einsparung von Milliarden Euro jährlich in realistischer Weise miteinander verknüpft.

Uw rapporteur voor advies ziet deze richtlijn derhalve als onderdeel van een nieuw "veiligheidspact", dat alle actoren - bestuurders, voertuigen, wegen, beleidsmakers en burgers - wat alle veiligheidsaspecten betreft op realistische wijze bindt in hun gezamenlijke inspanning om het onnodige verlies van duizenden mensenlevens en miljarden € per jaar een halt toe te roepen.


Was es aber zeigt, ist, dass es notwendig ist, dass alle Ebenen der Regierung zusammen an unserer gemeinsamen Strategie arbeiten und bei unseren gemeinsamen Anstrengungen ihren Teil der Verantwortung übernehmen.

Die twee doelstellingen zijn bedoeld om erop te wijzen dat het noodzakelijk is dat alle overheidsniveaus samenwerken aan de verwezenlijking van onze gemeenschappelijke strategie, waarbij elk niveau een eigen verantwoordelijkheid neemt voor zijn deel van die gezamenlijke inspanning.


2. ermutigt die Partner, ihre gemeinsamen Anstrengungen zur Förderung des Friedens, des Wohlstands und des Fortschritts im Nahen Osten auf der Grundlage der vom Quartett im Einklang mit der „Road Map“ eingeleiteten aufeinander folgenden Initiativen zu erhöhen, wobei in jeder Phase eine regelmäßige, starke und gemeinsame Präsenz des Quartetts und ebenso ein Dialog auf höchster Ebene sicherzustellen sind; hebt die Bedeutung einer gemeinsamen Haltung gegenüber der Regierung der Palästinensischen Autonomiebehörde hervor, unter besonderer Betonung der Grundsätze der Gewaltfreiheit, der Anerkennung des Staates Israel und der Anerkennung der f ...[+++]

2. moedigt de partners aan tot intensivering van hun gemeenschappelijke inspanningen ter bevordering van vrede, welvaart en vooruitgang in het Midden-Oosten, op grond van de diverse initiatieven van het Kwartet in overeenstemming met de Routekaart, en in iedere fase te zorgen voor een sterke, regelmatige aanwezigheid van het Kwartet als geheel en voor een dialoog op hoog niveau; beklemtoont het belang van een gemeenschappelijke benadering van de Palestijnse Autoriteit en het benadrukken van de beginselen van geweldloosheid, erkenning ...[+++]


3. Der Rat bekräftigt erneut die Entschlossenheit der EU, die DRK entsprechend den Grundsätzen des Cotonou-Abkommens und der Gemeinsamen Strategie EU-Afrika in ihren Anstrengungen zu unterstützen, ihren Bürgern unter uneingeschränkter Achtung der Menschenrechte, der verantwortungsvollen Staatsführung und der Rechtstaatlichkeit den Weg zu Frieden, Sicherheit, Wiederaufbau und Entwicklung zu ebnen.

3. De Raad wijst opnieuw op de inzet van de EU ter ondersteuning van de inspanningen van de DRC om zijn burgers vrede, veiligheid, herstel en ontwikkeling te bieden, met volledige inachtneming van de mensenrechten, behoorlijk bestuur en de rechtsstaat, overeenkomstig de beginselen van de Overeenkomst van Cotonou en de strategie EU-Afrika.


Die gemeinsame Einwanderungspolitik sollte sich auf die Grundsätze der Solidarität, des gegenseitigen Vertrauens, der Transparenz, der Verantwortung und der gemeinsamen Anstrengungen der EU und ihren Ländern stützen.

Het gemeenschappelijk immigratiebeleid moet stoelen op solidariteit, wederzijds vertrouwen, transparantie, verantwoordelijkheid en gezamenlijke inspanningen van de EU en de EU-landen.


Die betreffenden Maßnahmen sollen die Grundlage dafür schaffen, dass die für die Senkung der Treibhausgasemissionen und die erneuerbaren Energien gesetzten Ziele erreicht werden können, und die nötigen Impulse für Veränderungen wie auch Sicherheit geben und die Integrität der Umwelt gewährleisten, wobei die erreichten Erfolge zu berücksichtigen sind; die erforderlichen Anstrengungen sollten auf alle verteilt werden und auf Grundsätzen beruhen, die uneingeschränkte Fairness, Transparenz und Solidarität unter den Mitgliedstaaten und allen beitragenden Sektoren gewährleisten, wobei dem Erfordernis eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums in ...[+++]

de bedoelde maatregelen moeten een basis bieden om te waarborgen dat de vermindering van de broeikasgasemissie en de streefcijfers voor hernieuwbare energie kunnen worden gehaald, waarbij de noodzakelijke stimulans voor zowel verandering als zekerheid wordt geboden en milieu-integriteit wordt gewaarborgd, rekening houdend met hetgeen is bereikt; de vereiste inspanningen moeten worden gedeeld, uitgaande van beginselen die een maximale eerlijkheid, transparantie en solidariteit garanderen tussen alle lidstaten, met inachtneming van de ...[+++]


B. Die Europäische Union begrüßt den erfolgreichen Abschluß der "UNDP Round Table"-Gespräche, die am 25. und 26. September 1995 in Brüssel stattgefunden haben und zu denen die Europäische Union einen wichtigen Beitrag geleistet hat; zur Förderung dieser Ziele ist die Europäische Union bereit, 1. die Regierung von Angola in ihren Bestrebungen zu unterstützen, die Demokratie und die Rechtsstaatlichkeit zu stärken; 2. ihre Beteiligung an den Anstrengungen fortzusetzen, um das Leiden der Flüchtlinge und Vertriebenen zu lindern und ihne ...[+++]

B. Ten einde deze doelstellingen te bereiken en haar voldoening uitsprekend over de positieve resultaten van de UNDP-Ronde Tafel die op 25/26 september 1995 te Brussel plaatsvond en waaraan zij een belangrijke bijdrage heeft geleverd, is de Europese Unie bereid : 1. de Regering van Angola bij te staan in haar streven naar versterking van de democratie en de rechtsstaat ; 2. te blijven deelnemen aan de pogingen om het lijden van de vluchtelingen en de ontheemden te verzachten en hun sociale en economische integratie te bespoedigen ; 3. bij te drag ...[+++]


w