Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NIMEXE
Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

Traduction de «ihren erfahrungsschatz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Programmen von Kunden/Kundinnen zum Umgang mit ihren Tieren folgen

trainingsprogramma voor dieren van de klant gebruiken


Umweltpläne im Zusammenhang mit ihren Kosten bewerten

financiële kosten van milieuplannen beoordelen


Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen

archiefgebruikers helpen met hun vragen


Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen

Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving


Warenverzeichnis für die Statistik des Aussenhandels der Gemeinschaft und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten | NIMEXE [Abbr.]

Goederennomenclatuur voor de statistieken van de buitenlandse handel van de Gemeenschap en van de handel tussen de lidstaten | NIMEXE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ehemalige Teilnehmer von Projekten der Aktionen 1-3 kommen häufig auf Aktion 5 zurück und vervielfältigen auf diese Weise ihren Erfahrungsschatz.

Hiermee wordt het mogelijk projecten voor te bereiden in het kader van de acties 1, 2 en 3 en de kwaliteit ervan te verbeteren. Ex-deelnemers van projecten van deze acties komen vaak terug naar actie 5 en doen zodoende meer ervaring op.


Es ist wichtig, dass die Europäische Kommission ihren Erfahrungsschatz, den sie durch die Strategie für den Ostseeraum erlangt hat, nutzt, und dass ihre Strategie auf der Entschlossenheit der Regierungen und Bürger der Mitgliedstaaten und der Regionen zur Überwindung der derzeitigen gemeinsamen Herausforderungen basiert.

Het is van belang dat de Commissie profiteert van de ervaring die in operationele zin is opgedaan met de Oostzeestrategie, en dat ze voortbouwt op de vastberadenheid van de regeringen en de burgers van de lidstaten en de regio’s om oplossingen te vinden voor gemeenschappelijke en urgente uitdagingen.


ruft die EU und Georgien auf, mittels Twinning-Projekten, Entsendungen und anderen, bereits bestehenden Unterstützungsprogrammen vom umfangreichen Wissen und Erfahrungsschatz der neuen EU-Mitgliedstaaten, den sie bei ihren Reformen in Gesellschaft und Wirtschaft gewonnen haben, zu profitieren;

De EU en Georgië zouden via stedenbanden, detacheringsprogramma's en andere bestaande steunprogramma's moeten profiteren van de ruime kennis en ervaringen die de nieuwe lidstaten met sociaaleconomische hervormingen hebben opgedaan.


Ich möchte besonders Frau Pack, der Berichterstatterin, für ihr enormes Fachwissen und ihren Erfahrungsschatz auf diesem Gebiet danken, die eine so rasche Einigung in der zweiten Lesung ermöglichten.

Ik wil in het bijzonder mevrouw Pack, de rapporteur, bedanken omdat zij het met haar deskundigheid en ervaring op dit gebied mogelijk heeft gemaakt om heel snel in tweede lezing tot overeenstemming te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viele Behörden dürften im nächsten Programmplanungszeitraum auf ihren Erfahrungsschatz im Bereich der Umweltbewertung zurückgreifen können, manche andere werden noch Kapazitäten aufbauen müssen.

Voor de komende programmeringsperiode zullen vele autoriteiten kunnen voortbouwen op hun eerdere ervaringen met milieuevaluatie, terwijl andere misschien extra capaciteit zullen moeten opbouwen.


Drittens: Als Vorsitz der OSZE beruft sich die niederländische Regierung zu Recht auf ihren Erfahrungsschatz in Menschenrechtsfragen.

Ten derde, de Nederlandse regering beroept zich terecht op de ruime ervaring die zij als voorzitter van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa op het gebied van de mensenrechten heeft opgedaan.


Drittens: Als Vorsitz der OSZE beruft sich die niederländische Regierung zu Recht auf ihren Erfahrungsschatz in Menschenrechtsfragen.

Ten derde, de Nederlandse regering beroept zich terecht op de ruime ervaring die zij als voorzitter van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa op het gebied van de mensenrechten heeft opgedaan.


Durch ihren umfangreichen Erfahrungsschatz könnte die EU zur Verstärkung von Stabilität und Sicherheit und zu einer nachhaltigen Entwicklung in Lateinamerika beitragen.

De EU kan evewel met al haar ervaring een bijdrage leveren aan een versterking van de stabiliteit en de veiligheid, en aan een duurzame ontwikkeling in Latijns-Amerika.


B. in der Erwägung, daß die Europäische Union, sollte sie ihre Wettbewerbsfähigkeit steigern und sich folglich der Herausforderung des globalen Wettbewerbs stellen und einen Vorsprung vor ihren Rivalen herausholen wollen, die Vielzahl an Talenten, den großen Erfahrungsschatz und den Wettbewerbsvorteil in den Mitgliedstaaten nutzen muß,

B. overwegende dat de Europese Unie, wil zij haar concurrentievermogen versterken en zo de uitdaging van de mondiale concurrentie aankunnen en haar rivalen aftroeven, gebruik moet maken van het brede spectrum aan talenten, de gevarieerde schat aan ervaring en het concurrentievoordeel in de lidstaten,


Im Rahmen dieser Zusammenarbeit werden die Medien in den Mittelmeerdrittländern die Erfahrungen und das Know-how der Medien in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union nutzen können, und die Fachleute der Medien in Europa und in den MDL erhalten Gelegenheit, ihren jeweiligen Erfahrungsschatz durch regelmäßige Kontakte zu erweitern.

Dankzij deze samenwerking kunnen de media in de MDL profiteren van de ervaring en know-how van de media in de Lid-Staten van de EU; tegelijkertijd worden mediadeskundigen afkomstig uit de EU en de MDL in staat gesteld hun wederzijdse ervaring uit te breiden door middel van regelmatige contacten.




D'autres ont cherché : nimexe     ihren erfahrungsschatz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren erfahrungsschatz' ->

Date index: 2025-05-03
w