Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «ihren derzeitigen arbeitsplatz » (Allemand → Néerlandais) :

22. bedauert den Beschluss des Rates, die Verlängerung der „Krisenausnahmeregelung“ zu blockieren, unter der die Bereitstellung von Mitteln für Arbeitnehmer, die infolge der derzeitigen Finanz- und Wirtschaftskrise oder aufgrund von Veränderungen im Welthandelsgefüge ihren Arbeitsplatz verloren haben, und eine Kofinanzierungsrate der Programmkosten durch die Union in Höhe von 65 % möglich ist, wenn Anträge nach Ablauf der Frist vom 31. Dezember 2011 gestellt wurden, und fordert den Rat auf, diese Maßnahme umgehend wieder einzuführen; ...[+++]

22. betreurt het dat de Raad besloten heeft om de verlenging van de „crisisafwijking” te blokkeren voor aanvragen die na de termijn van 31 december 2011 ingediend zijn en dringt bij de Raad aan op een onverwijld herstel van deze maatregel, die ruimte biedt voor de financiële ondersteuning van werknemers die ontslagen zijn als gevolg van de huidige financiële en economische crisis, naast de ondersteuning van diegenen die hun baan zijn kwijtgeraakt als gevolg van veranderingen in wereldhandelspatronen, en die tevens ruimte biedt voor een verhoging van het medefinancieringspercentage van de Unie tot 65% van de programmakosten;


· Der Berichterstatter hat Hinweise darauf erhalten, dass die EASA einige Schwierigkeiten hat, das erfahrene Personal einzustellen, das sie sucht, weil verschiedene Probleme aufgetreten sind, wie etwa: Sprachenkenntnisse (von den EASA-Mitarbeitern wird als EU-Beamten verlangt, dass sie mindestens zwei Fremdsprachen beherrschen, wo doch in der internationalen Luftfahrt Englisch die lingua franca ist; verschiedene potenzielle leitende Mitarbeiter erfüllen dieses Kriterium nicht), Gehälter (die EU-Gehälter sind nicht immer konkurrenzfähig, um potenzielle leitende Mitarbeiter dazu zu bewegen, umzuziehen oder ihren derzeitigen Arbeitsplatz zu wechseln). ...[+++]

Het is onder de aandacht van de rapporteur gebracht dat het Agentschap problemen heeft het gewenste ervaren personeel aan te werven als gevolg van problemen als: talenkennis (de personeelsleden van het Agentschap zijn EU-ambtenaren en moeten bijgevolg ten minste twee vreemde talen beheersen, terwijl in de internationale luchtvaart Engels de lingua franca is; talrijke potentiële kandidaten voor kaderposten voldoen niet aan dit criterium), salariëring (de EU-bezoldigingen zijn niet altijd aantrekkelijk genoeg om potentieel hogerkaderpersoneel ervan te overtuigen te verhuizen of hun huidige baan in te ruilen).


84 % – also drei Prozentpunkte mehr als 2004 – der Europäerinnen und Europäer sind zuversichtlich, dass sie ihren derzeitigen Arbeitsplatz im nächsten halben Jahr behalten werden.

84% van de Europeanen denkt dat zij hun eigen baan in het komende halve jaar zullen houden. Dit is 3 procentpunten meer dan in 2004.


Eine Reihe von Mitgliedstaaten äußerten den Wunsch, dass möglichst bald eine Einigung erzielt wird, damit den Bürgerinnen und Bürgern, die aufgrund der derzeitigen Wirtschaftskrise ihren Arbeitsplatz verlieren, geholfen werden kann.

Diverse lidstaten spraken in hun betoog de wens uit dat zo spoedig mogelijk een akkoord wordt bereikt zodat burgers die door de huidige economische crisis hun baan verliezen, kunnen worden geholpen.


U. in der Erwägung, dass angesichts der derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen die Europäische Union alles daransetzen muss, um die Stabilität der Arbeitsmärkte in den Mitgliedstaaten zu sichern, Massenentlassungen in bestimmten Branchen entgegenzuwirken und ihren Bürgerinnen und Bürgern einen höheren Gesundheits- und Sicherheitsstandard am Arbeitsplatz als bisher zu bieten, was eine unabdingbare Voraussetzung für die Erha ...[+++]

U. overwegende dat de Europese Unie, teneinde het hoofd te bieden aan de huidige economische uitdagingen, alles in het werk moet stellen om de stabiliteit van de arbeidsmarkten van de lidstaten te garanderen, te reageren op de grootschalige massaontslagen in sommige sectoren en haar burgers een hoger beschermingsniveau op het gebied van gezondheid en veiligheid te bieden dan voorheen, wat essentieel is om de leefomstandigheden te handhaven in harmonie met de menselijke waardigheid en fundamentele Europese waarden,


U. in der Erwägung, dass angesichts der derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen die Europäische Union alles daransetzen muss, um die Stabilität der Arbeitsmärkte in den Mitgliedstaaten zu sichern, Massenentlassungen in bestimmten Branchen entgegenzuwirken und ihren Bürgerinnen und Bürgern einen höheren Gesundheits- und Sicherheitsstandard am Arbeitsplatz als bisher zu bieten, was eine unabdingbare Voraussetzung für die Erha ...[+++]

U. overwegende dat de Europese Unie, teneinde het hoofd te bieden aan de huidige economische uitdagingen, alles in het werk moet stellen om de stabiliteit van de arbeidsmarkten van de lidstaten te garanderen, te reageren op de grootschalige massaontslagen in sommige sectoren en haar burgers een hoger beschermingsniveau op het gebied van gezondheid en veiligheid te bieden dan voorheen, wat essentieel is om de leefomstandigheden te handhaven in harmonie met de menselijke waardigheid en fundamentele Europese waarden,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


der Anwendungsbereich des EGF wird vorübergehend ausgeweitet, um auch Arbeitnehmer unter­stützen zu können, die unmittelbar infolge der derzeitigen Krise ihren Arbeitsplatz verloren haben; darüber hinaus wird der Kofinanzierungssatz in diesen Fällen auf 65 % angehoben, während der übliche Kofinanzierungssatz weiterhin 50 % beträgt. Die Anträge müssen vor dem 31. Dezember 2011 gestellt werden, damit diese Ausnahmeregelung in Anspruch genommen werden kann.

het toepassingsgebied van het EGF wordt tijdelijk uitgebreid tot steunverlening aan werknemers die hun baan zijn verloren als rechtstreeks gevolg van de huidige crisis; voorts wordt voor deze gevallen het medefinancieringspercentage opgetrokken tot 65%, terwijl het gebruikelijke medefinancieringspercentage op 50% gehandhaafd blijft; om voor deze afwijking in aanmerking te komen, moeten de aanvragen vóór 31 december 2011 worden ingediend.


w