Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren beiträgen so wortgewandt » (Allemand → Néerlandais) :

Sich aus dem Vorhaben ergebende Rechte des geistigen Eigentums sowie damit verbundene Zugangsrechte werden den verschiedenen Kooperationspartnern in einer Weise zugewiesen, die ihrer Arbeit, ihren Beiträgen und ihren jeweiligen Interessen angemessen Rechnung tragen.

uit het project ontstane intellectuele-eigendomsrechten, alsmede daarmee verband houdende toegangsrechten, worden aan de verschillende samenwerkende partners toegekend op een wijze die een passende afspiegeling is van hun werkpakketten, bijdragen en respectieve belangen, of


(2) Gegebenenfalls — insbesondere um die Mitgliedstaaten bei ihren Beiträgen zur Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Treibhausgasemissionsreduktion zu unterstützen — schlägt die Kommission bis 31. Dezember 2012 stärkere oder neue Maßnahmen zur beschleunigten Erhöhung der Energieeffizienz vor.

2. Indien nodig, vooral om de lidstaten te ondersteunen bij hun bijdrage aan het nakomen van de broeikasgasemissiereductieverplichtingen van de Gemeenschap, stelt de Commissie uiterlijk op 31 december 2012 aangescherpte of nieuwe maatregelen voor om de energie-efficiëntie sneller te verbeteren.


– (EN) Herr Präsident! Als Koordinator meiner Fraktion im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz ist es mir eine große Freude, meine Kollegin Frau Handzlik und ihren ersten Bericht sowie meine Kollegen aus Polen und der Slowakei zu begrüßen, die sich in ihren Beiträgen so wortgewandt geäußert haben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het doet mij als coördinator voor mijn fractie in de Commissie interne markt en consumentenbescherming bijzonder veel deugd om mijn collega, mevrouw Handzlik en haar eerste verslag te mogen verwelkomen, alsmede mijn collega’s uit Polen en Slowakije die zo goed hebben gesproken.


5. ermutigt die Kommission, nunmehr auf eine rationalisierte Architektur, die eine unverzügliche gemeinsame Nutzung der Ressourcen ermöglicht, hinzuarbeiten, ferner auf eine Intensivierung des Austausches bewährter Verfahren durch eine umgehende Bestandsaufnahme sämtlicher in dem Bereich verfügbaren und mobilisierbaren öffentlichen und privaten Ressourcen sowie schließlich auf die Einrichtung verschiedener Formen der Zusammenarbeit zwischen den zahlreichen Akteuren (Mitgliedstaaten, aber auch Honorarkonsuln, Gebietskörperschaften und NRO), die in ihren Beiträgen zur Konsultation der Kommission ihre Bereitschaft signa ...[+++]

5. moedigt de Commissie aan nu reeds te gaan werken aan een gestroomlijnde opbouw waarmee de middelen direct gebundeld kunnen worden, alsmede aan een intensievere uitwisseling van beste praktijken door onmiddellijk over te gaan tot het inventariseren van alle op dat gebied beschikbare en inzetbare middelen in de publieke zowel als de particuliere sector, en door verschillende vormen van samenwerking tot stand te brengen tussen de vele betrokken partijen (lidstaten, maar ook honoraire consuls, lokale overheden en NGO's) die zich, geraa ...[+++]


5. ermutigt die Kommission, nunmehr auf eine rationalisierte Architektur, die eine unverzügliche gemeinsame Nutzung der Ressourcen ermöglicht, hinzuarbeiten, ferner auf eine Intensivierung des Austausches bewährter Verfahren durch eine umgehende Bestandsaufnahme sämtlicher in dem Bereich verfügbaren und mobilisierbaren öffentlichen und privaten Ressourcen sowie schließlich auf die Einrichtung verschiedener Formen der Zusammenarbeit zwischen den zahlreichen Akteuren (Mitgliedstaaten, aber auch Honorarkonsuln, Gebietskörperschaften und NRO), die in ihren Beiträgen zur Konsultation der Kommission ihre Bereitschaft signa ...[+++]

5. moedigt haar aan nu reeds te gaan werken aan een gestroomlijnde opbouw waarmee de middelen direct gebundeld kunnen worden, alsmede aan een intensievere uitwisseling van beste praktijken door onmiddellijk over te gaan tot het inventariseren van alle op dat gebied beschikbare en inzetbare middelen in de publieke zowel als de particuliere sector, en door verschillende vormen van samenwerking tot stand te brengen tussen de vele betrokken partijen die zich, geraadpleegd door de Commissie, bereid hebben verklaard een bijdrage te leveren ...[+++]


5. ermutigt die Kommission, nunmehr auf eine rationalisierte Architektur, die eine unverzügliche gemeinsame Nutzung der Ressourcen ermöglicht, hinzuarbeiten, ferner auf eine Intensivierung des Austausches bewährter Verfahren durch eine umgehende Bestandsaufnahme sämtlicher in dem Bereich verfügbaren und mobilisierbaren öffentlichen und privaten Ressourcen sowie schließlich auf die Einrichtung verschiedener Formen der Zusammenarbeit zwischen den zahlreichen Akteuren (Mitgliedstaaten, aber auch Honorarkonsuln, Gebietskörperschaften und NRO), die in ihren Beiträgen zur Konsultation der Kommission ihre Bereitschaft signa ...[+++]

5. moedigt de Commissie aan nu reeds te gaan werken aan een gestroomlijnde opbouw waarmee de middelen direct gebundeld kunnen worden, alsmede aan een intensievere uitwisseling van beste praktijken door onmiddellijk over te gaan tot het inventariseren van alle op dat gebied beschikbare en inzetbare middelen in de publieke zowel als de particuliere sector, en door verschillende vormen van samenwerking tot stand te brengen tussen de vele betrokken partijen (lidstaten, maar ook honoraire consuls, lokale overheden en NGO's) die zich, geraa ...[+++]


Aus diesem Grund beglückwünsche ich unsere Berichterstatter – Herrn Pex, Herrn Poignant und Herrn Di Lello – zu ihren Anstrengungen und ihren Beiträgen, mit denen sie die Kommissionsvorschläge zur Frage dieser unvermeidlichen Abschreckungsmaßnahmen ergänzen und verbessern.

Ik feliciteer onze rapporteurs – de heren Pex, Poignant en Di Lello – daarom van harte met hun werk en hun inspanningen om de voorstellen van de Commissie in verband met deze broodnodige afschrikkende maatregelen te verbeteren en te vervolledigen.


Entwickelt wurde diese Zielsetzung in dem Weißbuch der Kommission Europäisches Regieren und in ihren Beiträgen zur Lissabonner Strategie, die von den übrigen Gemeinschaftsorganen und -agenturen sowie Stakeholders und Bürgern einmütig begrüßt wurden.

Deze doelstelling werd verder uitgewerkt in het witboek van de Commissie over Europese governance en in de bijdragen van de Commissie aan de strategie van Lissabon. Deze initiatieven werden zowel door de andere communautaire instellingen als door belanghebbenden en burgers unaniem gunstig onthaald.


EGB und UNICE tragen in ihren Beiträgen den Stellungnahmen der spezifischen und sektoralen Organisationen gebührend Rechnung und nehmen gegebenenfalls Vertreter einiger dieser Organisationen in ihre Delegationen auf.

Het EVV en de UNICE houden in hun bijdragen terdege rekening met de adviezen van de specifieke en sectoriële organisaties en nemen eventueel vertegenwoordigers van enkele onder hen in hun delegaties op.


Alle Redner brachten in ihren Beiträgen zum Forum ihr Vertrauen gegenüber der Kommission zum Ausdruck.

In alle bijdragen aan het forum werd blijk gegeven van vertrouwen in de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren beiträgen so wortgewandt' ->

Date index: 2023-06-26
w