Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihren 60 geburtstag unter hausarrest » (Allemand → Néerlandais) :

3° in den zwölf Monaten vor dem Enddatum jeder Stilllegung als Reserve bieten die mit dem in § 1 genannten Auftrag betrauten Personen die grünen Zertifikate, über die sie verfügen, nach Rücksprache mit der CWaPE und unter Einhaltung der in § 6 Ziffer 1 genannten Bedingungen zweimal auf dem Markt zum Verkauf an, unter der Voraussetzung, dass der Marktpreis für grüne Zertifikate auf der Grundlage einer Stellungnahme der CWaPE, die sich auf Informationen über Transaktionen mit grünen Zertifikaten stützt, mindestens ihren Anschaffungspreis e ...[+++]

3° als tijdens de twaalf maanden vóór de vervaldatum van elke in reserve plaatsen, verkopen de personen belast met de opdracht bedoeld in paragraaf 1, op voorwaarde dat, op basis van een advies van de CWaPE gegrond op informatie i.v.m. de transacties betreffende de groene certificaten, de marktprijs gelijk is aan hun aankoopprijs, die overeenstemt met de door de Regering bepaalde prijs voor de aankoopverplichting bedoeld in artikel 40, eerste lid, op de markt, twee keer, de groene certificaten die ze bezitten onder de voorwaarden bepaald in paragraaf 6, 1°, na overleg met de CWaPE; het maximumaantal groene certificaten aangeboden op de ...[+++]


Die Europäische Union nimmt zur Kenntnis, dass die Nobelpreisträgerin Daw Aung San Suu Kyi am 19. Juni 2005 ihren 60. Geburtstag unter Hausarrest verbringen wird, ohne jeglichen Kontakt zu ihrer Familie, ihren Freunden und politischen Kollegen.

De Europese Unie neemt er nota van dat Nobelprijswinnares Daw Aung San Suu Kyi op 19 juni haar 60e verjaardag onder huisarrest zal doorbrengen, afgesneden van haar familie, vrienden en politieke collega's.


G. in der Erwägung, dass die Oppositionsführer Mir Hossein Mussawi und Mehdi Karroubi seit dem 14. Februar 2011 widerrechtlich unter Hausarrest gestellt und willkürlich eingesperrt worden sind; in der Erwägung, dass diese Oppositionsführer gemeinsam mit ihren ebenfalls politisch aktiven Ehepartnerinnen mehrfach über längere Zeit an unbekannte Orte verschleppt und von sämtlichen Kontakten mit Freunden und Familienangehörigen abgeschnitten wurden, wobei sie große Gefahr liefen, gefoltert zu werden;

G. overwegende dat de oppositieleiders Mir Hossein Mousavi en Mehdi Karroubi illegaal huisarrest hebben gekregen en op willekeurige wijze opgesloten zitten sinds 14 februari 2011; overwegende dat deze leiders, samen met hun politiek actieve echtgenoten, gedurende bepaalde perioden onder dwang zijn afgevoerd naar onbekende locaties en zijn beroofd van elk contact met vrienden en familie, waarbij zij ...[+++]


– (EN) Herr Präsident! Ich ergreife heute das Wort, um die Aufmerksamkeit auf die Tatsache zu lenken, dass Aung San Suu Kyi, die Führerin der Demokratiebewegung in Birma, am 19. Juni, in der Zeit zwischen dieser und der nächsten Sitzungsperiode, ihren 60. Geburtstag feiern wird.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik neem vandaag het woord om de aandacht te vestigen op het feit dat Aung San Suu Kyi, de leidster van de democratische beweging in Birma, op 19 juni, tussen deze vergaderperiode en de volgende, haar zestigste verjaardag viert.


– (EN) Herr Präsident! Ich ergreife heute das Wort, um die Aufmerksamkeit auf die Tatsache zu lenken, dass Aung San Suu Kyi, die Führerin der Demokratiebewegung in Birma, am 19. Juni, in der Zeit zwischen dieser und der nächsten Sitzungsperiode, ihren 60. Geburtstag feiern wird.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik neem vandaag het woord om de aandacht te vestigen op het feit dat Aung San Suu Kyi, de leidster van de democratische beweging in Birma, op 19 juni, tussen deze vergaderperiode en de volgende, haar zestigste verjaardag viert.


Mit meinen Kollegen bedauere ich insbesondere und vor allem die Verhängung von Hausarrest seit dem 30. Mai 2003 gegen die birmanische Oppositionspolitikerin Aung San Suu Kyi, die diesen Dienstag ihren 62. Geburtstag hatte und in den letzten 17 Jahren insgesamt 11 Jahre lang ihrer Freiheit beraubt war, meist durch Hausarrest.

Met mijn collega's betreur ik met name en in het bijzonder het huisarrest sinds 30 mei 2003 van Aung San Suu Kyi, de Birmaanse dissidente die woensdag haar 62e verjaardag vierde en die van de afgelopen zeventien jaar er elf in gevangenschap heeft doorgebracht, voornamelijk in huisarrest.


Mit meinen Kollegen bedauere ich insbesondere und vor allem die Verhängung von Hausarrest seit dem 30. Mai 2003 gegen die birmanische Oppositionspolitikerin Aung San Suu Kyi, die diesen Dienstag ihren 62. Geburtstag hatte und in den letzten 17 Jahren insgesamt 11 Jahre lang ihrer Freiheit beraubt war, meist durch Hausarrest.

Met mijn collega's betreur ik met name en in het bijzonder het huisarrest sinds 30 mei 2003 van Aung San Suu Kyi, de Birmaanse dissidente die woensdag haar 62e verjaardag vierde en die van de afgelopen zeventien jaar er elf in gevangenschap heeft doorgebracht, voornamelijk in huisarrest.


Pakistanische Wissenschaftler von 60 Universitäten und Instituten, die über das Pakistan Education Research Network (PERN) miteinander verbunden sind, können unter Nutzung europäischer Netze mit ihren Kollegen an Forschungsprojekten arbeiten, die eine schnelle Datenübertragung für den gemeinsamen Zugriff auf Informationen rund um den Globus benötigen.

Door gebruik te maken van Europese netwerken kunnen Pakistaanse wetenschappers van 60 universiteiten en instellingen, verbonden via het Pakistan Education Research Network (PERN), samen met hun vakgenoten werken aan onderzoeken die een snelle uitwisseling van gegevens vereisen om wereldwijd informatie te kunnen delen.


Länder, deren Schuldenstand den Referenzwert von 60 % des BIP erheblich überschreitet, sollten in ihren Stabilitäts- bzw. Konvergenzprogrammen eine detaillierte Strategie entwerfen, um ihren Schuldenstand langfristig unter den Referenzwert abzusenken.

Landen met een schuldquote van ver boven 60% van het BBP zullen in hun stabiliteits- of convergentieprogramma een ambitieuze schuldreductiestrategie voor de lange termijn moeten opnemen.


Die betreffenden Maßnahmen sollen die Grundlage dafür schaffen, dass die für die Senkung der Treibhausgasemissionen und die erneuerbaren Energien gesetzten Ziele erreicht werden können, und die nötigen Impulse für Veränderungen wie auch Sicherheit geben und die Integrität der Umwelt gewährleisten, wobei die erreichten Erfolge zu berücksichtigen sind; die erforderlichen Anstrengungen sollten auf alle verteilt werden und auf Grundsätzen beruhen, die uneingeschränkte Fairness, Transparenz und Solidarität unter den Mitgliedstaaten und allen beitragenden Sektoren gewährleisten, wobei dem Erfordernis eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums in ...[+++]

de bedoelde maatregelen moeten een basis bieden om te waarborgen dat de vermindering van de broeikasgasemissie en de streefcijfers voor hernieuwbare energie kunnen worden gehaald, waarbij de noodzakelijke stimulans voor zowel verandering als zekerheid wordt geboden en milieu-integriteit wordt gewaarborgd, rekening houdend met hetgeen is bereikt; de vereiste inspanningen moeten worden gedeeld, uitgaande van beginselen die een maximale eerlijkheid, transparantie en solidariteit garanderen tussen alle lidstaten, met inachtneming van de behoefte aan duurzame economische groei overal in de Gemeenschap, en tussen alle bijdragende sectoren, di ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihren 60 geburtstag unter hausarrest' ->

Date index: 2023-05-09
w