Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Von einem Recht Gebrauch machen

Traduction de «ihrem recht gebrauch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
von einem Recht Gebrauch machen

van een recht gebruik maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission macht des Öfteren von ihrem Recht Gebrauch, klarstellende Informationen von dem Mitgliedstaat anzufordern, was oft kurz vor Ablauf der rechtlichen Frist erfolgt.

De Commissie maakt vaak gebruik van haar recht om een lidstaat om nadere toelichting te vragen en doet dat vaak vlak voor het verstrijken van de wettelijke termijn.


A. in der Erwägung, dass das wichtigste Instrument der Union zur Förderung von Wachstum nach der Finanzkrise ihr Binnenmarkt ist; in der Erwägung, dass es von entscheidender Bedeutung ist, dass den Millionen Unternehmen und Bürgern, die den Binnenmarkt nutzen und von ihrem Recht Gebrauch machen, überall in der EU zu leben, zu arbeiten und innerhalb der EU zu reisen, wirksame Rechtsmittel zur Verfügung stehen, wenn sie Forderungen gegenüber anderen Bürgern oder Unternehmen geltend machen wollen,

A. overwegende dat de interne markt van de Unie het belangrijkste instrument vormt waarover de Unie beschikt om de groei in de nasleep van de financiële crisis te stimuleren; overwegende dat het essentieel is dat de miljoenen ondernemingen en burgers die gebruikmaken van de interne markt en van het recht om in de hele EU te wonen, werken en reizen, over doeltreffende rechtsmiddelen beschikken indien zij een vordering hebben op een andere burger of onderneming,


3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigent ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht ...[+++]


Wenn nationale Gerichte mit Streitigkeiten befasst sind, machen sie weder von der Möglichkeit Gebrauch, Informationen oder eine Stellungnahme zu einem bestimmten Fall bei der Europäischen Kommission einzuholen, noch machen sie von ihrem Recht Gebrauch, sich mit einer Vorfrage an den Europäischen Gerichtshof zu wenden, noch macht die Kommission von ihrem Recht Gebrauch, als amicus curiae aufzutreten.

Nationale rechtbanken maken bij het beslissen over geschillen geen gebruik van de mogelijkheid om de Europese Commissie te vragen om informatie of advies over de betreffende kwestie noch van het recht om zich te richten tot het Europees Hof van Justitie met een prejudiciële vraag. Ook de Commissie maakt geen gebruik van het recht om te bemiddelen als amicus curiae.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu diesem Zweck soll ein allgemeiner gemeinsamer Rahmen geeigneter Vorschriften und Maßnahmen zur besseren und einheitlicheren Anwendung der Rechte geschaffen werden, die das EU-Recht den Arbeitnehmern und ihren Familienangehörigen verleiht, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen.

Het voorstel zou hiervoor zorgen door een algemeen gemeenschappelijk kader van adequate bepalingen en maatregelen vast te stellen met het oog op een betere en meer uniforme naleving van de rechten die de EU-wetgeving verleent aan werknemers en hun familieleden die van hun recht op vrij verkeer gebruikmaken.


(16) Eine gemeinschaftsweite Harmonisierung des Zeitraums, innerhalb dessen die Anleger bei Veröffentlichung eines Prospektnachtrags von ihrem Recht Gebrauch machen können, bereits gemachte Zusagen zurückzunehmen, würde für Emittenten, die ihre Wertpapiere grenzübergreifend anbieten, Sicherheit schaffen.

(16) Wanneer het prospectus wordt aangevuld, zou de harmonisatie op Gemeenschapsniveau van het tijdsbestek waarbinnen beleggers het recht tot intrekking van hun eerdere aanvaardingen kunnen uitoefenen, de uitgevende instellingen die grensoverschrijdende aanbiedingen van effecten verrichten meer zekerheid bieden.


In ihrem Bericht über die Unionsbürgerschaft 2010 hatte die Kommission den Wahlrechtsentzug als Problem für Unionsbürger, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen, identifiziert und eine Diskussion über mögliche Lösungen eingeleitet.

In het verslag over het EU-burgerschap van 2010 heeft de Commissie vastgesteld dat de ontneming van het stemrecht een probleem vormt voor EU-burgers die hun recht van vrij verkeer uitoefenen.


Der Gerichtshof hebt hervor, dass die Ausübung der Freiheiten, die der Vertrag den Unionsbürgern gewährleistet, schwerwiegend behindert würde, wenn diese im Aufnahmemitgliedstaat kein normales Familienleben führen dürften, weil sie davon abgehalten würden, von ihrem Recht Gebrauch zu machen, in diesen Mitgliedstaat einzureisen und sich dort aufzuhalten.

Het Hof benadrukt dat, indien het de burgers van de Unie niet werd toegestaan om in de gastlidstaat een normaal familieleven te leiden, de uitoefening van de hun bij het Verdrag gegarandeerde vrijheden ernstig zou worden belemmerd, daar zij er dan van zouden worden weerhouden om van hun rechten van inreis en verblijf in die lidstaat gebruik te maken.


Ich möchte sicherstellen, dass die Bürger von ihrem Recht, überall in Europa zu wohnen und zu arbeiten, in vollem Umfang Gebrauch machen können,“ so EU-Justizkommissarin Viviane Reding.

Mijn doel is ervoor te zorgen dat de burgers ten volle gebruik kunnen maken van hun recht om overal in Europa te wonen en te werken", aldus nog EU-commissaris voor Justitie Viviane Reding.


2. nimmt zwar mit Genugtuung zur Kenntnis, dass einige Gefangene zunehmend von ihrem Recht Gebrauch machen dürfen, private Unterredungen mit unabhängigen Anwälten zu führen, betont aber nachdrücklich, dass jeder Gefangene entsprechend dem humanitären Völkerrecht behandelt werden sollte und Anspruch auf ein faires und öffentliches Verfahren hat, das ohne Verzögerung von einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen Gericht durchgeführt wird, um den Werten, für die wir stehen, Geltung zu verschaffen und sie hochzuhalten;

2. neemt met voldoening nota van het feit dat sommige gedetineerden in ruimer mate gebruik mogen maken van hun recht op vertrouwelijk overleg met onafhankelijke advocaten; dringt er echter op aan dat elke gedetineerde volgens internationaal humanitair recht behandeld wordt en onverwijld in een eerlijk, openbaar proces voor een bevoegde, onafhankelijke en neutrale rechtbank berecht wordt om aldus uitvoering te geven aan en blijk te geven van precies díe waarden die wij aanhangen;




D'autres ont cherché : von einem recht gebrauch machen     ihrem recht gebrauch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrem recht gebrauch' ->

Date index: 2021-06-26
w