Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrem rahmen stattfindenden verhandlungen » (Allemand → Néerlandais) :

16. bekräftigt seine Unterstützung für die Führungsrolle der HR/VP in den unter schwierigen Umständen stattfindenden Verhandlungen mit Iran und beglückwünscht sie zu ihrem Erfolg beim Zusammenbringen der Parteien in dem von der EU geförderten Dialog zwischen dem Kosovo und Serbien; ist der Ansicht, dass diese Beispiele für die Wahrnehmung einer führenden Rolle und das Setzen von Prioritäten sowohl in Bewerberländern und potenziellen Bewerberländern sowie in der EU-Nachbarschaft als auch in Reaktion auf einen Bogen an strategischen He ...[+++]

16. betuigt nogmaals zijn steun aan het leiderschap van de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter, onder moeilijke omstandigheden, bij de onderhandelingen met Iran, en feliciteert haar met haar succes bij het nader tot elkaar brengen van de partijen in de door de EU gefaciliteerde dialoog tussen Kosovo en Servië; is van oordeel dat deze voorbeelden van leiderschap en prioriteitstelling eveneens moeten worden toegepast in de betrekkingen met (potentiële) kandidaat-lidstaten van de EU en met haar buurlanden, en als in reactie op een reeks strategische uitdagingen, die zich uitstrekken van Centraal-Azië tot het Midden-Oosten en van de Hoorn van Afrika tot ...[+++]


16. bekräftigt seine Unterstützung für die Führungsrolle der HR/VP in den unter schwierigen Umständen stattfindenden Verhandlungen mit Iran und beglückwünscht sie zu ihrem Erfolg beim Zusammenbringen der Parteien in dem von der EU geförderten Dialog zwischen dem Kosovo und Serbien; ist der Ansicht, dass diese Beispiele für die Wahrnehmung einer führenden Rolle und das Setzen von Prioritäten sowohl in Bewerberländern und potenziellen Bewerberländern sowie in der EU-Nachbarschaft als auch in Reaktion auf einen Bogen an strategischen He ...[+++]

16. betuigt nogmaals zijn steun aan het leiderschap van de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter, onder moeilijke omstandigheden, bij de onderhandelingen met Iran, en feliciteert haar met haar succes bij het nader tot elkaar brengen van de partijen in de door de EU gefaciliteerde dialoog tussen Kosovo en Servië; is van oordeel dat deze voorbeelden van leiderschap en prioriteitstelling eveneens moeten worden toegepast in de betrekkingen met (potentiële) kandidaat-lidstaten van de EU en met haar buurlanden, en als in reactie op een reeks strategische uitdagingen, die zich uitstrekken van Centraal-Azië tot het Midden-Oosten en van de Hoorn van Afrika tot ...[+++]


7. betont, dass institutionelle Reformen notwendig sind, um die Arbeitsweise der WTO zu verbessern, und unterstreicht erneut, wie wichtig es ist, dass die Rechenschaftspflicht und die demokratische Legitimation der WTO und der in ihrem Rahmen stattfindenden Verhandlungen verbessert werden; ist überzeugt, dass der multilaterale Prozess auf der Grundlage des Bottom-up-Prinzips und eines transparenten Ansatzes weiterhin Kernstück der Verhandlungen sein sollte; betont zudem, dass ein Prozess nötig ist, an dem alle Mitglieder teilhaben;

7. onderstreept de noodzaak van institutionele hervormingen om de werking van de WTO te verbeteren en wijst opnieuw op het belang van aansprakelijkheid en democratische legitimiteit van de WTO-onderhandelingen en van de organisatie zelve; is ervan overtuigd dat het multilaterale proces, dat gebaseerd is op een transparante "bottom-up"-aanpak, de kern van het onderhandelingsproces moet blijven; benadrukt tegelijkertijd de noodzaak van een inclusief proces, waarbij alle WTO-leden worden betrokken;


7. betont, dass institutionelle Reformen notwendig sind, um die Arbeitsweise der WTO zu verbessern, und unterstreicht erneut, wie wichtig es ist, dass die Rechenschaftspflicht und die demokratische Legitimation der WTO und der in ihrem Rahmen stattfindenden Verhandlungen verbessert werden; ist überzeugt, dass der multilaterale Prozess auf der Grundlage des Bottom-up-Prinzips und eines transparenten Ansatzes weiterhin Kernstück der Verhandlungen sein sollte; betont zudem, dass ein Prozess nötig ist, an dem alle Mitglieder teilhaben;

7. onderstreept de noodzaak van institutionele hervormingen om de werking van de WTO te verbeteren en wijst opnieuw op het belang van aansprakelijkheid en democratische legitimiteit van de WTO-onderhandelingen en van de organisatie zelve; is ervan overtuigd dat het multilaterale proces, dat gebaseerd is op een transparante "bottom-up"-aanpak, de kern van het onderhandelingsproces moet blijven; benadrukt tegelijkertijd de noodzaak van een inclusief proces, waarbij alle WTO-leden worden betrokken;


7. betont, dass institutionelle Reformen notwendig sind, um die Arbeitsweise der WTO zu verbessern, und unterstreicht erneut, wie wichtig es ist, dass die Rechenschaftspflicht und die demokratische Legitimation der WTO und der in ihrem Rahmen stattfindenden Verhandlungen verbessert werden;

7. onderstreept de noodzaak van institutionele hervormingen om de werking van de WTO te verbeteren en wijst opnieuw op het belang van aansprakelijkheid en democratische legitimiteit van de WTO-onderhandelingen en de organisatie;


Es liegt noch kein Ergebnis der Verhandlungen im Rahmen der Regierungskonferenz vor. Einstweilen hat die Kommission daher die ihrem Beitrag entsprechenden grundlegenden Bestimmungen in diesen Verordnungsvorschlag einfließen lassen.

In afwachting van het resultaat van de onderhandelingen die momenteel in het kader van de Intergouvernementele Conferentie worden gevoerd, heeft de Commissie dus de met deze bijdrage overeenkomende basisbepalingen in haar voorstel voor een verordening opgenomen.


fordert die Achtung seines Rechts auf demokratische Kontrolle auf der Grundlage der Verträge; weist mit Nachdruck auf die Notwendigkeit hin, die Transparenz und den Zugang zu Dokumenten zwischen den EU-Institutionen zu verbessern, um eine effektivere interinstitutionelle Zusammenarbeit einschließlich der Rechenschaftspflicht in Fragen der Grundrechte zu entwickeln; unterstreicht seine Rolle bei der Weiterbehandlung seiner Entschließungen in Verbindung mit den Grundrechten in der EU und seine Rolle bei der Evaluierung der Arbeit der anderen EU-Institutionen im Zusammenhang mit ihrem Vorgehen bzw. ihrer Untätigkeit bei der Bewertung eins ...[+++]

vraagt dat zijn recht op democratisch toezicht op basis van de Verdragen geëerbiedigd wordt; houdt staande dat de EU-instellingen onderling moeten zorgen voor meer transparantie en ruimere toegang tot elkaars documenten, met het oog op een doelmatigere interinstitutionele samenwerking, met inbegrip van verantwoordingsplicht op het vlak van kwesties die te maken hebben met de grondrechten; onderstreept dat het Parlement gevolg moet geven aan zijn resoluties over grondrechten in de EU en benadrukt zijn rol op het vlak van de evaluatie van het werk van de andere EU-instellingen met betrekking tot hun daden of hun inactiviteit bij de beoor ...[+++]


[3] Die Entwicklungsländer werden sich in den Verhandlungen über den zweiten Verpflichtungszeitraum im Rahmen des Kyoto-Protokolls wahrscheinlich zunehmendem Druck ausgesetzt sehen, positive Maßnahmen zur Kontrolle der parallel zu ihrem Wachstum steigenden Emissionen zu ergreifen.

[3] In de onderhandelingen over de tweede verbintenisperiode van het Kyoto-protocol zullen de ontwikkelingslanden vermoedelijk onder steeds grotere internationale druk komen te staan om positieve actie te ondernemen om hun - evenwijdig met de groei verlopende - emissiestijgingen te beheersen.


Es liegt noch kein Ergebnis der Verhandlungen im Rahmen der Regierungskonferenz vor. Einstweilen hat die Kommission daher die ihrem Beitrag entsprechenden grundlegenden Bestimmungen in diesen Verordnungsvorschlag einfließen lassen.

In afwachting van het resultaat van de onderhandelingen die momenteel in het kader van de Intergouvernementele Conferentie worden gevoerd, heeft de Commissie dus de met deze bijdrage overeenkomende basisbepalingen in haar voorstel voor een verordening opgenomen.


Der Rat nahm den aktuellen Stand der im Rahmen der Energiecharta stattfindenden Verhandlungen über das Transitprotokoll sowie den Stand der Beratungen über die anderen Dossiers der Charta zur Kenntnis.

De Raad heeft nota genomen van de stand van de in het kader van het energiehandvest gevoerde onderhandelingen over het Doorvoerprotocol, alsmede van de besprekingen over andere aspecten van het handvest.


w