Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrem he bereits einen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Zahlen sind alarmierend: Eine von drei Frauen in der EU hat in ihrem Leben bereits eine Form der geschlechtsspezifischen Gewalt erfahren.

De cijfers zijn alarmerend: een op de drie vrouwen in de EU heeft ooit enige vorm van gendergerelateerd geweld meegemaakt.


Auch sollte beachtet werden, dass die Kommission im Hinblick auf die Haushaltspläne der Agenturen in ihrem HE bereits einen rigorosen Ansatz verfolgte.

Er zij ook op gewezen dat de Commissie in haar OB de begrotingen van de agentschappen al stevig heeft aangepakt.


4. Wie sich bereits im Juli 2012 gezeigt hat und auch in der heute im Rat erzielten Verein­barung deutlich wird, ist die EU im Einklang mit ihrem Stufenkonzept bereit, Fortschritte der simbabwischen Parteien bei der Umsetzung des SADC-Fahrplans jeweils durch eine weitere Anpassung ihrer Politik zu honorieren.

4. Zoals is gebleken in juli 2012 en uit het akkoord van de Raad is de EU, conform haar stapsgewijze aanpak, bereid haar beleid verder af te stemmen op de door de Zimbabwaanse partijen geboekte vooruitgang in de zin van de routekaart van de SADC.


Sämtliche Beiträge hatten auf ihrem Fachgebiet bereits den ersten Preis im nationalen Wissenschaftswettbewerb ihres Landes gewonnen.

Alle deelnemende projecten hadden in hun eigen land reeds de eerste prijs in hun respectieve nationale wetenschapswedstrijd op hun eigen vakgebied gewonnen.


(D) in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Konjunkturprogramm bereits darauf hingewiesen hat, dass das Baugewerbe in der EU von der Krise stark betroffen ist; in der Erwägung, dass der EGF bei Entlassungen im Baugewerbe bereits in fünf Fällen eingegriffen hat;

(D) De Commissie heeft in haar economisch herstelplan reeds erkend dat de Europese bouwsector zwaar getroffen is door de crisis. Het EFG is reeds tussenbeide gekomen in vijf gevallen van ontslagen in de bouwsector.


60. würdigt die beträchtlichen Bemühungen, die die Kommission bereits in ihrem HE-Vorschlag unternommen hat mit dem Ziel, ihre Verwaltungsausgaben nominal einzufrieren, und beschließt, sämtliche Ausgaben der Rubrik 5 innerhalb von Einzelplan 3 in dieser Höhe wieder einzusetzen;

60. erkent dat de Commissie zich reeds tot het uiterste heeft ingespannen om in haar voorstel voor de OB haar eigen administratieve uitgaven in nominale termen te bevriezen, en besluit alle uitgaven van rubriek 5 binnen Afdeling III tot dat niveau te herstellen;


56. würdigt die beträchtlichen Bemühungen, die die Kommission bereits in ihrem HE-Vorschlag unternommen hat mit dem Ziel, ihre Verwaltungsausgaben nominal einzufrieren, und beschließt, sämtliche Ausgaben der Rubrik 5 innerhalb von Einzelplan 3 in dieser Höhe wieder einzusetzen;

56. erkent dat de Commissie zich reeds tot het uiterste heeft ingespannen om in haar voorstel voor de OB haar eigen administratieve uitgaven in nominale termen te bevriezen, en besluit alle uitgaven van rubriek 5 binnen Afdeling III tot dat niveau te herstellen;


Gleichzeitig hat die Kommission gefordert, dass der Ministerrat neu über ihren sogenannten „Vorschlag zum Anbau von GVO“ berät, zu dem das Europäische Parlament bereits Stellung genommen hat. Damit könnten die Mitgliedstaaten den Anbau von GVO in ihrem Hoheitsgebiet aus anderen Gründen als dem Risiko für Gesundheit und Umwelt einschränken oder verbieten.

Tegelijkertijd heeft de Commissie gevraagd om een nieuwe bespreking in de Raad van Ministers van haar zogeheten teeltvoorstel, waarover het Europees Parlement reeds een advies heeft aangenomen dat de lidstaten zou toestaan de teelt van ggo's op hun grondgebied te beperken of te verbieden om andere redenen dan risico's voor de gezondheid en het milieu.


Die Mitgliedstaaten, die den Anteil von 7 % auf ihrem Gebiet bereits erreicht haben, könnten entsprechend ihrem eigenen Bedarf einen höheren Anteil vorschlagen, während die Mitgliedstaaten, die ihn noch nicht erreicht haben, Anstrengungen zur Umsetzung des LEADER-Ansatzes unternehmen sollten, der sich als innovativ und effektiver für die lokalen Akteure und die Privatfinanzierung erwiesen hat als die herkömmlichen Programme.

De lidstaten die binnen hun eigen grenzen nu reeds 7 procent halen, zouden afhankelijk van hun behoeften een hoger percentage kunnen voorstellen; de lidstaten waar het minimumpercentage nog niet gehaald wordt, zullen een extra inspanning moeten leveren en meer werk moeten maken van de Leader-methode, waarvan het innovatieve karakter duidelijk naar voren is gekomen en die tot een grotere betrokkenheid van lokale actoren en particuliere financiers leidt dan de traditionele programma’s.


Schließlich stellt die Zahlung von Beiträgen zum belgischen Sozialfonds eine Verdopplung der von diesen Unternehmen in ihrem Herkunftsmitgliedstaat bereits erfüllten Pflichten dar, ohne dass die Beiträge wiederum in einem angemessenen Verhältnis zu der in Belgien ausgeübten Tätigkeit stehen.

Tot slot leidt het systeem van bijdragen aan het Belgische sociaal fonds tot een verdubbeling van de voorwaarden waaraan deze bedrijven in hun land van oorsprong al hebben voldaan, terwijl de bijdrage ook niet evenredig is met de in België verrichte activiteiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrem he bereits einen' ->

Date index: 2023-10-19
w