Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrem gebiet vorgenommenen » (Allemand → Néerlandais) :

Diejenigen Mitgliedstaaten, die Auskünfte austauschen oder die freiwillige Auskunftserteilung nach Artikel 13 gewählt haben, melden den Betrag der in ihrem Gebiet vorgenommenen Zinszahlungen, über die Auskünfte nach Artikel 9 zu erteilen sind, und zwar aufgeschlüsselt nach Mitgliedstaaten oder nach abhängigen oder assoziierten Gebieten, in denen die wirtschaftlichen Eigentümer ihren Wohnsitz haben.

Voor de lidstaten die informatie uitwisselen of die voor de vrijwillige verstrekking van gegevens op grond van artikel 13 hebben gekozen: het bedrag aan rentebetalingen op hun grondgebied dat onderwerp is van de informatie-uitwisseling op grond van artikel 9, onderverdeeld naar lidstaat of afhankelijk of geassocieerd gebied waarin de uiteindelijk gerechtigden wonen.


Diejenigen Mitgliedstaaten, die Auskünfte austauschen oder die freiwillige Auskunftserteilung nach Artikel 13 gewählt haben, melden den Betrag der in ihrem Gebiet vorgenommenen Zinszahlungen, über die Auskünfte nach Artikel 9 zu erteilen sind, und zwar aufgeschlüsselt nach Mitgliedstaaten oder nach abhängigen oder assoziierten Gebieten, in denen die wirtschaftlichen Eigentümer ihren Wohnsitz haben.

Voor de lidstaten die informatie uitwisselen of die voor de vrijwillige verstrekking van gegevens op grond van artikel 13 hebben gekozen: het bedrag aan rentebetalingen op hun grondgebied dat onderwerp is van de informatie-uitwisseling op grond van artikel 9, onderverdeeld naar lidstaat of afhankelijk of geassocieerd gebied waarin de uiteindelijk gerechtigden wonen.


19. ersucht die Mitgliedstaaten, Gesetze zu verabschieden oder ihre bestehenden Gesetze wirksam anzuwenden, um die auf ihrem Gebiet vorgenommenen Genitalverstümmelungen an Frauen zu unterbinden, und betroffenen Drittländern zu helfen, Programme mit den lokalen NGO aufzulegen, um gegen diese Praktiken vorzugehen;

19. verzoekt de lidstaten wetgeving aan te nemen, of bestaande wetten daadwerkelijk ten uitvoer te leggen, om een eind te maken aan de verminking van geslachtsdelen op hun grondgebied en betrokken derde landen te helpen in samenwerking met de plaatselijke NGO's programma's op te zetten ter bestrijding van deze praktijken;


5. ersucht die Mitgliedstaaten, Gesetze zu verabschieden oder ihre bestehenden Gesetze wirksam anzuwenden, um die auf ihrem Gebiet vorgenommenen Genitalverstümmelungen an Frauen zu unterbinden, und betroffenen Drittländern zu helfen, Programme mit den lokalen NGO aufzulegen, um gegen diese Praktiken vorzugehen;

5. verzoekt de lidstaten wetgeving aan te nemen, of bestaande wetten daadwerkelijk ten uitvoer te leggen, om een eind te maken aan de verminking van geslachtsdelen op hun grondgebied en betrokken derde landen te helpen in samenwerking met de plaatselijke NGO's programma's op te zetten ter bestrijding van deze praktijken;


(20) Um Spenden für karitative Zwecke nicht zu erschweren, sollte den Mitgliedstaaten gestattet werden, die in ihrem Gebiet niedergelassenen Zahlungsverkehrsdienstleister bei innerhalb des Hoheitsgebiets dieses Mitgliedstaats vorgenommenen Zahlungen von maximal 150 EUR von der Pflicht zur Sammlung, Überprüfung, Aufbewahrung oder Weiterleitung der Angaben zum Auftraggeber zu befreien.

(20) Om giften voor liefdadigheidsdoeleinden niet te ontmoedigen, verdient het aanbeveling de lidstaten toe te staan op hun grondgebied gevestigde betalingsdienstaanbieders voor geldovermakingen tot een maximumbedrag van 150 EUR die op het grondgebied van die lidstaat worden uitgevoerd, te ontheffen van de verzameling, verificatie, bewaring of toezending van informatie over de betaler.


Gerade erst vergangene Woche besuchten wir während der von MdEP aller Fraktionen vorgenommenen Delegationsreise des Europäischen Parlaments in die besetzten palästinensischen Gebiete die Familie al-Kurd in ihrem Haus und wurden zu direkten Zeugen der täglichen Schikanen und Gewalt gegen sie seitens der Siedler, die bereits in einigen der Häuser leben.

Vorig week hebben wij het gezin al-Kurd nog bezocht in hun huis, met de uit leden van alle fracties bestaande delegatie van het Europees Parlement in de bezette Palestijnse gebieden, en zijn wij directe getuigen geweest van de pesterijen en het geweld waaraan de kolonisten, die al enkele huizen hadden bezet, hen dagelijks onderwerpen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsp ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrem gebiet vorgenommenen' ->

Date index: 2022-01-17
w