Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrem gebiet lebenden roma " (Duits → Nederlands) :

die Mitteilung der Kommission „EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma bis 2020“ , in der die Mitgliedstaaten ersucht werden, einen umfassenden Ansatz zur Einbeziehung der Roma anzunehmen oder weiterzuentwickeln, und dazu angehalten werden, sich erreichbare Ziele in den Bereichen Bildung, Beschäftigung, Gesundheitsfürsorge und Wohnraum zu setzen sowie einen Monitoringmechanismus einzurichten und dafür zu sorgen, dass die bestehenden EU-Fonds leichter für Projekte zur Einbeziehung der Roma genutzt werden können, wobei diese Projekte der Zahl sowie der sozialen und wirtschaftlichen Lage der in ihrem Gebiet lebenden Roma entsprechen und den ...[+++]

de mededeling van de Commissie over een EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma tot 2020 , waarin de lidstaten worden verzocht een geïntegreerde aanpak van de integratie van de Roma te hanteren of verder uit te werken en worden aangemoedigd haalbare nationale doelstellingen op de gebieden onderwijs, werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting te bepalen, alsook een toezichtmechanisme in te stellen en bestaande EU-fondsen toegankelijker te maken voor Roma-integratieprojecten in overee ...[+++]


die Mitteilung der Kommission "EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma bis 2020" , in der die Mitgliedstaaten ersucht werden, einen umfassenden Ansatz zur Ein­beziehung der Roma anzunehmen oder weiterzuentwickeln, und dazu angehalten werden, sich erreichbare Ziele in den Bereichen Bildung, Beschäftigung, Gesundheitsfürsorge und Wohnraum zu setzen sowie einen Monitoringmechanismus einzurichten und dafür zu sorgen, dass die bestehenden EU-Fonds leichter für Projekte zur Einbeziehung der Roma genutzt werden können, wobei diese Projekte der Zahl sowie der sozialen und wirtschaftlichen Lage der in ihrem Gebiet lebenden Roma entsprechen und den ...[+++]

de mededeling van de Commissie over een EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma tot 2020 , waarin de lidstaten worden verzocht een geïntegreerde aanpak van de integratie van de Roma te hanteren of verder uit te werken en worden aangemoedigd haalbare nationale doelstellingen op de gebieden onderwijs, werk­gelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting te bepalen, alsook een toezicht­mechanisme in te stellen en bestaande EU-fondsen toegankelijker te maken voor Roma-integratie­projecten in ove ...[+++]


die Mitteilung der Kommission „EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma bis 2020“ (14), in der die Mitgliedstaaten ersucht werden, einen umfassenden Ansatz zur Einbeziehung der Roma anzunehmen oder weiterzuentwickeln, und dazu angehalten werden, sich erreichbare Ziele in den Bereichen Bildung, Beschäftigung, Gesundheitsfürsorge und Wohnraum zu setzen sowie einen Monitoringmechanismus einzurichten und dafür zu sorgen, dass die bestehenden EU-Fonds leichter für Projekte zur Einbeziehung der Roma genutzt werden können, wobei diese Projekte der Zahl sowie der sozialen und wirtschaftlichen Lage der in ihrem Gebiet lebenden Roma entsprechen und den ...[+++]

de mededeling van de Commissie over een EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma tot 2020 (14), waarin de lidstaten worden verzocht een geïntegreerde aanpak van de integratie van de Roma te hanteren of verder uit te werken en worden aangemoedigd haalbare nationale doelstellingen op de gebieden onderwijs, werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting te bepalen, alsook een toezichtmechanisme in te stellen en bestaande EU-fondsen toegankelijker te maken voor Roma-integratieprojecten in ov ...[+++]


Zweitens erkennt die Union an, auch wenn sie nichts daraus gelernt hat, dass die Türkei in Zypern das internationale Recht und im eigenen Land die Grundrechte verspottet, ihre armenischen und griechischen Nachbarn verachtet, die in ihrem Gebiet lebenden Minderheiten unterdrückt und nicht einmal die Verpflichtungen einhält, die gegenüber der Union abgegeben wurden.

Ten tweede erkent de Unie, hoewel zij er niets van geleerd heeft, dat Turkije de internationale wetgeving in Cyprus en de grondrechten van zijn eigen land in de wind slaat, voorbij gaat aan zijn Armeense en Griekse buren, de minderheden onderdrukt die op zijn grondgebied wonen en zich zelfs niet verwaardigt om de verplichtingen na te komen die het land is aangegaan ten aanzien van de Unie.


Bis jetzt hat die italienische Regierung keine Strategie entwickelt, um die Lage der auf ihrem Hoheitsgebiet lebenden Roma zu verbessern.

Tot op heden had de Italiaanse overheid geen strategie om de situatie van de Roma op haar grondgebied te verbeteren.


Sie können nicht behaupten, sie seien nicht verantwortlich für ihr Territorium, ihren Luftraum und die Sicherheit der auf ihrem Gebiet lebenden Menschen.

Zij kunnen niet zeggen dat zij niet verantwoordelijk zijn voor hun grondgebied, hun luchtruim en de veiligheid van de mensen op hun grondgebied.


Laut Europäischem Parlament und nichtstaatlichen Organisationen sind professionelle Überwachung und die Aufsicht durch die Europäische Gemeinschaft erforderlich, da die Mitgliedstaaten zwar in den Plänen, die der Europäischen Union vorgelegt wurden, erklärt haben, dass sie die in ihrem jeweiligen Land lebenden Roma eingliedern möchten, sich diese Erklärungen aber weder in den nationalen Haushalten noch in den bisher erzielten Ergebnissen widerspiegeln.

Volgens het Europees Parlement en niet-gouvernementele organisaties is er professioneel Europees toezicht en communautaire controle nodig. De lidstaten hebben weliswaar hun intentie om de in hun land levende Roma te integreren kenbaar gemaakt door middel van de plannen die ze aan de Europese Unie hebben gepresenteerd, maar deze intentieverklaringen worden niet ondersteund door de goedgekeurde begrotingen van de lidstaten en de tot nog toe bereikte resultaten.


sie hat die Regierungen Äthiopiens und Eritreas in Demarchen und in verschiedenen Erklärungen eindringlich aufgefordert, die Menschenrechte der in ihrem Gebiet lebenden Staatsangehörigen des jeweils anderen Staates zu wahren.

- er zijn stappen ondernomen bij de regeringen van Ethiopië en Eritrea en diverse verklaringen afgelegd waarin zij werden aangespoord tot eerbiediging van de mensenrechten van elkaars onderdanen op hun grondgebied.


Es ist Aufgabe der Mitgliedstaaten, in ihrem Gebiet die Sicherheit und den Gesundheitsschutz von Arbeitnehmern zu verbessern. Maßnahmen betreffend Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz tragen in manchen Fällen auch zum Schutz der Gesundheit und gegebenenfalls zur Sicherheit der in ihrem Haushalt lebenden Personen bei.

Overwegende dat het de taak van de Lid-Staten is om op hun grondgebied de verbetering van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers te bevorderen; dat het nemen van maatregelen betreffende de veiligheid en de gezondheid van de werknemers op het werk in bepaalde gevallen bijdraagt tot de bescherming van de gezondheid en eventueel de veiligheid van hun huisgenoten;


Die Mitgliedstaaten werden ermutigt, spezifische nationale Ziele für die Roma-Integration vorzugeben, die der Größe der in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet lebenden Roma-Bevölkerung und deren Ausgangssituation Rechnung tragen.

De lidstaten worden aangemoedigd elk hun eigen nationale doelen voor de integratie van de Roma te stellen, in verhouding tot de omvang van de Romagemeenschap op hun grond­gebied en rekening houdend met hun uitgangspositie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrem gebiet lebenden roma' ->

Date index: 2025-02-25
w