Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrem erlass immer " (Duits → Nederlands) :

Die Verordnung ist seit ihrem Erlass immer wieder erheblich geändert worden, um einzelne Probleme wie den Schutz des guten Glaubens oder die Berücksichtigung von Sicherheitserfordernissen zu lösen.

Die verordening is sinds haar inwerkingtreding herhaaldelijk en substantieel gewijzigd om bepaalde problemen, zoals de bescherming van de goede trouw of in verband met eisen op het gebied van de veiligheid, op te lossen.


In der Erwägung, dass die Schlussfolgerungen der Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung und das Gutachten des CRAT betreffend diese Studie die Wallonische Regierung dazu gebracht haben, den Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans vom 15. März 2007 in ihrem Erlass vom 6. März 2009 zur vorläufigen Annahme der Revision des Sektorenplans zu bestätigen, was die Eintragung eines ca. 6,2 ha grossen industriellen Gewerbegebiets in Erweiterung des bestehenden, zur Zeit durch die Briqueteries de Ploegsteert besetzten Gebiets, und eines als raumplanerischer Ausgleich für die Eintragung dieses Industriegebiets bestimmten Naturgebi ...[+++]

Overwegende dat de besluiten van het effectenonderzoek voor het plan en het advies van de CRAT over dit onderzoek dan ook de Waalse Regering met haar besluit van 6 maart 2009 tot voorlopige aanneming van de herziening van het gewestplan ertoe hebben gebracht het voorontwerp van herziening van het gewestplan van 15 maart 2007 te bevestigen wat betreft de opneming van een industriële bedrijfsruimte van ongeveer 6,2 ha als uitbreiding van het bestaande gebied dat heden bezet is door de « Briqueteries de Ploegsteert » en van een natuurgebied gevormd door het gedeelte van de visvijvers onmiddellijk ten noorden van de steenbakkerij en reeds op ...[+++]


Die Verordnung ist seit ihrem Erlass immer wieder erheblich geändert worden, um einzelne Probleme wie den Schutz des guten Glaubens oder die Berücksichtigung von Sicherheitserfordernissen zu lösen.

Die verordening is sinds haar inwerkingtreding herhaaldelijk en substantieel gewijzigd om bepaalde problemen, zoals de bescherming van de goede trouw of in verband met eisen op het gebied van de veiligheid, op te lossen.


In der Erwägung, dass die Regierung in ihrem Erlass vom 18. September 2003 der Meinung war, dass sich aus dieser Vergleichsstudie ergibt, dass die beste Lösung zur Erfüllung ihrer Ziele darin bestände, den ursprünglichen Entwurf zu berücksichtigen; dass diese Schlussfolgerung also immer noch aktuell ist;

Overwegende dat de Regering in haar besluit van 18 september 2003 heeft gemeend dat uit dit vergelijkende onderzoek bleek dat de beste oplossing om aan de doestellingen te beantwoorden erin bestond voor het initiële ontwerp te opteren; dat dit besluit dus actueel blijft;


Nach dem Erlass dieser Richtlinie und ihrem Inkrafttreten in den Mitgliedstaaten werden wir im Bereich der Straßenverkehrssicherheit in Europa einen großen Schritt vorwärts gemacht haben: Sicherheitsgurte oder Kinderrückhaltesysteme müssen, wenn vorhanden, benutzt werden und ganz besonders Kinder (mit wenigen Ausnahmen) müssen immer mit Sicherheitsgurten oder Kinderrückhaltesystemen gesichert werden.

Als de onderhavige richtlijn zal zijn aangenomen en in de verschillende lidstaten van kracht zal zijn, zal een duidelijke stap vooruit zijn gezet op het gebied van de verkeersveiligheid in Europa: veiligheidgordels of bevestigingssystemen zullen gebruikt moeten worden als zij in het voertuig aanwezig zijn en meer in het bijzonder zullen kinderen (met enkele uitzonderingen) altijd gebruik moeten maken van bevestigingssystemen of veiligheidsgordels.


Die Flämische Regierung behauptet in ihrem nach Wiedereröffnung der Verhandlung niedergelegten Schriftsatz, « dass keine einzige Bestimmung des Universitätsdekrets Artikel 22 § 6 des Dekrets vom 21. Juni 1985 aufhebt » und dass « es die Möglichkeit für Personalmitglieder, die 'sonstige gegen Entgelt ausgeübte Tätigkeiten', die in einer mittels KE und danach mittels Erlasses der Flämischen Regierung festgelegten Liste erwähnt werden, ausüben, kraft dieser Gesetzesbestimmung individuelle Abweichungen bei der Universitätsverwaltung zu beantragen ...[+++]

De Vlaamse Regering betoogt in haar memorie na het heropenen der debatten « dat geen enkele bepaling van het Universiteitendecreet art. 22, § 6 van het decreet van 21 juni 1985 opheft » en dat « de mogelijkheid voor personeelsleden die ' andere bezoldigde activiteiten ' uitoefenen die voorkomen op een bij K.B., nadien bij Besluit van de Vlaamse Regering vastgestelde lijst om, krachtens deze wetsbepaling, individuele afwijkingen te vragen aan het Universiteitsbestuur [.] bijgevolg altijd [is] blijven bestaan ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrem erlass immer' ->

Date index: 2024-03-11
w