Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutikum
Die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
Frequenzzuteilung
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
Kostenfreie Zuteilung von Emissionsrechten
Kostenlose Zuteilung
Kostenlose Zuteilung von Emissionszertifikaten
PPR
Stoffe
Zuteilung
Zuteilung einer Funkfrequenz

Traduction de «ihre zuteilung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kostenfreie Zuteilung von Emissionsrechten | kostenlose Zuteilung | kostenlose Zuteilung von Emissionszertifikaten

gratis toewijzing | toewijzing van gratis emissierechten


Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


Frequenzzuteilung | Zuteilung | Zuteilung einer Funkfrequenz

frequentietoewijzing


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


Chemotherapeutikum | Stoffe | die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen

chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seine Organisationsstruktur ist „aufgabenbezogen“: Die Mitarbeiter werden einem hofweiten Pool zugewiesen; ihre Zuteilung zu den verschiedenen Kammern richtet sich nach den jeweiligen Prioritäten.

De Rekenkamer kent een „taakgerichte” organisatiestructuur waarbij personeelsleden zijn ingedeeld bij een pool, vanwaaruit ze worden toegewezen aan de verschillende kamers al naargelang de prioriteiten.


Die verfügbaren Finanzmittel und die für ihre Zuteilung geltenden Kriterien werden angegeben.

De beschikbare financiële middelen en de criteria voor hun toewijzing zijn vastgelegd.


Die verfügbaren Finanzmittel und die für ihre Zuteilung geltenden Kriterien werden angegeben.

De beschikbare financiële middelen en de criteria voor hun toewijzing zijn vastgelegd.


Die verfügbaren Finanzmittel und die für ihre Zuteilung geltenden Kriterien werden angegeben.

De beschikbare financiële middelen en de criteria voor hun toewijzing zijn vastgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die verfügbaren Finanzmittel und die für ihre Zuteilung geltenden Kriterien werden angegeben.

De beschikbare financiële middelen en de criteria voor de toewijzing ervan zijn gespecificeerd.


(2) Die Kommission leistet in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten ihren Beitrag zur Einhaltung der von der Union eingegangenen Verpflichtungen in Bezug auf mehr Transparenz und Rechenschaftspflicht bei der Bereitstellung von Hilfe, beispielsweise durch die Veröffentlichung von Informationen über den Umfang von Hilfen und ihre Zuteilung, wobei sie sicherstellt, dass die Angaben international vergleichbar und leicht zugänglich sind und leicht ausgetauscht und veröffentlicht werden können.

2. De Commissie draagt in overleg met de lidstaten bij tot het verwezenlijken van de Uniedoelstellingen van grotere transparantie en verantwoording bij de verlening van steun, mede door het openbaar maken van het volume en de toewijzing van steun, waarbij zij ervoor zorgt dat gegevens internationaal vergelijkbaar zijn en gemakkelijk kunnen worden ingezien, gedeeld en gepubliceerd.


(2) Die Kommission leistet in Abstimmung mit den Mitgliedstaaten ihren Beitrag zur Einhaltung der von der Union eingegangenen Verpflichtungen in Bezug auf mehr Transparenz und Rechenschaftspflicht bei der Bereitstellung von Hilfe, beispielsweise durch die Veröffentlichung von Informationen über den Umfang von Hilfen und ihre Zuteilung, wobei sie sicherstellt, dass die Angaben international vergleichbar und leicht zugänglich sind und leicht ausgetauscht und veröffentlicht werden können.

2. De Commissie draagt in overleg met de lidstaten bij tot het verwezenlijken van de Uniedoelstellingen van grotere transparantie en verantwoording bij de verlening van steun, mede door het openbaar maken van het volume en de toewijzing van steun, waarbij zij ervoor zorgt dat gegevens internationaal vergelijkbaar zijn en gemakkelijk kunnen worden ingezien, gedeeld en gepubliceerd.


Im ersten Teil des ersten Klagegrunds führt die klagende Partei an, die angefochtenen Bestimmungen hätten zur Folge, dass es ihr, sei es bei der Eintragung eines Mietbewerbers oder bei der Zuteilung einer Wohnung, verboten würde, das Kriterium der Lage des Wohnortes des Bewerbers und, noch grundlegender, das Kriterium des Mindestbetrags seiner Einkünfte zu benutzen, um die Verweigerung einer Eintragung in das Register zu rechtfertigen, oder im Nachhinein die Zuteilung einer Wohnung zu verweigern oder eine bessere Priorität in der Warteliste zu gewähren.

In het eerste onderdeel van het eerste middel betoogt de verzoekende partij dat de bestreden bepalingen tot gevolg hebben haar te verbieden, of het nu is bij de inschrijving van een kandidaat-huurder of wanneer het erom gaat een woning toe te wijzen, een beroep te doen op het criterium van de ligging van de verblijfplaats van de kandidaat en, meer fundamenteel, op het criterium van het minimumbedrag van zijn inkomen om een weigering tot inschrijving in het register te verantwoorden of, naderhand, om te weigeren een woning toe te wijzen of om een hogere prioriteit in de wachtlijst toe te kennen.


Titel IV - Individuelle Zuteilung, Häufigkeit der Erneuerung und Instandhaltung der Dienstkleidung und der Erkennungszeichen für die Bediensteten in den Bereichen der Wasserstraßen, der Flughafenverwaltung und der Personenbeförderung bei der Ausübung ihres Amtes

Titel IV. - Individuele dotatie, frequentie van de vernieuwing en onderhoud van de dienstkleding en de kentekens voor de personeelsleden van de waterwegen, de personeelsleden gebonden aan de exploitatie van de luchthavens en de personeelsleden gebonden aan het vervoer van personen bij de uitoefening van hun ambt


Die verfügbaren Finanzmittel und die für ihre Zuteilung geltenden Kriterien werden angegeben.

De beschikbare financiële middelen en de criteria voor de toewijzing ervan zijn gespecificeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre zuteilung' ->

Date index: 2023-06-13
w