Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre wünsche bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass in Bezug auf den Antrag der operativen Generaldirektion Straßen und Gebäude ( OGD1) des Öffentlichen Dienstes der Wallonie (SPW), der VoE "GRACQ" und der VoE "Chemins du rail" bezüglich des Wunsches, die Grundflächen der stillgelegten Eisenbahngleise zwecks der Entwicklung des "RAVeL" oder neuer Eisenbahngleise zu erhalten, und ihres Vorschlags, systematisch Eisenbahngleise in die anthropogene Bewirtschaftungseinheit (BE 11) auf mindestens 12 Meter mit einzuschließen, sowie in Bezug auf den Antrag von Infrabel, d ...[+++]

Overwegende dat de Regering, wat betreft het verzoek van Operationeel Directoraat-Generaal Wegen en Gebouwen (DGO1) van de Waalse Overheidsdienst, van vzw GRACQ en vzw Chemins du rail in verband met de wens om de bedding van afgedankte spoorlijnen te behouden voor de aanleg van het RAVeL-trage-wegennet of van nieuwe spoorlijnen, en hun suggestie om systematisch de spoorlijnen in de anthropische beheerseenheid UG11 over minstens 12 meter te behouden, evenals het verzoek van Infrabel om geen rekening te houden met het domein van de spoorinfrastructuur en geheel of gedeeltelijk met de percelen die zich in een zone van twintig meter bevinden ...[+++]


In der Erwägung, dass in Bezug auf den Antrag der operativen Generaldirektion Straßen und Gebäude (OGD1) des Öffentlichen Dienstes der Wallonie (SPW), der VoE "GRACQ" und der VoE "Chemins du rail" bezüglich des Wunsches, die Grundflächen der stillgelegten Eisenbahngleise zwecks der Entwicklung des "RAVeL" oder neuer Eisenbahngleise zu erhalten, und ihres Vorschlags, systematisch Eisenbahngleise in die anthropogene Bewirtschaftungseinheit (BE 11) auf mindestens 12 Meter mit einzuschließen, sowie in Bezug auf den Antrag von Infrabel, de ...[+++]

Overwegende dat de Regering, wat betreft het verzoek van Operationeel Directoraat-Generaal Wegen en Gebouwen (DGO1) van de Waalse Overheidsdienst, van VZW GRACQ en VZW « Chemins du rail » in verband met de wens om de bedding van afgedankte spoorlijnen te behouden voor de aanleg van het RAVeL-trage-wegennet of van nieuwe spoorlijnen, en hun suggestie om systematisch de spoorlijnen in de anthropische beheerseenheid UG11 over minstens 12 meter te behouden, evenals het verzoek van Infrabel om geen rekening te houden met het domein van de spoorinfrastructuur en geheel of gedeeltelijk met de percelen die zich in een zone van twintig meter bevi ...[+++]


– (FR) Frau Präsidentin, Baroness Ashton, meine Damen und Herren, ich denke, dass die Worte in Ihrer ersten Rede bezüglich Ihres Wunsches nach einem palästinensischen Staat, der infolge der internen palästinensischen Versöhnung entsteht, sehr wichtig sind.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, barones Ashton, dames en heren, ik vind de woorden die u in uw eerste toespraak sprak over uw wens dat de Palestijnen zich onderling verzoenen en dat er vervolgens een Palestijnse staat tot stand kan worden gebracht, heel belangrijk.


2. begrüßt die wiederholten Äußerungen führenden Politiker und Amtsträger der Ukraine über ihre Bestrebungen bezüglich des Weges in Richtung einer europäischen Integration und ihres langfristigen Wunsches, Mitglied der Europäischen Union zu werden; stellt fest, dass alle politischen Handlungsträger einvernehmlich weiterhin dieses Ziel verfolgen;

2. is ingenomen met de herhaalde verklaringen van Oekraïense politieke persoonlijkheden en regeringsleiders dat hun land aspiraties heeft op de weg van Europese integratie en dat het op de langere termijn de ambitie heeft om een lidstaat van de Europese Unie te worden; merkt op dat dit doel nog steeds een consensus vormt voor alle persoonlijkheden op het politieke toneel;


Sie werden über ihre Rechte bezüglich des Kontakts mit Rechtsvertretern, Familienangehörigen und den zuständigen Konsularbehörden informiert und auf Wunsch wird ihnen unverzüglich gestattet, mit diesen Personen sowie mit einschlägig tätigen internationalen und Nichtregierungsorganisationen Kontakt aufzunehmen.

Zij worden ingelicht over hun rechten inzake contact met wettelijke vertegenwoordigers, familieleden en bevoegde consulaire autoriteiten, alsmede met relevante internationale en niet-gouvernementele organisaties, en op verzoek wordt hun onverwijld toegestaan contact met deze personen op te nemen.


Sie entspricht dem Wunsch des Rates, der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs in Bezug auf die Rechte von Patienten in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung in vollem Umfang Rechnung zu tragen und gleichzeitig die Rechte der Mitgliedstaaten bezüglich der Organisation ihres Gesundheitswesens zu wahren.

Er wordt mee voldaan aan de wens van de Raad de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie met betrekking tot de rechten van patiënten in het kader van de grensoverschrijdende gezondheidszorg volledig in acht te nemen en tegelijkertijd de lidstaten het recht te laten behouden om hun eigen gezondheidszorgstelsels te organiseren.


Ich wünsche mir ferner, dass die Europäische Union ihre Erfahrungen bezüglich der Minderheitenrechte weitergeben kann.

Overigens zou ik willen dat de Europese Unie haar ervaringen zou kunnen delen als het gaat om de rechten van minderheden.


Gleichzeitig bietet das Gesundheitstelefon eine wertvolle Gelegenheit, die Ansicht der Bürger zu Gesundheitsfragen sowie ihre Wünsche bezüglich der Prioritäten für künftige Gemeinschaftsaktionen kennenzulernen.

Deze info-lijn biedt een goede gelegenheid om de opvattingen van de mensen te horen over gezondheidsvraagstukken en de prioriteiten die de Gemeenschap in de toekomst op dit gebied moet stellen".


4. bedauert, daß die EU es nicht fertiggebracht hat, auf eine rasche Ratifizierung hinzuarbeiten, sofern der von der EU ausgehende Impuls und die von ihr in der Vergangenheit unter Beweis gestellte starke Führerschaft in dieser Frage beibehalten werden sollen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Köln vom Juni 1999, in denen der Wunsch der Europäischen Union, die in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen und die Schaffung von Voraussetzungen für eine rasche Ratifizierung des Kyoto-Protokolls nach dem in Buenos Aires verabschiedeten Aktionsplan energisch einzufordern, mit Nachdruck betont wird; begrüßt ebenfalls den Umstand, daß in der Mitteilung darauf hingewiesen wird, wie wichtig eine ...[+++]

4. betreurt dat de EU niet streeft naar een spoedige ratificatie om zo het momentum en het krachtige leiderschap dat de EU terzake in het verleden heeft getoond, niet te verliezen; steunt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Keulen in juni 1999 die de wens van de Europese Unie beklemtoonde om de in Kyoto gedane toezeggingen na te komen en energiek aan te dringen op het scheppen van voorwaarden voor spoedige ratificatie van het Protocol van Kyoto in het kader van in Buenos Aires goedgekeurde actieplan; is eveneens verheugd over het feit dat de mededeling het belang beklemtoont van het bereiken van overeenstemming over een tijdschema en een ...[+++]


Das Abkommen über die vorläufige Anwendung des partnerschaftlichen Fischereiabkommens enthält auch eine gemeinsame Erklärung des Rates/der Kommission bezüglich ihrer Entschlossenheit, für eine optimale Nutzung der Fangmöglichkeiten zu sorgen, sowie eine Erklärung im Namen der estnischen, der lettischen, der litauischen und der polnischen Delegation bezüglich ihres Wunsches, im Rahmen des neuen partnerschaftlichen Fischereiabkommens einen Quotenanteil zu erhalten.

De overeenkomst over de voorlopige toepassing van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij bevat ook een gezamenlijke verklaring van de Raad en de Commissie over de toezegging optimaal gebruik te maken van de vangstmogelijkheden, en een verklaring van de Estse, de Letse, de Litouwse en de Poolse delegatie betreffende hun verzoeken om quota in het kader van de nieuwe partnerschapsovereenkomst inzake visserij.


w