Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An...
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
Mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
PPR
Vorschriften kommunizieren
Vorschriften über Arbeitslosigkeit
Vorschriften über Massenentlassungen
über Vorschriften informieren

Traduction de «ihre vorschriften über » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verstoß gegen die gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (1) | Verletzung der gesetzlichen Vorschriften über Waffen und Sprengstoffe (2)

vergrijpen tegen de voorschriften aangaande vuurwapens en explosieven


Vorschriften über die ständige Weiterbildung des Mittelstands

reglementering betreffende de voortdurende vorming van de middenstand


Vorschriften über Massenentlassungen

reglementering betreffende het collectief ontslag


Vorschriften über Arbeitslosigkeit

werkloosheidsreglementering


Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren

de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


über Vorschriften informieren | Vorschriften kommunizieren

regelgeving communiceren


Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn das Energieaudit nur Gebäude und ihre Ausrüstungen betrifft, kann es ebenfalls, in Abweichung von Paragraph 1, nach den Vorschriften für das Energieaudit nach Artikel 1 § 2 Ziffer 9 und Anhang 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 28. März 2013 über die Gewährung von Zuschüssen an öffentlich-rechtliche Personen und nicht-kommerzielle Einrichtungen für die Durchführung von Studien und Arbeiten zur Verbesserung der Ener ...[+++]

In afwijking van paragraaf 1 kan de energie-audit, als hij enkel betrekking heeft op gebouwen en hun uitrusting, ook worden uitgevoerd met inachtneming van de voorschriften van de energie-audit bedoeld in artikel 1, § 2, 9°, en in bijlage 2 van het besluit van de Waalse Regering van 28 maart 2013 betreffende de toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en werken die een betere energieprestatie en een rationeel energiegebruik in de gebouwen (UREBA) beogen, hierna « het besluit van de Waalse Regering van 28 maart 2013 » genoemd.


In der Forderungsanmeldung werden die Einzelheiten über die Referate angeführt, die unter der Aufsicht der Vereinigung organisiert wurden, unter Einhaltung der diesbezüglichen Vorschriften der Verwaltung, die ihr bei der Notifizierung der Gewährung ihres Zuschusses mitgeteilt worden sind.

De schuldvorderingsverklaring vermeldt, volgens de voorschriften van de Administratie die haar worden meegedeeld bij de kennisgeving van de toekenning van de subsidie, het detail van de lezingen die onder haar voogdij worden georganiseerd.


Artikel 35 Absätze 4 und 5 der Richtlinie 2009/72/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt und zur Aufhebung der Richtlinie 2003/54/EG bestimmt: « (4) Die Mitgliedstaaten gewährleisten die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörde und gewährleisten, dass diese ihre Befugnisse unparteiisch und transparent ausübt.

Artikel 35, leden 4 en 5, van de richtlijn 2009/72/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot intrekking van Richtlijn 2003/54/EG bepaalt : « 4.


Die Vorschriften über das Beladen von Fahrzeugen sind im königlichen Erlass vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör enthalten.

De regels betreffende het laden van voertuigen liggen vervat in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses Dekret vervollständigt für die Wallonische Region die Umsetzung der Richtlinie 2009/72/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 « über gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt und zur Aufhebung der Richtlinie 2003/54/EG » (nachstehend: Elektrizitätsrichtlinie), insbesondere ihres Artikels 23, der Regeln für den Anschluss neuer Kraftwerke an das Übertragungsnetz festlegt.

Dat decreet vervolledigt de omzetting, voor het Waalse Gewest, van de richtlijn 2009/72/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 « betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot intrekking van Richtlijn 2003/54/EG » (hierna : de « elektriciteitsrichtlijn ») en meer bepaald van artikel 23 ervan, dat regels vaststelt voor de aansluiting van nieuwe elektriciteitscentrales op het transmissiesysteem.


Mitgliedstaaten und EU sollten ihre Vorschriften so gestalten, dass der mit der Einhaltung von Vorschriften verbundene Verwaltungsaufwand minimiert wird und die KMU ihre frei gewordenen Ressourcen zur Verbesserung der Einhaltung von Umweltvorschriften und ihrer Umweltleistung einsetzen können.

De lidstaten en de EU moeten wetgeving zodanig opstellen dat de administratieve lasten bij de naleving worden geminimaliseerd en kmo's middelen kunnen vrijmaken voor het verbeteren van de naleving en hun milieuprestaties.


Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission ihre Sanktionsregelungen und ihre Vorschriften zur Anwendung von Artikel 26 bis zum 5. Juli 2006 sowie unverzüglich jede spätere Änderung dieser Vorschriften mit.

De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten delen deze bepalingen, alsmede de bepalingen voor de toepassing van artikel 26, uiterlijk op 5 juli 2006 aan de Commissie mee en stellen de Commissie onverwijld in kennis van elke wijziging daarvan.


Mit der Begründung, die Unterrichtsfreiheit werde in übertriebener Weise verletzt, werden nacheinander angefochten: die Zusammenlegung der Studenten aller Abteilungen für die Aktivitäten des Typs A (Artikel 2 - erster Klagegrund, erster Teil), die Regelung über die fachübergreifenden Aktivitäten zum Aufbau der beruflichen Identität (Artikel 4 Absatz 3 und Artikel 11 - zweiter Klagegrund, erster Teil), die vorgeschriebene Stundenzahl im Verhältnis zu der autonom von den Einrichtungen zu gestaltenden Stundenzahl (Artikel 4 und 12 - dritter Klagegrund, erster Teil), die Modalitäten für die Workshops für Berufsausbildung und die Praktika (Ar ...[+++]

Aldus worden achtereenvolgens betwist, om reden dat op buitensporige wijze afbreuk zou worden gedaan aan de vrijheid van onderwijs : de hergroepering van de studenten van alle afdelingen voor de activiteiten van type A (artikel 2 - eerste middel, eerste onderdeel), de regeling van de interdisciplinaire activiteiten met betrekking tot de vorming van de beroepsidentiteit (artikel 4, derde lid, en artikel 11 - tweede middel, eerste onderdeel), het opgelegde aantal uren in verhouding tot de uren die de instellingen vrij kunnen invullen (artikelen 4 en 12 - derde middel, eerste onderdeel), de regeling in verband met de workshops voor beroepsopleiding en de stages (artikel 10 - vierde middel, e ...[+++]


« Verstösst Artikel 582 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dem zufolge das Arbeitsgericht über Klagen gegen Entscheidungen des Ministers in bezug auf Beihilfen für Behinderte befindet, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem diese Gesetzesbestimmung, so wie sie der Kassationshof in seinem Urteil vom 9. Oktober 1995 in der Rechtssache Nr. S.95.0025.N von Malcorps Willy gegen den Belgischen Staat und der Generalprokurator H. Lenaerts in seinen Schlussanträgen vor dem Kassationshof vom 14. Dezember 1992 in der Rechtssache A.L. Nr. 8017 des Belgischen Staates gegen De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429) ausgelegt haben, es dem Arbeitsgerich ...[+++]

« Schendt artikel 582, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek volgens hetwelk de arbeidsrechtbank kennis neemt van de beroepen tegen beslissingen van de Minister ten aanzien van tegemoetkomingen voor minder-validen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die wetsbepaling, zoals uitgelegd door het Hof van Cassatie in zijn arrest van 9 oktober 1995 in de zaak nr. S.95.0025.N van Malcorps Willy tegen de Belgische Staat en door Procureur-generaal H. Lenaerts in zijn conclusie voor Cass. van 14 december 1992 in de zaak A.R. nr. 8017 van de Belgische Staat tegen De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429), de arbeidsrechtbank die kennis neemt van het beroep van de gehandicapte tegen een beslissing van de minister ten aanzien van tegemoetkomingen voor mind ...[+++]


Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission ihre Sanktionsregelungen und ihre Vorschriften zur Anwendung von Artikel 26 bis zum 5. Juli 2006 sowie unverzüglich jede spätere Änderung dieser Vorschriften mit.

De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten delen deze bepalingen, alsmede de bepalingen voor de toepassing van artikel 26, uiterlijk op 5 juli 2006 aan de Commissie mee en stellen de Commissie onverwijld in kennis van elke wijziging daarvan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre vorschriften über' ->

Date index: 2023-04-04
w