Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre vorschläge möglichst » (Allemand → Néerlandais) :

Um sicherzustellen, dass ihre Vorschläge möglichst praxisnah sind, hält die Kommission stets in einem offenen Dialog Rücksprache mit wichtigen Beteiligten wie Unternehmen, Sozialpartnern, zivilgesellschaftlichen Organisationen und sonstigen interessierten Kreisen.

In het algemeen raadpleegt de Commissie stakeholders, zoals ondernemingen, sociale partners, organisaties uit het maatschappelijk middenveld en andere belanghebbenden en voert met hen een open dialoog om ervoor te zorgen dat haar voorstellen beantwoorden aan de concrete realiteit.


Alle Länder sollten schon möglichst früh im Jahr 2015 ihre Vorschläge vorlegen, damit der Bewertungsprozess transparent ablaufen kann.

Alle landen moeten in 2015 hun voorstellen zo vroeg mogelijk indienen om een transparante beoordelingsprocedure mogelijk te maken.


Um schließlich sicherzustellen, dass die Europäische Staatsanwaltschaft hohe Standards in Bezug auf Unabhängigkeit, Effizienz, Erfahrung und Professionalität gewährleisten kann, sollten ihre Mitarbeiter möglichst hochqualifiziert sein und gewährleisten, dass die in dieser Entschließung genannten Ziele erreicht werden. Insbesondere könnten die entsprechenden Mitarbeiter aus der Justiz, den Rechtsberufen oder anderen Sektoren stammen, in denen sie die vorgenannte Erfahrung und Professionalität sowie die angemessene Kenntnis der Rechtssysteme der Mitgliedstaaten erworben haben. Insofern sollten die Erklärungen der Kommission in Absatz 4 der Begrü ...[+++]

om ervoor te zorgen dat het Europees Openbaar Ministerie een hoog niveau van onafhankelijkheid, doeltreffendheid, ervaring en professionaliteit kan waarborgen, dient zijn personeel zo hooggekwalificeerd mogelijk te zijn en een waarborg te bieden voor de verwezenlijking van de in deze resolutie opgenomen doelstellingen; dit personeel kan met name afkomstig zijn uit de rechterlijke macht, de advocatuur of uit andere sectoren waarin het de bovengenoemde ervaring en professionaliteit heeft opgedaan, alsmede de nodige kennis van de rechtsstelsels van de lidstaten; in dit verband dienen de uitlatingen van de Commissie in paragraaf 4 van de t ...[+++]


(iii) Um schließlich sicherzustellen, dass die Europäische Staatsanwaltschaft hohe Standards in Bezug auf Unabhängigkeit, Effizienz, Erfahrung und Professionalität gewährleisten kann, sollten ihre Mitarbeiter möglichst hochqualifiziert sein und gewährleisten, dass die in dieser Entschließung genannten Ziele erreicht werden. Insbesondere könnten die entsprechenden Mitarbeiter aus der Justiz, den Rechtsberufen oder anderen Sektoren stammen, in denen sie die vorgenannte Erfahrung und Professionalität sowie die angemessene Kenntnis der Rechtssysteme der Mitgliedstaaten erworben haben. Insofern sollten die Erklärungen der Kommission in Absatz 4 der Begrü ...[+++]

(iii) om ervoor te zorgen dat het Europees Openbaar Ministerie een hoog niveau van onafhankelijkheid, doeltreffendheid, ervaring en professionaliteit kan waarborgen, dient zijn personeel zo hooggekwalificeerd mogelijk te zijn en een waarborg te bieden voor de verwezenlijking van de in deze resolutie opgenomen doelstellingen; dit personeel kan met name afkomstig zijn uit de rechterlijke macht, de advocatuur of uit andere sectoren waarin het de bovengenoemde ervaring en professionaliteit heeft opgedaan, alsmede de nodige kennis van de rechtsstelsels van de lidstaten; in dit verband dienen de uitlatingen van de Commissie in paragraaf 4 va ...[+++]


Die Kommission hofft, dass der Rat und das Europäische Parlament bei der Erörterung und Annahme der Legislativmaßnahmen rasch Fortschritte erzielen, damit die Vorschläge möglichst bald ihre Wirkung entfalten können.

De Commissie hoopt dat de Raad en het Europees Parlement de wetgevingsmaatregelen snel kunnen bespreken en aannemen, zodat de voorstellen zo gauw mogelijk resultaat kunnen opleveren.


Die Kommission wird sich bemühen, ihre Vorschläge im Rahmen des Regelungsverfahrens mit Kontrolle in allen Amtssprachen möglichst kurzfristig verfügbar zu machen.

De Commissie zal trachten haar voorstellen beschikbaar te maken volgens de regelgevingsprocedure met toetsing in alle officiële talen in de kortst mogelijke tijd.


(2a) Die Kommission geht daran, dieser ersten, im Wesentlichen finanziellen Initiative zügig weitere Schritte folgen zu lassen, indem sie möglichst bald dem Europäischen Parlament ihre Vorschläge zur Änderung der Entscheidung 2001/792/EG vorlegt.

2 bis. De Commissie verbindt zich ertoe snel gevolg te geven aan dit eerste, hoofdzakelijk financiële initiatief door haar wijzigingsvoorstellen op Beschikking 2001/792/EG zo spoedig mogelijk aan het Europees Parlement voor te leggen.


Während des Mittagessens nahmen die Minister Kenntnis von den Informationen des Kommissionsmitglieds Wallström über die Ergebnisse der jüngsten Internetbefragung zu dem Entwurf eines Gesetzgebungsvorschlags zur Chemikalienpolitik, betonten ihre feste Entschlossenheit, sich bei diesem Dossier zu engagieren, und ersuchten die Kommission, den endgültigen Vorschlag möglichst bald zu unterbreiten.

Tijdens de lunch hebben de ministers benadrukt dat zij zeker betrokken willen zijn bij het beleid inzake chemische stoffen. Zij namen nota van de door Commissielid Wallström verstrekte informatie over het resultaat van de laatste raadpleging via internet betreffende het ontwerp-wetgevingsvoorstel en verzochten de Commissie het definitieve voorstel zo spoedig mogelijk in te dienen.


Das Parlament fordert daher die Kommission auf, möglichst rasch ihre Vorschläge für eine umfassendere Revision der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten unter Einhaltung der einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften zu unterbreiten.

Derhalve spoort het Parlement de Commissie ertoe aan binnen zeer korte termijn met voorstellen te komen voor een meer algemene herziening van de regeling voor niet-permanente functionarissen, onder inachtneming van de desbetreffende nationale wetgevingen.


Der Rat nahm Kenntnis vom Stand der Arbeiten in bezug auf diesen Vorschlag und ersuchte die zuständigen Gremien des Rates, ihr Möglichstes zu tun, um diesen Vorschlag für eine rasche Annahme vorzubereiten.

De Raad nam nota van de stand van de besprekingen over dit voorstel en vroeg de bevoegde Raadsinstanties hun uiterste best te doen om dit voorstel gereed te maken voor een spoedige goedkeuring.


w