Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre verpflichtung entsprechend " (Duits → Nederlands) :

13. Der Rat erinnert die Regierung Sudans an ihre Verpflichtung, entsprechend der Reso­lution 1593 des VN-Sicherheitsrates mit dem Internationalen Strafgerichtshof zusammenzuarbeiten".

13. De Raad memoreert dat de regering van Sudan op grond van Resolutie 1593 van de VN‑Veiligheidsraad verplicht is mee te werken met het Internationaal Strafhof".


8. Der Rat erinnert die Regierung Sudans an ihre Verpflichtung, entsprechend der Resolution 1593 des VN-Sicherheitsrates mit dem Internationalen Strafgerichtshof zusammenzuarbeiten.

8. De Raad memoreert dat de regering van Sudan op grond van Resolutie 1593 van de VN-Veiligheidsraad verplicht is mee te werken met het Internationaal Strafhof.


Zu diesem Zweck achten die Vertragsstaaten entsprechend ihrer Verpflichtung nach Artikel 9 Absatz 1 das Recht des Kindes und seiner Eltern, aus jedem Land einschließlich ihres eigenen auszureisen und in ihr eigenes Land einzureisen.

Hiertoe, en in overeenstemming met de verplichting van de Staten die partij zijn krachtens artikel 9, tweede lid, eerbiedigen de Staten die partij zijn het recht van het kind en van zijn of haar ouders welk land ook, met inbegrip van het eigen land, te verlaten, en het eigen land binnen te gaan.


(5) Die in Absatz 2 dieses Artikels genannten internationalen Finanzinstitute schließen mit den öffentlichen und privaten Anbietern von Mikrofinanzierungen im Sinne von Artikel 4 Absatz 2 schriftliche Vereinbarungen, in denen ihre Verpflichtung festgelegt wird, die im Rahmen des Instruments mobilisierten Mittel entsprechend den in Artikel 2 festgelegten Zielen zu verwenden und die Informationen für die Erstellung der Jahresberichte gemäß Artikel 8 Absatz 1 zur Verfügung zu stellen.

5. De in lid 2 van dit artikel bedoelde internationale financiële instellingen sluiten schriftelijke overeenkomsten met de in artikel 4, lid 2, bedoelde openbare en particuliere verstrekkers van microfinanciering, waarin deze laatste verplicht worden de uit de faciliteit beschikbaar gestelde middelen aan te wenden overeenkomstig de doelstellingen van artikel 2 en informatie te verstrekken ten behoeve van de opstelling van de in artikel 8, lid 1, bedoelde jaarverslagen.


Der Code für die Durchführung obligatorischer IMO-Instrumente im Anhang der Entschließung A.996(25) der IMO-Vollversammlung vom 29. November 2007 weist die Flaggenstaaten auf ihre Verpflichtung hin zu gewährleisten, dass Sicherheitsuntersuchungen im Seeverkehr durch entsprechend qualifizierte Ermittler durchgeführt werden, die in Angelegenheiten, die im Zusammenhang mit Unfällen und Vorkommnissen auf See stehen, kompetent sind.

De aan Resolutie A.996(25) van de algemene vergadering van de IMO van 29 november 2007 gehechte code voor de tenuitvoerlegging van bindende IMO-instrumenten herinnert de vlaggenstaten aan hun verplichting ervoor te zorgen dat het onderzoek naar de veiligheid op zee wordt uitgevoerd door naar behoren gekwalificeerde onderzoekers met deskundigheid op het gebied van ongevallen en incidenten op zee.


Zu diesem Zweck achten die Vertragsstaaten entsprechend ihrer Verpflichtung nach Artikel 9 Absatz 1 das Recht des Kindes und seiner Eltern, aus jedem Land einschliesslich ihres eigenen auszureisen und in ihr eigenes Land einzureisen.

Hiertoe, en in overeenstemming met de verplichting van de Staten die partij zijn krachtens artikel 9, tweede lid, eerbiedigen de Staten die partij zijn het recht van het kind en van zijn of haar ouders welk land ook, met inbegrip van het eigen land, te verlaten, en het eigen land binnen te gaan.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


14. BETONT, wie wichtig es ist, dass die im Rahmen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung eingegangenen Verpflichtungen, einschließlich der Verpflichtung im Rahmen der Initiativen für freiwillige Partnerschaften, in Verbindung mit dem Follow-up zu den Konferenzen von Doha und Monterrey, auf ihre Einhaltung hin überwacht und entsprechend weiterverfolgt werden".

14. BENADRUKT het belang van monitoring en follow-up van de WDO-verbintenissen, met inbegrip van die welke in het kader van de vrijwillige partnerschapsinitiatieven worden aangegaan, gekoppeld aan de follow-up van Doha en Monterrey".


6. Der Rat erinnert daran, dass für die Regierung Iraks, seine Nachbarländer und die internationale Gemeinschaft entsprechend den Vereinbarungen von Istanbul die Verpflichtung besteht, irakische Vertriebene zu schützen und ihnen zu helfen, indem ihre unmittelbaren und absehbaren Bedürfnisse gestillt werden und für ihre Sicherheit gesorgt wird.

6. De Raad herinnert eraan dat in Istanbul de verplichting voor de regering van Irak, de buurlanden en de internationale gemeenschap is uitgesproken om ontheemde Irakezen te beschermen en bij te staan door te voorzien in hun onmiddellijke en voorzienbare behoeften en hun veiligheid te garanderen.


Der Rat erinnert daran, dass für die Regierung Iraks und die internationale Gemeinschaft entsprechend den Vereinbarungen der erweiterten Ministerkonferenzen der Nachbarländer von Irak die Verpflichtung besteht, die irakischen Vertriebenen innerhalb Iraks und die irakischen Flüchtlinge in den Nachbarländern zu schützen und ihnen zu helfen, indem ihren unmittelbaren und absehbaren Bedürfnissen Rechnung getragen und für ihre Sicherhei ...[+++]

Hij herinnert eraan dat tijdens de ministeriële conferentie van de buurlanden in uitgebreide samenstelling voor de regering van Irak en de internationale gemeenschap de verplichting is uitgesproken om ontheemde Irakezen in Irak en in de buurlanden te beschermen en bij te staan door te voorzien in hun onmiddellijke en voorzienbare behoeften en hun veiligheid te garanderen.


w