Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre verfälschung oder nachahmung » (Allemand → Néerlandais) :

Zusätzlich zu den Bestimmungen von Anhang I Nummer 8.1 und für den Fall, dass ein Mitgliedstaat entscheidet, die Erbringung von spezifischen Flugverkehrsdiensten in einem wettbewerblichen Umfeld zu organisieren, darf dieser Mitgliedstaat alle geeigneten Maßnahmen ergreifen um sicherzustellen, dass die Erbringer dieser spezifischen Flugverkehrsdienste durch ihr Verhalten weder eine Verhinderung, Beschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs bezwecken oder bewirken noch nach geltendem nationalen Recht und Unionsrecht eine marktbeherrschende Stellung missbrauchen.

In aanvulling op het bepaalde in bijlage I, punt 8.1, nemen lidstaten, indien zij beslissen om de verlening van specifieke luchtverkeersdiensten in een omgeving met vrije mededinging te organiseren, alle passende maatregelen om te voorkomen dat verleners van deze specifieke luchtverkeersdiensten zich schuldig maken aan gedragingen die de voorkoming, beperking of vervalsing van de mededinging tot doel of tot gevolg hebben, of aan gedragingen die misbruik van een machtspositie in de zin van het toepasselijke nationale en Unierecht vormen.


(5) Es ist wesentlich, dass der einheitliche Aufenthaltstitel alle notwendigen Informationen enthält und technischen Anforderungen genügt, die ständig den höchstmöglichen Entwicklungsstand erreichen müssen, um ihre Verfälschung oder Nachahmung zu verhindern, und die Aufdeckung von betrügerisch ausgestellten Titeln gestatten.

(5) Het is van wezenlijk belang dat het uniforme model voor verblijfstitels alle noodzakelijke gegevens bevat en beantwoordt aan technische normen die steeds op een hoog niveau worden gehandhaafd, teneinde vervalsing en namaak te voorkomen en valse documenten te kunnen opsporen.


Mit anderen Worten muss die abgestimmte Verhaltensweise lediglich konkret, unter Berücksichtigung ihres jeweiligen rechtlichen und wirtschaftlichen Zusammenhangs, geeignet sein, zu einer Verhinderung, Einschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs innerhalb des Gemeinsamen Marktes zu führen.

Met andere woorden, zij hoeft enkel concreet, gelet op de juridische en economische context ervan, de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt concreet te kunnen verhinderen, beperken of vervalsen.


15. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die beiden in Artikel 87 Absatz 1 des Vertrags für die Bewertung unerlaubter Beihilfen genannten Kriterien – Verfälschung oder drohende Verfälschung des Wettbewerbs auf der einen Seite und Beeinträchtigung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten auf der anderen Seite – bei allen ihren Entscheidungen einer Wirtschaftsanalyse zu unterziehen; fordert die Kommission auf, ihre Handhabung dieser be ...[+++]

15. dringt er bij de Commissie op aan de twee criteria voor de beoordeling van ongeoorloofde steun als bedoeld in artikel 87, lid 1 van het Verdrag (de vervalsing of dreiging van vervalsing van de mededinging enerzijds en de invloed op het handelsverkeer tussen de lidstaten anderzijds) in al haar besluiten aan een economische analyse te onderwerpen; verzoekt de Commissie haar benadering voor beide criteria in specifieke richtsnoeren te bevestigen en te specificeren;


15. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die beiden in Artikel 87 Absatz 1 des Vertrags für die Bewertung unerlaubter Beihilfen genannten Kriterien – Verfälschung oder drohende Verfälschung des Wettbewerbs auf der einen Seite und Beeinträchtigung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten auf der anderen Seite – bei allen ihren Entscheidungen einer Wirtschaftsanalyse zu unterziehen; fordert die Kommission auf, ihre Handhabung dieser be ...[+++]

15. dringt er bij de Commissie op aan de twee criteria voor de beoordeling van ongeoorloofde steun als bedoeld in artikel 87, lid 1 van het Verdrag (de vervalsing of dreiging van vervalsing van de mededinging enerzijds en de invloed op het handelsverkeer tussen de lidstaten anderzijds) in al haar besluiten aan een economische analyse te onderwerpen; verzoekt de Commissie haar benadering voor beide criteria in specifieke richtsnoeren te bevestigen en te specificeren;


14. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die beiden in Artikel 87 Absatz 1 des Vertrags für die Bewertung unerlaubter Beihilfen genannten Kriterien – Verfälschung oder drohende Verfälschung des Wettbewerbs auf der einen Seite und Beeinträchtigung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten auf der anderen Seite – bei allen ihren Entscheidungen einer Wirtschaftsanalyse zu unterziehen; fordert die Kommission auf, ihre Handhabung dieser be ...[+++]

14. dringt er bij de Commissie op aan de twee criteria voor de beoordeling van ongeoorloofde steun als bedoeld in artikel 87, lid 1 van het Verdrag (de vervalsing of dreiging van vervalsing van de mededinging enerzijds en de invloed op het handelsverkeer tussen de lidstaten anderzijds) in al haar besluiten aan een economische analyse te onderwerpen; verzoekt de Commissie haar benadering voor beide criteria in specifieke richtsnoeren te bevestigen en te specificeren;


Wenn dagegen im Internet anhand eines Schlüsselworts, das einer bekannten Marke entspricht, eine Werbung gezeigt wird, mit der – ohne eine bloße Nachahmung von Waren oder Dienstleistungen des Inhabers dieser Marke anzubieten, ohne diese zu verwässern oder ihre Wertschätzung zu beeinträchtigen (Verunglimpfung) und ohne im Übrigen die Funktionen dieser Marke zu beeinträchtigen – eine Alternative zu den Waren oder Dienstleistungen des Inhabers der bekannten Marke vorgeschlagen wird, fällt eine solche Benutzung grundsätzlich unter einen g ...[+++]

Wanneer de reclameboodschap die via een met een bekend merk overeenkomend trefwoord op internet verschijnt daarentegen een alternatief voor de waren of diensten van de houder van het bekende merk aanbiedt, zonder dat daarin een loutere imitatie van de waren of diensten van dat merk wordt aangeboden, zonder dat dit tot een verwatering van dat merk leidt of afbreuk aan de reputatie ervan doet (aantasting, vervaging), en zonder dat anderszins afbreuk aan de functies van dat merk wordt gedaan, valt een dergelijk gebruik in beginsel onder een gezonde en eerlijke mededinging in de sector van de betrokken waren en diensten.


Offenkundig wird die Angleichung bei der Ausstellung der Dokumente, die dem Nachweis der persönlichen Identität, der Nationalität bzw. des gesetzlichen Aufenthaltsortes der europäischen Bürger an jedem Ort der Union dienen, einerseits ein sehr wichtiges Element für die gemeinsame Identifizierung an jedem Ort des Planeten sein und zum anderen dafür sorgen, dass die entsprechenden Dokumente sicherer werden und ihre Fälschung oder Nachahmung erschwert wird.

De harmonisatie van de documenten ter staving van de identiteit, de nationaliteit en de officiële woonplaats van de Europese burgers overal in de Unie is niet alleen een zeer belangrijk gemeenschappelijk identificatiemiddel in andere delen van de wereld, maar maakt deze documenten ook veiliger en moeilijker te vervalsen en na te maken.


Zusätzlich zu den Bestimmungen von Anhang I, Nummer 8.1 und für den Fall, dass ein Mitgliedstaat entscheidet, die Erbringung von spezifischen Flugverkehrsdiensten in einem wettbewerblichen Umfeld zu organisieren, darf er alle geeigneten Maßnahmen ergreifen um sicherzustellen, dass Erbringer dieser spezifischen Flugverkehrsdienste durch ihr Verhalten weder eine Verhinderung, Beschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs bezwecken oder bewirken noch eine beherrschende Stellung am Markt missbrauchen in Übereinstimmung mit anwendbarem nationalem und Gemeinschaftsrecht.

In aanvulling op bijlage I, deel 8.1, nemen lidstaten, indien zij besluiten om de verlening van specifieke luchtverkeersdiensten in een omgeving met vrije mededinging te organiseren, alle passende maatregelen ter voorkoming dat de verleners van specifieke luchtverkeersdiensten zich aan gedragingen schuldig maken die de voorkoming, beperking of vervalsing van de mededinging tot doel of tot gevolg hebben, of aan gedragingen die als misbruik van een machtspositie in de zin van het toepasselijke nationale en Gemeenschapsrecht zijn aan te merken.


Die Mitgliedstaaten verwenden für die in Artikel 2 Buchstabe a) genannten Handlungen weit gefasste Begriffe oder Definitionen wie Diebstahl, Raub oder jede Form der widerrechtlichen Aneignung, zur Abdeckung der in Artikel 2 Buchstabe b) genannten Fälschung oder Verfälschung von Zahlungsinstrumenten werden Begriffe wie Nachahmung, Fälschung und Verfälschung verwendet.

De lidstaten hanteren met betrekking tot artikel 2, onder a), brede omschrijvingen of ruime begrippen als "diefstal", "beroving" of "wederrechtelijke toe-eigening"; met betrekking tot de namaak of vervalsing van de in artikel 2, onder b), bedoelde betaalmiddelen, worden begrippen en omschrijvingen gebruikt als "namaak, "vervalsing" en "wijziging".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre verfälschung oder nachahmung' ->

Date index: 2024-05-28
w