Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ihre Tätigkeit weiter ausüben

Traduction de «ihre tätigkeit aufzugeben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ihre Tätigkeit weiter ausüben

haar activiteiten voortzetten


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Fall der Erzeuger, die ihre Milch über Lieferungen an einen Aufkäufer vermarkten, verpflichtet sich der Beteiligte, bei einer vollständigen Aufgabe der Tätigkeit die Lieferung und Vermarktung von Milch oder Milcherzeugnissen vollständig und endgültig aufzugeben, und muss eine Bescheinigung über die vollständige und endgültige Aufgabe innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum der Aufgabe vorlegen, spätestens jedoch zum 31. März des ...[+++]

In het geval van producenten die hun melk in de handel brengen via leveringen aan een inzamelaar, verplicht de betrokkene zich ertoe, in geval van volledig beëindiging, volledig en definitief afstand te doen van de levering en vermarkting van melk of zuivelproducten en moet hij een certificaat van volledige en definitieve beëindiging overleggen binnen dertig dagen na de datum van beëindiging en uiterlijk op 31 maart van het jaar N + 1 (N is het jaar waarin de aanvraag voor steun aan de beëindiging is ingediend).


C. in der Erwägung, dass sich die Einkommensprobleme der Landwirte weiter verschärfen, die von den Verbrauchern für die Erzeugnisse gezahlten Preise nicht den Preisen entsprechen, die den Landwirten für ihre Erzeugung gezahlt werden, und dass dadurch die Investitions- und Innovationsfähigkeit der Landwirte beeinträchtigt wird und möglicherweise viele Landwirte veranlasst werden, ihre Tätigkeit aufzugeben;

C. overwegende dat de inkomensproblemen van landbouwers almaar groter worden en dat de prijs die consumenten voor producten betalen, niet wordt weerspiegeld in de prijs die landbouwers voor hun producten ontvangen, hetgeen de capaciteit van landbouwers om te investeren en innoveren ondermijnt en velen onder hen ertoe zou kunnen aanzetten de landbouwsector te verlaten;


C. in der Erwägung, dass sich die Einkommensprobleme der Landwirte weiter verschärfen, die von den Verbrauchern für die Erzeugnisse gezahlten Preise nicht den Preisen entsprechen, die den Landwirten für ihre Erzeugung gezahlt werden, und dass dadurch die Investitions- und Innovationsfähigkeit der Landwirte beeinträchtigt wird und möglicherweise viele Landwirte veranlasst werden, ihre Tätigkeit aufzugeben;

C. overwegende dat de inkomensproblemen van landbouwers almaar groter worden en dat de prijs die consumenten voor producten betalen, niet wordt weerspiegeld in de prijs die landbouwers voor hun producten ontvangen, hetgeen de capaciteit van landbouwers om te investeren en innoveren ondermijnt en velen onder hen ertoe zou kunnen aanzetten de landbouwsector te verlaten;


Trotz der Tatsache, dass sie, wie ich gehört habe, 2001 vom High Court in Katalonien dazu aufgefordert wurde, ihre Tätigkeit aufzugeben, und von belgischen Gerichten sowie der Kartellbehörde des Vereinigten Königreichs der irreführenden Praktiken für schuldig erklärt wurde, geht sie weiter ihrem Geschäft nach.

Ondanks het feit dat dit bedrijf, naar ik heb begrepen, in 2001 door het hooggerechtshof in Catalonië is gesommeerd zijn activiteiten te stoppen en door de Belgische rechtbanken en door het Britse Office of Fair Trading schuldig is bevonden aan misleidende praktijken, blijft het zijn producten aan de man brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn nämlich die in einer nationalen Regelung vorgeschriebenen Grenzwerte so streng sind, dass die Betreiber von Luftfahrzeugen gezwungen sind, ihre wirtschaftliche Tätigkeit aufzugeben, dann läuft eine derartige Regelung auf ein Zugangsverbot hinaus und stellt eine „Betriebsbeschränkung“ im Sinne der Richtlinie 2002/30 dar.

Wanneer blijkt dat de in een nationale regeling vastgelegde limieten zo strikt zijn dat zij vliegtuigexploitanten er praktisch toe verplichten af te zien van de uitoefening van hun economische activiteit, zou deze regeling echter neerkomen op een toegangsverbod en dus een „exploitatiebeperking” in de zin van richtlijn 2002/30 vormen.


Falls eine solche Regelung jedoch zur Folge hat, dass Luftverkehrsgesellschaften gezwungen sind, ihre wirtschaftliche Tätigkeit aufzugeben, darf sie nur unter Beachtung der durch das Unionsrecht aufgestellten Voraussetzungen erlassen werden

Indien deze regeling tot gevolg heeft dat luchtvaartmaatschappijen ertoe worden verplicht af te zien van de uitoefening van hun economische activiteit, kan zij echter slechts worden vastgesteld met inachtneming van de in het Unierecht bepaalde voorwaarden


Die Folgen sind offenkundig: Die ohnehin minderwertigen Fischereiressourcen werden extrem dezimiert; die Fischer, die zumeist Kleinunternehmer sind, müssen oft meilenweit fahren, um fischreichere Gewässer zu finden, oder sind gezwungen, ihre traditionelle Tätigkeit aufzugeben.

De vervuiling van de zee leidt er ook tot de nodige problemen met evidente gevolgen: de visstand is van slechte kwaliteit en heeft een kritiek niveau bereikt; de vissers, veelal kleine ondernemers, hebben de keus tussen vele mijlen varen om visrijke wateren te bereiken of het opgeven van hun traditionele bestaansmiddel.


Welche Bemühungen unternehmen der Rat und die Mitgliedstaaten im Rahmen des transatlantischen Dialogs, um die Vereinigten Staaten von der Notwendigkeit zu überzeugen, die Menschenrechte zu fördern und die Tätigkeit des Internationalen Strafgerichtshofs nicht länger zu unterminieren, den Gefangenen in Guantánamo Bay ein faires Gerichtsverfahren zu gewähren oder sie freizulassen und ihre Praxis aufzugeben, die Privatsphäre von Flugpassagieren zu verletzen, indem sie die Herausgabe detaillierter personenbezogener Daten erzwingen?

Wat ondernemen de Raad en de lidstaten in het licht van de transatlantische dialoog om de VS ertoe te bewegen de mensenrechten te handhaven en derhalve het Internationaal Strafhof niet tegen te werken en de gevangenen van Guantanamo Bay een eerlijk proces te geven of in vrijheid te stellen?


Aus strategischen Gründen beschloss die Hamburger AG, ihre Tätigkeit im Bereich des Papierrecyclings aufzugeben, und verkaufte am 4. Oktober 2001 ihre Anteile an der H H Recycling GmbH an die RWE Umwelt Services Deutschland GmbH.

Uit strategische overwegingen besloot Hamburger AG zijn activiteiten in de sector papierrecycling stop te zetten en verkocht het op 4 oktober 2001 zijn aandelen in H H Recycling GmbH aan RWE Umwelt Services Deutschland GmbH.


In Bezug auf die aus dem EMFF finanzierten Maßnahmen forderten einige Mitgliedstaaten mit Nachdruck, dass weiterhin Mittel für die Erneuerung der Flotte und für die Fischer bereitgestellt werden sollten, die sich dafür entscheiden, ihre Tätigkeit in diesem Bereich aufzugeben; andere Mitgliedstaaten wiederum vertraten den Standpunkt, dass diesem Fonds eine zentrale Bedeutung für die Bereiche Innovation, Wachstum und Schaffung von Arbeitsplätzen zukommen müsse.

Wat betreft door het EMFF gefinancierde maatregelen, drongen sommige lidstaten erop aan dat dit fonds financiële steun zou blijven verlenen voor vlootvernieuwing en hulp aan vissers die de visserij vaarwel willen zeggen; andere vonden dat dit fonds zich vooral moet richten op innovatie, groei en banencreatie.




D'autres ont cherché : ihre tätigkeit weiter ausüben     ihre tätigkeit aufzugeben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre tätigkeit aufzugeben' ->

Date index: 2024-12-03
w