Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre strafrechtspflege bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

22. begrüßt die Stärkung der Rechtsgrundlage zur Annahme von Maßnahmen der Europäischen Union im Bereich der Verhütung und Bekämpfung von Betrügereien, die sich gegen die finanziellen Interessen der Union richten (Artikel 325 AEUV); betont den Umstand, dass durch den Vertrag von Lissabon die Bestimmung entfällt, die im derzeitigen Artikel 280 des EG-Vertrags enthalten ist und derzufolge "die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege (...) von diesen Maßnahmen unberührt (bleiben)";

22. verwelkomt de verstevigde rechtsgrondslag voor het vaststellen van maatregelen van de Europese Unie ter voorkoming en bestrijding van fraude waardoor de financiële belangen van de Unie worden geschaad (artikel 325 van het VwEU); benadrukt het feit dat het Verdrag van Lissabon geen gewag maakt van de in het huidige artikel 280 van het EG-Verdrag vervatte beperking volgens welke dergelijke maatregelen "geen betrekking hebben op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling";


22. begrüßt die Stärkung der Rechtsgrundlage zur Annahme von Maßnahmen der Europäischen Union im Bereich der Verhütung und Bekämpfung von Betrügereien, die sich gegen die finanziellen Interessen der Union richten (Artikel 325 AEUV); betont den Umstand, dass durch den Vertrag von Lissabon die Bestimmung entfällt, die im derzeitigen Artikel 280 des EG-Vertrags enthalten ist und derzufolge „die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege (...) von diesen Maßnahmen unberührt (bleiben)“;

22. verwelkomt de rechtsgrondslag voor het vaststellen van maatregelen van de Europese Unie ter voorkoming en bestrijding van fraude waardoor de financiële belangen van de Unie worden geschaad (artikel 325 van het VwEU); benadrukt het feit dat het Verdrag van Lissabon geen gewag maakt van de in het huidige artikel 280 van het EG-Verdrag vervatte beperking volgens welke dergelijke maatregelen "geen betrekking hebben op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling";


Die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt.

Deze maatregelen hebben geen betrekking op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling.


[17] Dabei handelt es sich um den letzten Satz von Absatz 4 („Die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt.“).

[17] De laatste zin van lid 4 wordt geschrapt; Deze zin luidde: "Deze maatregelen [op het gebied van de preventie en bestrijding van fraude waardoor de financiële belangen van de Unie worden geschaad] hebben geen betrekking op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling".


Die Kommission vertritt die Auffassung, dass sich der letzte Teil des genannten Absatzes 4 („Die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt“) auf das Strafverfahrensrecht und die Zusammenarbeit zwischen Justizbehörden bezieht und folglich die Übernahme – in Form einer Richtlinie (erster Pfeiler) – all der Vorschriften in den genannten Instrumenten zum Schutz der finanziellen Interessen gestattet, die das materielle Strafrecht und die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Gerichtsbehörden und der Europäischen Kommission zum Gegenstand haben.

Het is de mening van de Commissie dat de laatste zin van het geciteerde lid 4 "Deze maatregelen hebben geen betrekking op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling" geldt voor het strafprocesrecht en justitiële samenwerking en dat het daarom mogelijk is in de richtlijn (eerste pijler) alle bepalingen van de genoemde BFB-instrumenten op te nemen die betrekking hebben op het materiële strafrecht en op de samenwerking tussen nationale justitiële instanties en de Europese Commissie.


4. .. beschließt der Rat gemäß dem Verfahren des Artikels 251.. die erforderlichen Maßnahmen .Die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt.“

4. De Raad neemt volgens de procedure van artikel 251 de nodige maatregelen .Deze maatregelen hebben geen betrekking op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling.


Beschluss der erforderlichen Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Betrügereien, die sich gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft richten, mit dem Ziel, einen effektiven und gleichwertigen Schutz in den Mitgliedstaaten zu gewährleisten (die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt) (Artikel 280 Absatz 4 , vormals Artikel 209 a):

Vaststelling van de nodige maatregelen op het gebied van de preventie en bestrijding van fraude waardoor de financiële belangen van de Gemeenschap worden geschaad, om in de lidstaten een doeltreffende en gelijkwaardige bescherming te bieden (deze maatregelen laten de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling onverlet) (artikel 280, punt 4 ), ex-artikel 209 A) :


Ferner ist darauf hinzuweisen, daß die in Artikel 209 a Absatz 4 letzter Satz vorgesehene Einschränkung ("Die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt") lediglich das derzeit in den Mitgliedstaaten geltende Recht betrifft, das nicht von gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften außer Kraft gesetzt oder abgeändert werden kann. Diese Einschränkung schließt dagegen nicht aus, daß die Gemeins chaft ergänzende Rechtsvorschriften erläßt, die in Anwendung des Grundsatzes der Subsidiarität bestehende Rechtslücken in den Mitgliedstaaten auffüllen sollen.

Opgemerkt zij overigens dat de beperking in de laatste zin van lid 4 van het betrokken artikel ("Deze maatregelen hebben geen betrekking op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling") alleen geldt voor het thans in de lidstaten vigerende recht dat niet door communautaire rechtsregels opgeheven of gewijzigd kan worden. Het staat de Gemeenschap echter wel vrij om aanvullende rechtsregels uit te vaardigen teneinde, in toepassing van het subsidiariteitsbeginsel, leemten in de wetgeving van de lidstaten op t ...[+++]


Die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt.

Deze maatregelen hebben geen betrekking op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling.


Die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und ihre Strafrechtspflege bleiben von diesen Maßnahmen unberührt".

Deze maatregelen hebben geen betrekking op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre strafrechtspflege bleiben' ->

Date index: 2022-04-15
w