Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihre stellungnahmen vorgesehenen " (Duits → Nederlands) :

Der diesbezügliche Antrag ist spätestens 10 Tage nach Ablauf der für ihre Stellungnahmen vorgesehenen Frist schriftlich einzureichen.

Het schriftelijke verzoek hiertoe wordt uiterlijk tien dagen na het verstrijken van de termijn voor het kenbaar maken van hun standpunten ingediend.


Die Kommission hat eine Verlängerung der in Artikel 6 Absatz 1 der Verfahrensordnung (38) vorgesehenen Frist von einem Monat gewährt, in der die Mitgliedstaaten nach einem Beschluss über die Einleitung der förmlichen Prüfung durch die Kommission ihre Stellungnahmen vorzulegen verpflichtet sind; auch innerhalb dieser verlängerten Frist hat Italien allerdings nur ein einziges Vorbringen übermittelt (das Schreiben vom 31. August 2012).

Hoewel de Commissie akkoord ging om de termijn waarbinnen de lidstaten hun opmerkingen moeten meedelen na een besluit van de Commissie om de formele onderzoeksprocedure in te leiden, als vastgesteld in artikel 6, lid 1, van de procedureverordening (38), met een maand te verlengen, heeft Italië slechts één document ingediend binnen deze verlengde termijn, namelijk het schrijven van 31 augustus 2012.


Zudem werden die Mitgliedstaaten und das Parlament vor der Annahme dieser Dokumente ihre Stellungnahmen zu deren Inhalt im Rahmen des dafür vorgesehenen Dialogs zwischen den Organen abgeben.

Voordat deze worden goedgekeurd zullen de lidstaten en het Parlement ook hun mening erover kunnen geven, in het kader van de voor dergelijke zaken voorziene dialoog tussen de instellingen.


Zudem werden die Mitgliedstaaten und das Parlament vor der Annahme dieser Dokumente ihre Stellungnahmen zu deren Inhalt im Rahmen des dafür vorgesehenen Dialogs zwischen den Organen abgeben.

Voordat deze worden goedgekeurd zullen de lidstaten en het Parlement ook hun mening erover kunnen geven, in het kader van de voor dergelijke zaken voorziene dialoog tussen de instellingen.


Um diesen Vergleich vorzunehmen, verfügt die Kommission für jeden Bewerber über die in Artikel 259ter des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Stellungnahmen und kann sie gemäss Artikel 151 § 4 Absatz 1 der Verfassung ihre Vorschläge, die mit Gründen versehen und mit einer Zweidrittelmehrheit angenommen werden müssen, nur « nach Beurteilung von Sachkunde und Eignung » eines jeden Bewerbers begründen, unter Berücksichtigung der Merkmale der für unbesetzt erklärten Stelle, wobei die Quoten von 4,8 und 12 Prozent nicht erreicht werden müsse ...[+++]

Teneinde die vergelijking te maken, zal de commissie voor elk van de kandidaten over de in artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde adviezen beschikken en, overeenkomstig artikel 151, § 4, eerste lid, van de Grondwet, zal zij haar voordrachten, die moeten worden gemotiveerd en met een tweederde meerderheid moeten worden goedgekeurd, slechts kunnen funderen « na afweging van de bekwaamheid en geschiktheid » van elke kandidaat, rekening houdend met de kenmerken van de vacant verklaarde plaats, en zulks zonder de quota van 4, 8 en 12 pct. te moeten bereiken, vermits het niet om een vereiste maar om een maximum gaat.


Der Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte, der Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten sowie der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz werden ihre Stellungnahmen voraussichtlich anläßlich der für Oktober 1998 vorgesehenen Einreichung des Berichts über die legislative Konsultation zur Komitologie vorlegen.

De Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, de Commissie juridische zaken en rechten van de burger, de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken en de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbescherming brengen wellicht hun advies uit ter gelegenheid van de voor oktober 1998 geplande indiening van het verslag inzake de wetgevende raadpleging over de comitologie.


Nach Einholung der Stellungnahmen der in den Strukturfonds vorgesehenen beratenden Ausschüsse(2) wird die Kommission ein Schreiben an die Mit- gliedstaaten mit der Aufforderung richten, ihr vor dem 31. Juli 1993 Vor- schläge für eine Mitfinanzierung zu unterbreiten.

Na raadpleging van de Adviescomités voor de Structuurfondsen(2) zal de Commissie de Lid-Staten een brief sturen om hen te vragen haar vóór 31 juli 1993 hun voorstellen tot medefinanciering voor te leggen.


Als Grundlage für weitere Verhandlungen über die in Artikel 6, 12 und 17 des Protokolls vorgesehenen Mechanismen bestätigt der Rat die Stellungnahmen zum internationalen Handel mit Emissionsrechten, zur gemeinsamen Umsetzung von Klimaschutzprojekten und zum Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung, die die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten gemeinsam mit den beitrittswilligen Ländern, der Schweiz und Kroatien ausgearbeitet haben und die dem Sekretariat ...[+++]

Als basis voor verdere onderhandelingen over de mechanismen in de artikelen 6, 12 en 17 van het Protocol, bevestigt de Raad de stellingnames inzake internationale verhandeling van emissierechten, gezamenlijke uitvoering en het mechanisme voor schone ontwikkeling (Clean Development Mechanism, CDM), die door de Europese Unie en haar lidstaten samen met de kandidaat-lidstaten, Zwitserland en Kroatië zijn uitgewerkt en bij het secretariaat van het UNFCCC zijn ingediend.


w