Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der vorliegenden

Traduction de «ihre probleme sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser [der vorliegenden] Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Strukturen der Union, ihre Probleme und Chancen im Zusammenhang mit der Innovation sind nicht unbedingt identisch mit denen anderer wichtiger Wirtschaftregionen der Welt.

De structuren, problemen en kansen van de EU op het gebied van innovatie zijn niet noodzakelijkerwijs dezelfde als die in de andere belangrijke economische gebieden in de wereld.


hält es für wesentlich, prekäre und nicht angemeldete Erwerbstätigkeit zu bekämpfen, da Hausangestellte und insbesondere Wanderarbeitnehmerinnen von diesem Problem stark betroffen sind und sich ihre bereits schwierige Lage dadurch noch weiter verschlechtert; hält es für geboten, dass solche Praktiken einschließlich der Kinderarbeit beseitigt und strafrechtlich verfolgt werden; spricht sich in diesem Zusammenhang dafür aus, dass die prekäre Lage von Hausangestellten und Pflegekräften innerhalb des Rahmens der Europäischen Plattform zur Bekämpfung nicht a ...[+++]

vindt het van essentieel belang de strijd aan te gaan met onzekere banen en zwartwerk, aangezien huishoudelijk personeel, met inbegrip van vrouwelijke migrantenwerknemers, zwaar getroffen wordt door dit verschijnsel en de kwetsbare positie van deze werknemers hierdoor nog verergert; benadrukt hoe belangrijk het is dergelijke praktijken, met inbegrip van kinderarbeid, uit te bannen en te vervolgen; spreekt er in dit verband zijn steun voor uit om de onzekere situatie van huishoudelijk personeel en verzorgers aan te pakken in het kader van het Europees Platform tegen zwartwerk; herinnert eraan dat zij door het zwartwerk geen aanspraak kunnen maken op sociale zekerheid en dat zw ...[+++]


Die Gesamtzahl der Bürger in den mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten, die zu verschiedenen nationalen Minderheitengemeinschaften gehören, ist erheblich größer als in Westeuropa, und ihre Probleme sind zudem weit komplexer.

In de Midden- en Oost-Europese lidstaten is het totale aantal burgers dat tot een verscheidenheid aan nationale minderheidsgemeenschappen behoort, vele malen groter dan in West-Europa en hun problemen zijn ook complexer.


– Ich habe mich bei diesem Punkt der Stimme enthalten und zwar aus folgenden Gründen: (1) die Republik Südafrika besitzt eine enorme Menge natürlicher Ressourcen und ist durchaus in der Lage, ihre eigenen Probleme selbst zu lösen; (2) die Korruption in Südafrika ist so weitverbreitet, dass die Schattenwirtschaft mehr als 60 % ihres Marktes ausmacht; (3) es gibt Länder, die ihre Probleme nicht selbst lösen können und viel dringender auf die finanzielle Unterstützung durch die EU angewiesen sind ...[+++]

– (EN) Ik heb mij in dezen onthouden van stemming omdat: (1) de Republiek Zuid-Afrika enorme natuurlijke hulpbronnen bezit en voldoende in staat is om haar eigen problemen op te lossen, (2) de corruptie in Zuid-Afrika zo groot is dat de schaduweconomie meer dan 60 procent van de markt uitmaakt, (3) er landen zijn die hun problemen niet zelf kunnen oplossen, meer behoefte aan financiële steun van de EU hebben en in een uitzichtlozer situatie verkeren, en (4) de EU de Republiek Zuid-Afrika in een adviserende rol kan bijstaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Mittelpunkt des Problems steht die Frage der FDLR und alle mit ihnen verbundenen und durch sie verursachten Probleme, die die Situation verkomplizieren: die illegale Ausbeutung der natürlichen Ressourcen; der fehlende Schutz von Minderheiten; die Straflosigkeit auf einem großen staatenlosen Gebiet, auf dem die staatlichen Behörden nicht nur unfähig sind, dieses Gebiet ihrer Kontrolle zu unterstellen, sondern ihre Vertreter oft auch Teil des Problems sind.

Bij deze problematiek en alle andere afgeleide problemen, die de zaak nog verder compliceren, zijn de FDLR steeds de spil waar het om draait: de illegale exploitatie van natuurlijke hulpbronnen; het gebrek aan bescherming van minderheden; de straffeloosheid in een uitgestrekt gebied waar het overheidsgezag ontbreekt, waar de overheid niet alleen onmachtig is om gezag over het gebied uit te oefenen, maar haar vertegenwoordigers in veel gevallen zelfs een deel van het probleem vormen.


Verstärkte Anstrengungen sind auch zur Umsetzung der Schlussfolgerungen des Rates vom November 2007 erforderlich, in denen die Mitgliedstaaten aufgefordert wurden, für ein hohes Niveau der Erstausbildung der Lehrer, die Unterstützung von Berufseinsteigern und deren weitere berufliche Entwicklung zu sorgen, die koordiniert und kohärent sind, für die angemessene Mittel zur Verfügung stehen und die einer Qualitätssicherung unterliegen. So müsste es möglich werden, die Lehrberufe auch für Hochqualifizierte attraktiv zu machen und sie an den Schulen zu halten, auf festgestellte Probleme ...[+++]

er ook meer in het werk moet worden gesteld om de conclusies van de Raad van november 2007 uit te voeren, waarin de lidstaten wordt verzocht een hoog niveau van initiële lerarenopleiding te garanderen, ondersteuning aan het begin van de loopbaan en verdere bijscholing aan te bieden, zulks op gecoördineerde en coherente wijze en op basis van een toereikende financiering en kwaliteitsborging, de best gekwalificeerden te interesseren voor een baan in het onderwijs, in te spelen op de gesignaleerde moeilijkheden, alle leerlingen te ondersteunen door hun potentieel ten volle te benutten en schoolomgevingen te scheppen waarin de leerkrachten hun ervaringen uitwisselen ...[+++]


Aber natürlich sind die Verabschiedung der Staats- und Regierungschefs von der gesamteuropäischen Verantwortung und ihre nahezu täglichen Beiträge zur Renationalisierung, zur Spaltung der Politik der Europäischen Union in die Innen- und Europapolitik nicht nur Ihr Problem. Aber Sie provozieren permanent, und Sie spielen auch die Karte der Erpressung.

Dat de staats- en regeringsleiders afstand hebben gedaan van hun verantwoordelijkheid voor Europa als geheel, en vrijwel dagelijkse pogingen doen tot renationalisatie en het opsplitsen van het beleid van de Europese Unie in intern beleid en Europees beleid, is natuurlijk niet alleen uw probleem.


Allgemein anerkannt sind ihre Vorteile, was die Milderung der Beeinträchtigung der Umwelt und der Gesundheit angeht, ihr Beitrag zur Verringerung der Abhängigkeit von dem stark schwankenden Ölangebot und der diesbezüglichen Konflikte, wobei neue Probleme wie nukleare Abfälle oder die Verbreitung von Nuklearmaterial vermieden werden, und ihr Potenzial zur Schaffung von Arbeitsplätzen (2) und von wirtschaftlichem Mehrwert vor Ort; oft vergessen wird allerdings, wie unterschiedlich ihre Einsatzm ...[+++]

Hun voordelen inzake de vermindering van de milieu- en gezondheidsgevolgen voor de maatschappij, hun bijdrage aan de vermindering van de afhankelijkheid van en conflicten over erg vluchtige olie zonder het creëren van nieuwe problemen zoals kernafval of de proliferatie van kernwapens, inzake de creatie van banen (2) en het potentieel voor lokale economische toegevoegde waarde zijn erkend; desondanks wordt vaak de diversiteit van hun gebruik (3) vergeten.


Neben den spezifischen Schwierigkeiten aufgrund der fehlenden Rechts persönlichkeit der EPA und der Frage des ständigen Sitzes ihres Sekretariats sind bei ihrer Tätigkeit strukturelle Probleme zutage getreten.

Behalve de specifieke problemen in verband met het feit dat Cepol geen rechtspersoonlijkheid heeft en met de kwestie van de permanente vestiging van het secretariaat, zijn bij de werking van Cepol nog een aantal structurele problemen aan het licht gekomen.


Diese Grundfertigkeiten sind der Schlüssel zur Lernfähigkeit auf den nachfolgenden Stufen und zur Beschäftigungsfähigkeit. Auch wenn es schwer ist, das Ausmaß des Problems präzise zu beurteilen (da Menschen verständlicherweise nicht ohne weiteres bereit sind, Schwierigkeiten mit dem Lesen oder Rechnen zuzugeben), steht außer Zweifel, dass es in diesen beiden Bereichen nach wie vor ein Problem gibt und dass manche Menschen durch Schwächen auf diesem Gebiet ihr ganzes Leben lang in ihrer ...[+++]

Hoewel het moeilijk is om de omvang van het probleem nauwkeurig te meten (aangezien mensen begrijpelijkerwijze niet graag toegeven dat zij moeite hebben met lezen of rekenen), bestaat er op deze beide terreinen zonder enige twijfel nog steeds een probleem en worden sommige mensen hun leven lang gehinderd door lacunes op dit gebied.




D'autres ont cherché : der vorliegenden     ihre probleme sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre probleme sind' ->

Date index: 2021-09-27
w