Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre nationalen anforderungen anpassen » (Allemand → Néerlandais) :

- Die Mitgliedstaaten können die EU-Bestimmungen an ihre nationalen Gegebenheiten anpassen (beispielsweise wurde die wöchentliche Höchstarbeitszeit in vielen Ländern auf weniger als 48 Stunden festgesetzt).

- De lidstaten mogen de EU-voorschriften aanpassen aan hun nationale omstandigheden (zo is de maximale wekelijkse arbeidstijd in veel landen onder de 48 uur vastgesteld).


Außerdem müssen die Entwickler über den für ihre Produkte geltenden Regulierungsrahmen Bescheid wissen, um den Entwicklungsprozess den jeweiligen Anforderungen anpassen zu können.

Bovendien moeten ontwikkelaars goed op de hoogte zijn van het regelgevingskader dat op hun producten van toepassing is, zodat de ontwikkeling van deze producten aan de desbetreffende voorschriften kan worden aangepast.


Die Mitgliedstaaten können es gemäß der Richtlinie 95/46/EG (1) an ihre nationalen Anforderungen anpassen.

De lidstaten mogen deze aanpassen aan hun eigen nationale eisen overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG (1).


Die Mitgliedstaaten können es gemäß der Richtlinie 95/46/EG an ihre nationalen Anforderungen anpassen.

De lidstaten mogen deze aanpassen aan hun eigen nationale eisen overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG


- Die Mitgliedstaaten können die EU-Bestimmungen an ihre nationalen Gegebenheiten anpassen (beispielsweise wurde die wöchentliche Höchstarbeitszeit in vielen Ländern auf weniger als 48 Stunden festgesetzt).

- De lidstaten mogen de EU-voorschriften aanpassen aan hun nationale omstandigheden (zo is de maximale wekelijkse arbeidstijd in veel landen onder de 48 uur vastgesteld);


Den Herstellern sollte jedoch genügend Zeit eingeräumt werden, damit sie ihre Fahrzeuge an die neuen Anforderungen anpassen können.

De fabrikanten moet echter voldoende tijd worden gegund om hun voertuigen aan de nieuwe voorschriften te kunnen aanpassen.


Herstellern, für deren Produkte das Umweltzeichen für Tischcomputer auf Basis der Kriterien der Entscheidung 2005/341/EG vergeben wurde, sollte ein Übergangszeitraum eingeräumt werden, damit sie ihre Produkte so anpassen können, dass sie den überarbeiteten Kriterien und Anforderungen genügen.

Er moet worden voorzien in een overgangsperiode voor producenten aan wier producten de milieukeur voor personal computers is toegekend op grond van de criteria die zijn vastgesteld in Beschikking 2005/343/EG, zodat zij voldoende tijd hebben om hun producten aan te passen aan de herziene criteria en eisen.


(1) Das Eurosystem stellt den Herstellern die durch das Eurosystem festgelegten Informationen über Euro-Banknoten und ihre maschinenlesbaren Sicherheitsmerkmale im Vorfeld der Ausgabe einer neuen Banknotenserie sowie auch im weiteren Verlauf zur Verfügung, um es diesen zu ermöglichen, Banknotenbearbeitungsgeräte zu konstruieren, die die einheitlichen Testverfahren erfolgreich durchlaufen und sich an neue Anforderungen anpassen können.

1. Voorafgaande aan de uitgifte van een nieuwe serie bankbiljetten, en daarna, verstrekt het Eurosysteem de door het Eurosysteem omschreven informatie inzake eurobankbiljetten en de machinaal leesbare beveiligingskenmerken ervan aan de fabrikanten, opdat zij bankbiljettensorteermachines kunnen bouwen die de gemeenschappelijke testprocedures kunnen doorstaan en zich kunnen aanpassen aan de nieuwe vereisten.


Mit diesen Bestimmungen, die im wesentlichen Grundsätze und Grenzen festlegen, wurde ein gemeinschaftlicher Rahmen geschaffen, den die Mitgliedstaaten an ihre nationalen Gegebenheiten anpassen können.

Met deze voorschriften, waarin voornamelijk beginselen en grenzen zijn vastgelegd, is een communautair kader gecreëerd waaraan de lidstaten hun regelgeving moesten aanpassen.


Die Vorschriften der Postrichtlinie, die sich hauptsächlich auf Grundsätze und Begrenzungen beziehen, schufen einen gemeinschaftlichen Rahmen, den die Mitgliedstaaten unter Nutzung des Subsidiaritätsprinzips an ihre nationalen Gegebenheiten anpassen konnten.

De richtlijn stelde voornamelijk uitgangspunten en grenzen vast en bevatte overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel een gemeenschappelijk kader waaraan de lidstaten hun regelgeving moesten aanpassen.


w