Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre mitgliedstaaten bisher stark » (Allemand → Néerlandais) :

Sie ist auch der Auffassung, dass man an den europäischen rechtlichen Anforderungen an eine faire, verhältnismäßige und rechtmäßige Verarbeitung von persönlichen Informationen keine Abstriche machen kann, und dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten bisher stark und entschlossen genug waren, um ihre eigenen Ziele zu setzen.

Voorts is zij van mening dat geen afbreuk mag worden gedaan aan de Europese wettelijke voorschriften voor de eerlijke, evenredige en rechtmatige verwerking van persoonsgegevens en dat de EU en haar lidstaten tot nu toe niet sterk of duidelijk genoeg zijn geweest in het bepalen van hun eigen doelstellingen.


73. bekräftigt seine uneingeschränkte Unterstützung der Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH) bei seiner Aufgabe, der Straffreiheit für die Täter der schwerwiegendsten Verbrechen von Belang für die internationale Gemeinschaft ein Ende zu setzen und für Gerechtigkeit für die Opfer von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermorden zu sorgen; erklärt sich entschlossen, wachsam zu bleiben, was alle Versuche angeht, seine Legitimität oder Unabhängigkeit zu schwächen; weist auf seine wichtige Rolle beim doppelten juristischen Verfahren und der Aussöhnung hin; fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, mit dem Gerich ...[+++]

73. herhaalt zijn volledige steun voor de werkzaamheden van het Internationaal Strafhof (ICC) die erop zijn gericht een einde te maken aan de straffeloosheid ten aanzien van plegers van de ernstigste misdaden die de internationale gemeenschap aangaan en gerechtigheid te bieden aan slachtoffers van oorlogsmisdaden, misdrijven tegen de menselijkheid en genocide; blijft alert voor pogingen om de legitimiteit of de onafhankelijkheid van het ICC te ondermijnen; herinnert aan de essentiële rol die het ICC vervult in het tweeledige proces van rechtspraak en verzoening; spoort de EU en de lidstaten ...[+++]


In gemeinsamen Bemühungen haben die EU und ihre Mitgliedstaaten bisher 18,5 Millionen EUR und umfassende Sachhilfe gegen die Epidemie bereitgestellt.

Samen met de lidstaten heeft zij tegen de epidemie meer dan 18,5 miljoen euro, en omvangrijke steun in natura bijeengebracht.


Die EU und ihre Mitgliedstaaten verfügen damit über neue, schlagkräftige Instrumente, mit deren Hilfe sie die Ressourcen der Meere und Ozeane besser als bisher vor skrupellosen Geschäftemachern schützen und zugleich die Existenzgrundlagen ehrlicher Fischer durch Bekämpfung des unlauteren Wettbewerbs erhalten können.

Hiermee krijgen de EU en haar lidstaten nieuwe en krachtige instrumenten ter beschikking om de rijkdommen van de zeeën en oceanen te beschermen tegen marktdeelnemers die een loopje nemen met de wet, en om vissers die hun boterham in alle eerlijkheid verdienen, te behoeden voor oneerlijke concurrentie.


Der Erhebung zufolge haben die Mitgliedstaaten bisher nur wenig unternommen, um auf die Verfügbarkeit der Nummern hinzuweisen, und so ihre Einführung verzögert.

Uit de enquête blijkt dat de lidstaten zich maar weinig inspanningen hebben getroost om de beschikbaarheid van de nummers onder de aandacht te brengen, waardoor de invoering ervan vertraging heeft opgelopen.


G. in der Erwägung, dass die weltweite Reaktion auf die Katastrophe überwältigend war, sowie dass die Union und ihre Mitgliedstaaten bisher fast 1,5 Mrd. Euro zugesagt haben und dass sich dieser Betrag noch weiter erhöht, sowie in der Erwägung, dass die Kommission bereits 23 Mio. Euro gebunden und noch weitere Mittel in Höhe von 350 Mio. Euro zugesagt hat, dass jedoch 150 Mio. davon keine neuen Mittel sind, sondern aus bereits bestehenden langfristigen Entwicklungsprojekten entnommen würden; in der Erwägung, dass der Europäische Entwicklungsfonds zur Bewältigung der Tsunami-Hilfe in afrikanischen Ländern nicht umprogrammiert werden dar ...[+++]

G. overwegende dat wereldwijd overweldigend is gereageerd op de ramp; overwegende dat de EU en de lidstaten tot dusver bijna 1,5 miljard euro hebben toegezegd, een bedrag dat nog voortdurend stijgt; en overwegende dat de Commissie reeds 23 miljoen euro heeft uitgetrokken en nog eens 350 miljoen heeft beloofd; overwegende dat het hierbij echter niet om nieuwe fondsen gaat, maar om middelen die uit bestaande lange-termijnprojecten zouden worden gehaald; overwegende dat het Europees Ontwikkelingsfonds niet behoeft te worden omgeprogrammeerd om de gevolgen van de tsunami in Afrikaanse landen te kunnen verzachten, en dat er ook nieuwe fo ...[+++]


F. in der Erwägung, dass die weltweite Reaktion auf die Katastrophe überwältigend war, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten bisher fast 1 Mrd. Euro bereitgestellt haben und sich dieser Betrag noch weiter erhöht, und dass die Kommission bereits 23 Mio. Euro gebunden und noch weitere Mittel aus der mit 200 Mio. Euro dotierten Soforthilfereserve zugesagt hat,

F. overwegende dat wereldwijd hartverwarmend is gereageerd op de ramp; dat de EU en haar lidstaten tot dusver bijna 1 miljard euro hebben toegezegd, een bedrag dat nog voortdurend stijgt; voorts overwegende dat de Commissie reeds 23 miljoen euro heeft toegezegd en belooft nog meer fondsen ter beschikking te stellen uit de noodreserve van 200 miljoen euro,


G. in der Erwägung, dass die weltweite Reaktion auf die Katastrophe überwältigend war, sowie dass die EU und ihre Mitgliedstaaten bisher fast 1,5 Mrd. Euro bereitgestellt haben und dass sich dieser Betrag noch weiter erhöht, sowie in der Erwägung, dass die Kommission bereits 23 Mio. Euro gebunden und noch weitere Mittel in Höhe von 350 Mio. Euro zugesagt hat, dass jedoch 150 Mio. davon kein neues Geld sind, sondern aus bereits bestehenden langfristigen Entwicklungsprojekten entnommen würden,

G. overwegende dat wereldwijd overweldigend is gereageerd op de ramp; overwegende dat de EU en de lidstaten tot dusver bijna 1,5 miljard euro hebben toegezegd, een bedrag dat nog voortdurend stijgt; en overwegende dat de Commissie reeds 23 miljoen euro heeft uitgetrokken en nog eens 350 miljoen heeft beloofd; overwegende dat het hierbij echter niet om nieuwe fondsen gaat, maar om middelen die uit bestaande lange-termijnprojecten zouden worden gehaald;


I. Sie ERSUCHEN die EU und ihre Mitgliedstaaten um Ausarbeitung einer abgestimmten EU-Antwort auf den weltweiten Aufruf zum Handeln hinsichtlich des Fachkräftemangels und einer EU-Verpflichtungserklärung als starke und sichtbare europäische Reaktion auf den akuten Fachkräftemangel, die auf internationalen Tagungen zu diesem Thema im Jahre 2006 bekannt gegeben werden soll;

I. DOEN EEN BEROEP op de EG en haar lidstaten om een gecoördineerde EU-respons te ontwikkelen op de wereldwijde oproep tot maatregelen op het gebied van personeel, en een verbintenisverklaring van de EU op te stellen waarin blijk wordt gegeven van een sterke, zichtbare Europese respons op de personeelscrisis in de gezondheidszorg, die tijdens de in 2006 te houden internationale vergaderingen over de crisis zal worden uiteengezet,


Ungeachtet der Tatsache, dass Betriebe aus Polen und anderen neuen Mitgliedstaaten inzwischen gemeinschaftsweit anerkannt sind, hätten die russischen Behörden ihre Inspektionsverfahren bisher nicht beschleunigt.

Hij voegde eraan toe dat de inspectieprocedures van de Russische autoriteiten tot nog toe niet zijn versneld, ondanks het feit dat Polen en andere nieuwe lidstaten binnen de Gemeenschap reeds zijn erkend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre mitgliedstaaten bisher stark' ->

Date index: 2021-03-06
w