Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihre kürzlich vorgelegte » (Allemand → Néerlandais) :

Eine kürzlich vorgelegte Studie[14] über Möglichkeiten zur Förderung der Intermodalität legte im Wesentlichen das System der Förderstellen für den Kurzstreckenseeverkehr[15] und ihre Tätigkeiten zugrunde.

In een recente studie[14] over de wijze waarop intermodaliteit kan worden aangemoedigd, werden de centra voor de bevordering van de korte vaart[15] en hun activiteiten als voorbeeld genomen.


39. begrüßt, dass Tunesien kürzlich dem Römischen Statut beigetreten ist und hofft, dass dies ein positives Signal für andere Länder Nordafrikas und des Nahen Ostens ist, den gleichen Weg zu beschreiten; begrüßt ferner die kürzlich durch die Philippinen vorgenommene Ratifizierung des Römischen Statuts, womit die Zahl der asiatischen Staaten im System des Gerichtshofs stieg und ein wichtiges Signal dafür ist, dass die Zahl der asiatischen Mitglieder im IStGH steigt, sowie die kürzlich durch die Maldiven vorgenommene Ratifizierung des Römischen Statuts; begrüßt darüber hinaus das kürzlich durch die Nationalversammlung der Republik ...[+++]

39. juicht het recente toetreden van Tunesië tot het Statuut van Rome toe en hoopt dat dit voor andere Noord-Afrikaanse en Midden-Oostenlanden een stimulans zal zijn om dit voorbeeld te volgen; is bovendien verheugd over de recente ratificatie van het Statuut van Rome door de Filippijnen waarmee het aantal Aziatische staten dat deelneemt aan de rechtspleging door het Strafhof is toegenomen en waarmee het belangrijke signaal wordt afgegeven dat steeds meer Aziatische landen zich aansluiten bij het Strafhof, alsmede over de recente ratificatie van het Statuut van Rome door de Malediven en de recente wet van het parlement van Kaapverdië in ...[+++]


Zudem begrüßt der Rat die Tatsache, dass ihm die Kommission kürzlich ihre zweite Überprüfung der Energiestrategie vorgelegt hat. Diese enthält unter anderem einen Vorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie über Erdölvorräte, um insbesondere die Kohärenz mit der Regelung der IEA zu verbessern sowie die Zuverlässigkeit und Transparenz der Bevorratung durch die wöchentliche Veröffentlichung von Mengenangaben zu steigern.

De Raad is verder verheugd over het feit dat de Commissie hem onlangs de tweede strategische toetsing van het energiebeleid heeft overgelegd, die onder meer een voorstel bevat voor een herziening van de richtlijn inzake olievoorraden.


Eine kürzlich vorgelegte Studie[14] über Möglichkeiten zur Förderung der Intermodalität legte im Wesentlichen das System der Förderstellen für den Kurzstreckenseeverkehr[15] und ihre Tätigkeiten zugrunde.

In een recente studie[14] over de wijze waarop intermodaliteit kan worden aangemoedigd, werden de centra voor de bevordering van de korte vaart[15] en hun activiteiten als voorbeeld genomen.


Ich möchte zudem das Einverständnis der europäischen Sozialpartner mit der Analyse der Arbeitsmarktprobleme begrüßen; ihre Analyse wurde kürzlich beim Dreigliedrigen Sozialgipfel am 18. Oktober 2007 in Lissabon vorgelegt und beschäftigte sich unter anderem auch mit der Flexicurity.

Tevens ben ik ingenomen met de instemmende geluiden die ik hoor van de Europese sociale partners wat betreft de analyse van de problemen op de arbeidsmarkt. Deze analyse werd onlangs op 18 oktober 2007 in Lissabon gepresenteerd tijdens de tripartiete sociale top aldaar, en betreft onder meer het thema flexizekerheid.


Da keine übereinstimmende Auslegung des Anwendungsbereichs erzielt werden konnte, hat die Kommission kürzlich dem TAC ihre eigene Auslegung des Anwendungsbereichs vorgelegt.

Aangezien er geen overeenstemming bereikt kon worden over het toepassingsgebied, heeft de Commissie onlangs haar interpretatie van het toepassingsgebied gepresenteerd aan het TAC.


Die EU hat kürzlich ihre Bereitschaft zur Übernahme einer Führungsrolle demonstriert, indem sie ein ehrgeiziges Konzept für die Durchführung von Maßnahmen zur Förderung der Verwirklichung der globalen UN-Ziele in den verschiedensten Bereichen vorgelegt hat.

De EU heeft onlangs blijk gegeven van haar bereidheid de leiding te nemen bij de ambitieuze aanpak van de implementatie van maatregelen ter ondersteuning van wereldwijde (VN-) doelstellingen op een groot aantal gebieden.


REVISION DES GEMEINSCHAFTSPROGRAMMS FÜR UMWELTPOLITIK UND MASSNAHMEN IM HINBLICK AUF EINE DAUERHAFTE UND UMWELTGERECHTE ENTWICKLUNG MIT DEM TITEL "FÜR EINE DAUERHAFTE UND UMWELTGERECHTE ENTWICKLUNG" GEMEINSCHAFTLICHE WASSERPOLITIK Die Kommission stellte ihren Vorschlag für einen Beschluß über die Revision des Gemeinschaftsprogramms für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung und ihre kürzlich vorgelegte Mitteilung zur gemeinschaftlichen Wasserpolitik vor.

HERZIENING VAN HET BELEIDSPLAN EN ACTIEPROGRAMMA VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP INZAKE HET MILIEU EN DUURZAME ONTWIKKELING "OP WEG NAAR DUURZAME ONTWIKKELING" COMMUNAUTAIR WATERBELEID De Commissie heeft haar voorstel voor een besluit betreffende de herziening van het beleidsplan en actieprogramma van de Europese Gemeenschap inzake het milieu en duurzame ontwikkeling, alsook haar recente mededeling over het communautaire waterbeleid, toegelicht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihre kürzlich vorgelegte' ->

Date index: 2024-07-26
w